Морите вовсе не хотелось есть. Но она знала, что ей и впрямь следует покушать. Не споря, она направилась в Нижнюю Пещеру и терпеливо дождалась, пока Нессо наполнит ее тарелку. Она уже начинала терять терпение от без устали хлопотавшей вокруг нее экономки, когда прибежал один из воспитанников с известием, что Нессо нужна Теллани "прямо сейчас!!!".
- У нее, наверно, начались роды, - обреченно закатила глаза к потолку Нессо. - Схватки начались как раз в начале Падения. Мы, наверно, так никогда и не узнаем, кто же отец ее ребенка.
- Ладно, разберемся. Пожелай Теллани от меня успеха.
Про себя Морита от души поблагодарила Теллани за столь удачный выбор момента для родов. Мало того, что теперь ей самой, наконец-то удастся отдохнуть от говорливой экономки, но и вообще, рождение ребенка после Падения считалось благоприятной приметой. Мальчик, пусть и неизвестно от кого, порадует всадников. Она, конечно, поговорит с Теллани - надо же как-то следить за своими любовниками. Не такая уж это трудная задача даже для такой любвеобильной женщины, как Теллани. Вейрам приходится очень тщательно следить за наследственностью - иначе может начаться вырождение. Возможно, будет разумнее отдать детей Теллани на воспитание в другие Вейры.
Куда приятнее думать о рождении малыша, чем ломать голову над неразрешимыми проблемами типа больных наездников в трех Вейрах, главного мастера лекаря, не подписывающего сообщений, наездника и арфиста, нарушивших приказ Предводителя Вейра, дракона с обожженным крылом, который вряд ли в этот Оборот сможет подняться в воздух, или больного лекаря, который в любую минуту может умереть.
- Малта сообщает, что Берчар очень слаб. С'гор весьма обеспокоен его самочувствием, - прошелестел у нее в голове голос Орлиты. - Мы решили, что у женщины родится мальчик, - продолжила королева.
Орлита крайне редко использовала множественное число, и сейчас она явно под "мы" имела в виду других драконов. Морита не могла придти в себя от изумления.
- Спасибо, любовь моя! - Морита закрыла лицо руками, чтобы никто в зале не увидел навернувшихся ей на глаза слез благодарности своей королеве, так тактично и добро старавшейся порадовать наездницу и отвлечь ее от мрачных мыслей.
- Морита?
Морита растеряно подняла глаза. Перед ней стояли Курмир, К'лон и Ф'нелдрил.
- Это я настоял, чтобы мы доставили лорда Толокампа в Форт холд, - твердо заявил К'лон. Его глаза горели. - Ты можешь сказать, что я ничего не знал о приказе Ш'гала. Когда он объявил о карантине, мы с Рогетом крепко спали в нижнем вейре, - и наездник нагло подмигнул Морите.
Этого старого, выросшего в Вейре всадника нисколько не обрадовало, когда молодой Кадит завоевал Орлиту. Его неудовольствие новым Предводителем Вейра не стало меньше от открытого неодобрения Ш'галом его дружбы с А'мурри - зеленым наездником из Айгена.
Морита постаралась сохранить невозмутимое выражение на лице, но судя по ухмылке Курмира, ей это не удалось.
- Ты поступил согласно традиции, - это она могла сказать безбоязненно. - Лорда Форт холда должен был отвезти всадник нашего Вейра. Ты перевез и его семью?
- Нет, хотя я и предложил. Рогет не возражал, но леди Полгара заявила, что ни она, ни ее дочери не хотят нарушать карантин.
Морита встретилась взглядом с Курмиром, и поняла, что арфист, так же как, наверно, и все жители восточной части материка, прекрасно понял, чем именно вызвано нежелание леди Полгары нарушать карантин. Морита могла только посочувствовать Алессану. Вот уж действительно в тяжелое положение он попал! Теперь ему приходилось иметь дело не только со всеми девушками Руата, но и со всеми теми, кто приехал на Собрание с надеждой заполучить столь видного жениха.
- Леди Полгара сказала, что хочет выждать положенные четыре дня.
- Четыре дня, четыре Оборота, - пожал плечами Ф'нелдрил, - они не изменят ни их лиц, ни их шансов охмурить Алессана.
- Скажи, К'лон, ты видел мастера Капайма?
