Энтони Гидденс Социология



бет55/59
Дата29.06.2016
өлшемі6.26 Mb.
#165559
түріКнига
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   59

Организация (organization). Большая группа людей, вовлеченных в определенную систему властных отношений. В индустриальных обществах существуют многочисленные виды организаций, влияющих на различные аспекты нашей жизни. Не все существующие организации относятся к бюрократическим, хотя безусловно существуют тесные взаимосвязи между развитием организаций и стремление v к бюрократизации. 88,93,94,192,202,206,207-209,213,220,238,259,262,264,265,271-272,278,320,350,383,384,411,439,450,455,456,489.

Организованная преступность (organized crime). Криминальные действия, осуществленные профессиональными группировками (организациями). 111, 116, 117.

Основанные на здравом смысле убеждения (common-sense beliefs). Широко распространенные убеждения относительно общества и природы, разделяемые людьми, не являющимися специалистами в соответствующей области. 485.

Осознанные действия (meaningful activities). Действия человека, выполняющиеся по определенным причинам и с особыми осознанными целями. Подавляющее большинство действий человека является осмысленными, это является основной характеристикой, отличающей деятельность человека от событий и действий в природе.

Открытая родовая семья (open lineage family). Форма семьи, присущая традиционной Европе, при которой семейные отношения тесно переплетаются в пределах местной общины. 281, 298.

Относительная бедность (relative poverty). Бедность, определяемая по отношению к жизненному стандарту большинства в данном обществе. 176, 178.

Относительная депривация (relative deprivation). Чувства депривации, возникающие у индивида относительно группы, с которой тот сравнивает себя. 439, 450, 506.

Партизанское движение (guerrilla movement). Неправительственная военная организация. 275, 440.

Патрилокальная семья (patrilocal family). Система организации семьи, которая предполагает, что жена проживает неподалеку от родителей мужа. 298.

Пацифизм (pacifism). Убеждение, что война — нравственно неоправданна. 264, 275.

Первичная группа (primary group). Группа индивидов, находящихся в личных взаимоотношениях друг с другом. 205, 208, 220.

Первичный рынок труда (primary labour market). Термин, применяющийся для описания экономического положения групп индивидов, имеющих надежную работу и хорошие условия труда. 362, 367.

Первичный сектор (primary sector). Та часть современной экономики, которая связана с добычей и сбором естественных ресурсов (включая и сельскохозяйственное производство). 344, 367.

Первый мир (first world). Группа государств с развитой экономикой, основанной на капиталистическом производстве. 52,54.

Перевалочный пункт для третьего мира (third world enterpot). Город, который служит “воротами” для миграции населения из слаборазвитых стран в более развитые. 408.

Перегрузка государства (state overload}. Теория, согласно которой современные государства встречаются с большими трудностями, возникающими из-за необходимости решения большого количества проблем. 251.

Передний план (front region). Набор социальных действий, в которых индивиды разыгрывают определенное “представление” для других. 83,84, 86, 91, 465.

Переменная (variable). Величина, с помощью которой различные индивиды или группы могут быть распределены по категориям (таким, как, например, доход или вес). 468, 469, 486.

Переходные классы (transitional classes). Термин использовался Марксом в отношении классов, характерных для предыдущей, изживающей себя общественной формации, которые замедляют формирование новых классов. Например, классы крестьян и землевладельцев в условиях формирования новых капиталистических отношений. 155, 178.

Периодическая моногамия {serial monogamy}. Индивиду позволяется состоять последовательно в нескольких браках, однако одновременно он может иметь только одного супруга (супругу). 284.

Периферия (periphery). Понятие относится к странам, играющим незначительную роль в мировой экономике и, следовательно, зависящим от стран “ядра”, имеющих с ними торговые отношения. 378,393.

Плавильный котел” (melting pot). Выражает идею того, этнические различия могут комбинироваться, создавая новые правила поведения, в основе которых лежат различные культурные источники. 202-203.



Племена охотников и собирателей (hunting and gathering societies). Типы обществ, существование людей в которых обеспечивается с помощью охоты, рыболовства и сбора съедобных растений. 46, 49, 386, 422, 451, 452, 454.

Плюралистические теории демократии (pluralist theories of democracy). Теории, в которых акцентируются различия и конкуренция между группами интересов, что препятствует сосредоточению слишком большой власти в руках политических лидеров. 251.

Плюралистическое общество (plural society). Общество, в котором сосуществует несколько этнических групп, каждая из которых проживает обособленно друг от друга. 180, 203.

Позитивизм (positivism). Философское течение, согласно которому существуют тесные связи между социальными и естественными науками, оперирующими в рамках общей логической системы. 29, 33.