- Нет, Морита, - озабоченно ответил всадник. - Лорд Толокамп потребовал, чтобы я высадил его во дворе перед холдом. Я так и сделал. Как только мы приземлились, лорд Кампен и мастер Фортин и еще какие-то люди, чьих имен я не помню, потащили его на какое-то важное совещание. Меня даже не пустили в Зал - ради моей же безопасности. Так они утверждали. Они не хотели слушать, когда я говорил, что уже переболел этой болезнью и поправился.
Морита ничего не успела сказать ему в ответ: громкий рев дежурного дракона возвестил о возвращении Ш'гала.
- Все в порядке, - поспешила успокоить свою наездницу Орлита. - Кадит говорит, что Падение закончилось вполне благополучно, хотя наземных отрядов было слишком мало. Это, между прочим, его очень рассердило.
Ш'гал ворвался в зал, как ураган. Он несся прямо к Морите с таким грозным видом, что К'лон, Курмир и Ф'нелдрил даже отступили от ее стола.
- Кром не выслал наземных отрядов! - кричал Ш'гал, стуча кулаком по столу с такой силой, что посуда посыпалась на пол. - Набол выслал две группы и то лишь после того, как Лери пригрозила оставить их поля без защиты! А ведь ни в Наболе, ни в Кроме нет ни одного больного! Ленивые, глупые, дикие горцы! Они воспользовались этой проклятой эпидемией, чтобы не выполнить взятых на себя обязательств! Мы же, несмотря ни на что, вылетели! Почему же они уклонились от выполнения своего долга?! Я еще поговорю с мастером Капаймом о его сообщениях! Он только сеет панику!..
- Тут пришло еще одно сообщение, - прервала его Морита. - В Айгене, Исте и Телгаре есть больные всадники. Скоро и Вейрам будет не просто справиться со своими обязанностями.
- Пока я Предводитель этого Вейра, - не унимался Ш'гал, - он всегда будет выполнять свой долг! - круто повернувшись, он обратился к сидящим за столами всадникам. - Вы меня хорошо поняли?! Форт Вейр будет выполнять свой долг!
Но тут его пламенную речь прервал душераздирающий вой - звук, страшнее которого Вейр не знал. Это драконы возвещали о гибели одного из их товарищей.
Умер Ч'мон, бронзовый наездник из Айгена, и его дракон Хелинт навсегда ушел в Промежуток. Он был первым. Вскоре в Айгене скончался еще один всадник. А к вечеру еще пятеро умерло в Телгаре. В Форт Вейре воцарился траур.
Взбешенный некомпетентностью местных лекарей, Ш'гал заставил Курмира послать сверхсрочное сообщение в главную мастерскую. Его интересовало, каково состояние дел на континенте, что делается для предотвращения распространения болезни, и какие есть средства лечения. Ответ Фортина не только ничего ему не прояснил, а, наоборот, нарисовал столь мрачную картину, что дальше некуда. Лекарь сообщил, что болезнь приняла уже масштаб пандемии. Процент смертных случаев оставался крайне высок, хотя случались и выздоровления. Вновь подчеркивалось значение изоляции больных. В качестве лечения предлагалось: умеренное применение аконита для регуляции сердечной деятельности, сок феллиса от головной боли, комфрей, туссилаго или какие-либо другие местные средства от кашля. На запрос о мастере Капайме Фортин вообще не ответил. Просто подтвердил получение сообщения, и все.
- Кто-нибудь знает, - во весь голос вопрошал Ш'гал, узнав эти нерадостные новости, - чем лечился К'лон? - он испытующе глядел на голубого всадника, - и чем там лечится Берчар? - Ш'гал перевел взор на Мориту.
- С'гор говорит, что лечение проходит именно так, как и советует мастер Фортин, - ответила Морита. - И К'лон поправился.
- А Ч'мон умер!
Ш'гал сказал это так, словно во всем случившемся виновата именно Госпожа Форт Вейра, и никто иной.
- Болезнь уже проникла в наш Вейр, - спокойно ответила Морита, черпая силы из источника благоразумия, имя которому было Орлита, - сейчас все равно уже ничего не изменишь! Никто же не заставлял нас лететь на Собрания, правда? - ее шутливый тон даже заставил кое-кого из всадников улыбнуться. - И большинство из нас получили удовольствие.
- И посмотри, что из этого вышло! - Бессильная ярость буквально душила Ш'гала.
- Успокойся. Время невозможно повернуть вспять. К'лон пережил болезнь, как все мы пережили сегодняшнее Падение, как пережили все Падения за последние сорок три Оборота, как пережили все катастрофы, выпадавшие на нашу долю. Раз уж мы выжили на этой планете, значит, выживание у нас в крови.
Не говоря ни слова, Ш'гал круто повернулся и вышел из зала.
Морита чувствовала себя совершенно разбитой. И дело тут было даже не в Ш'гале с его дурацкими обвинениями. Непонятно откуда, но Морита твердо знала, что следующей жертвой эпидемии станет она сама. У нее уже начинала болеть голова - совсем не так, как это бывает от усталости и перенапряжения.
- Похоже, ты заболеваешь, - прошелестел у нее в голове голос Орлиты, подтверждая диагноз.
- Я, судя по всему, начала заболевать с того самого момента, как подошла к умершему скакуну, - ответила ей Морита. - Л'мал всегда говорил, что любовь к скачкам до добра не доведет.
- Да ты и не стремилась приобрести какое-то особенное добро, - пошутила Орлита. - Ты просто взяла и заболела.
- Курмир, - Морита подозвала к себе арфиста. - Учитывая, что Берчар болен, мне кажется, нам придется затребовать в Вейр еще одного лекаря.
Испытующе глядя на Мориту, Курмир согласно кивнул.
- Пусть С'перен сделает шину для крыла Дилента. И пусть придумает, на что ее опереть, - осторожным плавным движением Морита поднялась из-за стола. Никогда еще головная боль не наваливалась так внезапно и с такой всесокрушающей силой. - На сегодня, похоже, все. Что-то я устала...
Без поддержки Орлиты Морита никогда не сумела бы выйти из Зала и пересечь Чашу, которая в призрачном лунном свете казалась широкой, как никогда. На лестнице ей пришлось несколько раз останавливаться, судорожно цепляясь за стенку.
- Значит, болезнь добралась и до тебя, - неожиданно из полумрака раздался голос Лери.
Старая Госпожа вейра сидела на ступеньке перед входом в вейр Мориты.
- Не подходи ко мне.
- Ты же видишь, что я даже не встаю. Ты, скорее всего, и правда заразна. И, однако, Орлита попросила меня придти. Теперь я понимаю, почему. А ну-ка, живо в постель! - Лери угрожающе замахнулась своей палкой. - Я уже отмерила лекарства, которые тебе следует принять. Все, как рекомендует мастер Фортин. Аконит, настойка из листьев папоротника... Да, а в вине - немного сока феллиса из моих собственных запасов. Чего я только для тебя не сделаю! Давай, давай! Я все равно не смогу тебя отнести. Придется уж тебе идти самой. Ничего, справишься. Ты всегда была сильной. А я и так сегодня славно потрудилась...
Беззлобное ворчание Лери придало Морите новые силы, и она, сделав отчаянное усилие, и преодолев последние ступени, ввалилась в вейр. Желтые глаза Орлиты глядели на нее с нескрываемой заботой...
- В Нижней Пещере, наверно, никто даже и не догадался, что ты заболела? - спросила Лери.
- Курмир знает. Но он никому не скажет.
- Разумно. Особенно учитывая недавние смерти в Айгене. Ничего, Орлита, она выкарабкается. - Лери помахала своей палкой. - Нет, нет, ты ничем ей помочь не сможешь. Ты и в коридор-то не пролезешь со своим животом, набитым яйцами. Иди, иди, Морита. Не останавливайся. Я не собираюсь простоять на сквозняке остаток ночи. Мне тоже надо отдохнуть. Завтра у меня будет не легкий день.
- Я надеялась, что ты меня заменишь.
- Ну, я еще не совсем сдурела и не позволю Нессо окончательно распоясаться. Давай двигайся. Выздоравливай быстрее!..
9. ГОД 1543, ТРЕТИЙ МЕСЯЦ. ТРИНАДЦАТЫЙ ДЕНЬ, МАСТЕРСКАЯ
ЦЕЛИТЕЛЕЙ. ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ ДЕНЬ, ВСТРЕЧА У ОДИНОКОГО УТЕСА
И ФОРТ ВЕЙР. ПЯТНАДЦАТЫЙ ДЕНЬ, МАСТЕРСКАЯ ЦЕЛИТЕЛЕЙ.
Как ни пытался мастер Капайм вновь нырнуть в безумные, полные горячечного бреда сны, это ему не удалось. Пришлось проснуться. Что-то мешало ему спать. Что-то не сделанное? Да, какое-то дело, но вот какое именно?.. Поморгав слезящимися глазами, Капайм с трудом сфокусировался на стоящих около кровати часах. Уже девять. Точно... Пора принимать лекарства.
Надо же! Лекарь, даже заболев, не перестает работать. Капайм приподнялся на локте и потянулся за пергаментом, на котором записывал ход течения болезни. Но внезапный приступ кашля свел на нет все его усилия. Словно дикий страж рвал когтями его горло. Эти приступы были чрезвычайно болезненны и доставляли Капайму даже больше неудобств, чем головная боль, жар или слабость.
Осторожно, чтобы не вызвать нового приступа, Капайм стянул на постель пергамент и начал шарить в поисках пера.
- Всего лишь третий день?
Судя по ощущениям, его болезнь тянулась уже целую вечность. Целая вечность, каждая секунда которой была заполнена страданием. Хорошо хоть, этот день уже почти прошел.
Капайм испытывал слабое утешение от того, что жар у него практически спал, а невыносимая головная боль стала вполне терпимой. Коснувшись пальцами правой руки своего левого запястья, лекарь замерил пульс. Все еще чаще нормы, но уже ненамного. Он сделал соответствующую пометку на пергаменте и записал симптомы своего сухого непрекращающегося кашля. Словно по заказу, тот вцепился ему в горло - будто туннельная змея рвалась наружу из его груди. Когда приступ прошел, Капайм долго лежал неподвижно, без сил. Он приподнялся только, чтобы принять порцию ивового эликсира.
Надо прописать самому себе какое-нибудь лекарство от кашля. Что подействует лучше всего? Капайм потрогал свое несчастное горло. Как же должна выглядеть слизистая, если оно так болит!
Загудели барабаны, и Капайм, не веря своим ушам, услышал, что лорд Толокамп (что он делает в Форт ходе? Он должен находиться в Руате!) передает свои соболезнования Предводителям Вейров Телгар и Айген в связи со смертью... Приступ кашля заставил его сложиться почти пополам, и потому он не расслышал имен умерших всадников. Умерших всадников! Перн не мог себе позволить терять наездников!
Почему, ну почему его не призвали раньше?! Казалось бы, одновременно заболели сразу девять человек - достаточно необычный случай, чтобы хотя бы известить главную мастерскую лекарей. А он сам бы догадался в чем дело?
- Капайм? - тихий голос Десдры, не желающей его будить.
- Я не сплю, - он не говорил, скорее хрипел.
- Ты слышал барабаны?
- Только часть сообщения.
- И похоже, не ту, что следовало бы.
- Не подходи! Скажи, сколько наездников уже умерло?
- Всего: в Айгене - пятнадцать, В Исте - два и в Телгаре - восемь.
Капайм на миг даже лишился дара речи.
- Сколько же тогда больны? - выдавил он наконец.
- Есть сообщения о выздоровлениях, - ушла от ответа Десдра, - девятнадцать человек в Телгаре уже почти поправились. А в Айгене - четырнадцать. Пять в Исте и двое в Форте.
- А в холдах и мастерских?
- Фортин держит все под контролем. Ему помогают Боранда и Тирон, - спорить с Десдрой было бесполезно. То, что она не желала говорить, из нее не вытянешь даже клещами.
- Что ты делаешь в моей комнате? Ты же прекрасно знаешь...
- Я знаю, что у тебя кашель, и я приготовила тебе успокаивающую микстуру.
- Откуда ты можешь знать, какое лекарство я себе пропишу?
- Самолечением занимаются только очень глупые больные. Ты сам всегда так говорил.
Капайм хотел рассмеяться, но все, на что он оказался способен - это новый приступ кашля, от которого слезы текли по щекам.
- Выпей микстуру, - посоветовала Десдра, ставя дымящуюся кружку на стол рядом с кроватью. - Должно помочь.
- Ты смелая женщина, Десдра, - прохрипел Капайм.
Десдра пренебрежительно фыркнула.
- Я не только смелая, но и осторожная. У меня нет ни малейшего желания мучиться так же, как ты.
- Неужели так плохо? - спросил Капайм, безуспешно ища облегчения в кружке с лекарством.
- Знаешь, что нельзя вылечить, надо перенести.
- Из этого я заключаю, что поиски в Летописях пока не увенчались успехом...
- Мастер Тирон привлек к поискам упоминаний о подобной болезни всех своих учеников, помощников и даже свободных лекарей. Они уже подняли летописи за двести Оборотов со времени прошлого Прохождения. И ничего.
Капайм тяжело вздохнул и тут же снова закашлялся. Он услышал, как Десдра роется среди его пузырьков и склянок с лекарствами.
- Я где-то здесь видела ароматическую мазь. Может, если ею натереться, то тебе полегчает. Ты ведь пролил добрую половину моей микстуры.
- Я сам натрусь!
- Ну, разумеется... Ага, вот она! Держи...
- Скажи, испытываешь ли кроме сухого кашля ты необычную усталость?
- Усталость? - Капайм не решался смеяться. - Усталость? - более неточное слово, чтобы описать его бессилие, трудно было даже отыскать. - Я испытываю крайнюю, бесконечную усталость. Полную апатию. Абсолютную недееспособность! Я даже кружку микстуры не в силах выпить, не разлив половины. Никогда в жизни не ощущал такой слабости...
- Ну, тогда твоя болезнь протекает нормально.
- Это большое утешение, - на сарказм сил еще хватило.
- Если... Это "если" звучало форменным издевательством. - Если твои записи точны, то завтра ты должен пойти на поправку. Но это, конечно... если не будешь вставать с постели и не подцепишь какую-нибудь вторичную инфекцию.
Голова Капайма начинала уже кружиться от принятого ивового эликсира. Но кашель вроде поутих. Лекарь хотел было уже поблагодарить Десдру за чудодейственную микстуру, когда новый приступ, сильнее прежних, заставил его снова согнуться почти пополам.
- Ну ладно, я пойду...
Не в силах ответить, Капайм только замахал руками, призывая Десдру поскорее покинуть комнату. Не хватало только, чтобы и она заразилась. И чего ради эти проклятые моряки выудили ту тварь из воды? Вот до чего доводит любопытство!
В самом сердце равнины Керуна, вдали от всех холдов стоял одинокий гранитный утес. Всадники частенько использовали его как ориентир, особенно во время учебных полетов. Но на сей раз у утеса встретились вовсе не ученики. Здесь собрались Предводители Вейров.
Огромные бронзовые драконы вынырнули из Промежутка практически одновременно. Ведомые сверхъестественным чувством близости, они возникли около утеса на расстоянии размаха крыльев друг от друга и приземлились, образовав большой круг. Всадники спешились и, шагнув вперед, образовали свой круг, поменьше. Каждый держался на почтительном расстоянии от своих соседей по кругу.
- Никто из нас не прилетел бы сюда, если бы чувствовал, что заболевает, - ухмыльнулся К'дрен из Бендена и в доказательство своих слов кивнул в сторону С'перена, присутствовавшего на этой встрече вместо Ш'гала.
- Слишком многие заболели, - без тени юмора отозвался Л'бол из Айгена.
М'таи из Телгара только кивнул и крепче сжал кулаки.
- Мы все разделяем потери, - сказал С'лигар из Вейра Плоскогорье, склоняя голову перед Л'болом, М'таи и Ф'галом из Исты. - Мы собрались здесь, чтобы договориться об экстренных мерах, разговор о которых нельзя доверить барабанам. И наши королевы, увы, здесь нам помочь не смогут. - Как старший из Предводителей, С'лигар взял ведение собрания в свои руки. - Как было справедливо замечено, мы не можем обнародовать наши потери, - продолжал он. - В холдах и так неспокойно. К тому же их потери куда больше наших.
- Слабое утешение! - воскликнул Ф'гал. - Я же невесть сколько раз предупреждал лорда Фитатрика, что перенаселение в холдах до добра не доведет!
- Ну, о подобной эпидемии мы и подумать не могли! - заметил К'дрен. - Однако никто не заставлял нас бегать глазеть на диковинного зверька выловленного в море, или посещать сразу в один день два Собрания!
- Достаточно, К'дрен, - остановил его С'лигар. - Причины и следствия сейчас не так уж важны. Мы собрались обсудить, как лучше сделать так, чтобы всадники Перна смогли выполнить свой долг.
- Наш долг постепенно умирает! - вскричал Л'бол. - Что толку бороться с Нитями ради опустевших холдов? Зачем защищать пустоту, рискуя собственной жизнью и жизнью наших драконов? Мы же даже самих себя не можем защитить от болезни!..
Дракон Л'бола утешающе заурчал и вытянул шею, стремясь успокоить своего взволнованного наездника.
- Мы будем бороться с Нитями потому, что, кроме нас, никто не может этого сделать! - горячо возразил С'лигар. - Мы должны защитить больные холды. Не дело, если впридачу к эпидемии им еще придется бояться вторжения Нитей! Мы слишком долго сдерживали натиск Нитей, чтобы теперь просто так взять и сдаться! И честно говоря, я не верю, что болезнь, как бы она ни распространялась, какой бы смертоносной ни казалась, сможет победить нас - нас, которые много сотен Оборотов сражались и побеждали Нити! Болезнь можно излечить лекарствами. А когда-нибудь мы найдем откуда прилетают Нити и уничтожим их раз и навсегда!
- К'лон, наездник Рогета, заболел, а потом поправился, - объявил С'перен. - Он говорит, что мастер Капайм тоже на пути к выздоровлению...
- Двое выздоровело?.. - Л'бола эта цифра явно не вдохновляла. - У меня уже умерло пятнадцать человек, и еще сорок больны. Некоторые холды на востоке уже не отвечают на барабанные сообщения. А что творится в холдах, где нет барабанщиков, можно только гадать!
- Капайм поправляется? - с надеждой в голосе переспросил С'лигар.
- Я очень верю в способность этого лекаря справиться с эпидемией. Да наверняка и не только эти двое выздоровели. Скотоводческий холд Керун все еще откликается на свой барабанный код, а ведь там болезнь свирепствовала сильнее, чем в других местах. В Вейрах Форт и Плоскогорье тоже появились больные, что правда - то правда. Но зато в холдах Тиллек, Плоскогорье, Набол и Кром пока все здоровы. Осталось всего семь Оборотов, и Прохождение закончится. Всю свою жизнь я прожил под знаком Нитей. И знаете, что я вам скажу, - он гордо расправил плечи, - я не для того пятьдесят лет воевал с ними, чтобы теперь сложить руки из-за какой-то там головной боли!
- И я тоже, - кивнул К'дрен. - Я, знаете ли, поклялся Тузуту, - он ухмыльнулся, - что мы вместе встретим конец этого Прохождения. Завтра в Керуне Падение, - деловито продолжал он, - и оно теперь - дело всех Вейров Перна. Бенден может выставить двенадцать полных крыльев.
- Айген имеет восемь крыльев! - сердито вскричал Л'бол, позабыв о своем пессимизме. - Айген вылетит на Падение! Это его долг, и ничей другой!
- Ну, разумеется, твой Вейр вылетит на Падение, - успокаивающе произнес С'лигар. - Но наши королевы знают, как много наездников Айгена заболело. Как правильно сказал К'дрен, Падение перестало быть проблемой какого-то одного Вейра. Это наша общая проблема. Пока эпидемия не закончилась, Вейры должны объединиться. Мы должны вылетать на каждое Падение полным составом - иначе нельзя, ведь наземных отрядов может и не оказаться. Все-таки эпидемия...
С'лигар вынул из кармана толстый свиток. Легкое движение кисти и свиток рассыпался на пять частей, в беспорядке лежащих на песке. Носком сапога Предводитель Вейра Плоскогорье придвинул к каждому Предводителю по одному небольшому куску пергамента.
- Здесь имена моих ведущих крыльев и их заместителей, - сказал он. - Приходится передавать их вам таким образом, раз уж наши королевы никак не могут обмениваться именами людей. Я перечислил моих наездников в порядке их способности занять место ведущих крыльев и Предводителя Вейра. Самым первым в списке стоит Б'лерион. Он и сменит меня, если я заболею, - улыбка, не частый гость на лице С'лигара, озарила его черты, - и Фалга ничуть не будет возражать против такой замены.
- Она что, и предложила его? - захохотал К'дрен.
- Умный Предводитель Вейра всегда предугадывает желания его Госпожи, - с укором сказал С'лигар.
- Хватит вам, - прервал их М'тани, бросая свои листы пергамента на землю рядом с листами С'лигара. - Т'гелу всегда хотелось стать Предводителем. Он не был ни на одном из двух Собраний, и я решил вознаградить его воздержание.
- Тебе повезло, - без тени иронии сказал К'дрен. - Л'вин, В'тер и Х'грейв ухитрились посетить оба Собрания. Поэтому в качестве своего преемника я рекомендую М'гена, он еще молод, но прирожденный лидер. И он не был на Собраниях, - с этими словами он добавил свои листы к уже лежащим на земле.
- Здесь все написано, - пробормотал Ф'гал, неохотно роняя свой тугой свиток.
- Лери предложила меня, - сказал С'перен, пожимая плечами. - Возможно, поправившись, Ш'гал примет другое решение. Но сейчас у него слишком сильный жар, и он ничего не соображает. Списки, между прочим, тоже пришлось писать Лери.
Достарыңызбен бөлісу: |