Познание (cognition). Процесс мышления человека, включающий представления, объяснение и запоминание. 59.

Поиск козлов отпущения {scapegoating). Взваливание на индивидов или группы вины за ошибки или несчастья, к которым они не имеют отношения. 203.

Поле действий (field of action). Арена, на которой социальные движения взаимодействуют с существующими организациями; вследствие этих взаимодействий идеи и взгляды участников часто претерпевают изменения. 448.

Полиандрия (polyandry). Форма брака, в которой женщина может иметь одновременно двух или более мужей. 278, 279, 297, 298.

Полигамия (polygamy). Форма брака, в которой индивид может иметь одновременно двух или более партнеров по браку. 278, 298.

Полигиния (polygyny). Форма брака, в которой мужчина может иметь одновременно двух или более жен. 278, 279, 297, 390.

Политеизм (polytheism}. Вера в одного или нескольких богов. 324, 342, 343.

Политическая партия (political party). Организация, созданная с целью достижения государственной власти и использования этой власти для реализации определенной программы. 251, 252.

Политические права (political rights). Права на политическое участие, такие, как право голоса на выборах местного и государственного уровней, предоставленные гражданам данного национального сообщества. 223, 224, 252.

Политический аппарат (political apparatus). Система правительственных организаций, деятельность которых представляет собой регулярное политическое управление в рамках определенной территории. 221, 223, 250, 252.

Полицентрические транснациональные корпорации (polycentrictransnationals). Транснациональные компании, имеющие два или более ведущих административных центра в разных странах. 393.

Полупериферия {semi-periphery). Страны, которые, не будучи сами полностью индустриализованными, являются поставщиками рабочей силы для промышленно развитых стран ядра и для всей мировой экономики. 378, 392.

Постоянная армия {standing army). Профессиональная армия, существующая более или менее непрерывно. 261, 275.

Предприниматель {entrepreneur). Владелец фирмы. 50,51, 52, 198, 214, 235, 245, 351, 352, 358, 367, 378, 462.

Представительная многопартийная демократия {representative multi-party democracy). Демократическая система, базирующаяся на существовании двух или более политических партий; представляющие их политические лидеры определяются в процессе выборов. 225, 227, 251, 252.

Представительная однопартийная демократия {representative one-party democracy). Демократическая система, предполагающая деятельность только одной партии; при такой системе избиратели выбирают из партийных кандидатов тех, кто будет представлять их в правительстве. 251, 252.

Преемственность (succession). Термин из области экологии, относящийся к замещению одного преобладающего вида или класса другим в определенной окружающей среде. 72, 277, 495.

Престиж (prestige). Уважение к индивиду или группе, основанное на их статусе. 47, 128, 197, 155, 168, 178, 242, 245, 302, 317, 341, 428, 430.

Преступление без жертвы (victimless crime). Действия индивида, определяемые как криминальные, но не направленные прямо против других людей (например, употребление наркотиков или незаконные азартные игры). 112, 117.

Преступления “белых воротничков” (white-collar crime). Преступные действия лиц, относящихся к квалифицированным специалистам или “белым воротничкам”. 109,117.

Преступления людей, наделенных властью (crimes of she powerful). Криминальная деятельность людей, наделенных властными полномочиями. 109, 116, 117.

Прибавочная стоимость (surplus value). Согласно марксистской теории, стоимость, созданная трудом индивида и выделенная в качестве “остатка” или “излишка” после выплаты нанимателем зарплаты работнику. 154, 178.

Причинностные отношения, или отношения причинности {causal relationship). Отношения, при которых одно состояние дел (следствие) вызывается другим (причиной).

Проекция (projection). Приписывание другим людям чувств, которые индивид испытывает сам. 185, 203.

Производительные силы (forces of production). Термин, использовавшийся Марксом для обозначения факторов, способствующих экономическому росту общества. 436, 454, 455.

Производственная демократия (industrial democracy). Способы демократического участия или представительства на рабочем месте. 462.

Пророки (prophets). Религиозные лидеры, мобилизующие своих последователей посредством интерпретации священных текстов. 325, 343.

Проституция (prostitution). Продажа сексуальных услуг. 109, 111, 112, 141,142, 146—147, 149, 150.

Пространственно-временная конвергенция (time-space convergence). Процесс, вследствие которого расстояния “уменьшаются по времени”, так как скорость транспортных средств увеличивается. 91.

Противоречивое классовое положение (contradictory class location). Положение в классовой структуре (например, “белых воротничков” или низшего управленческого звена), при котором разделяются черты как более высокого, так и более низкого класса. 156,157.

Противоречие (contradiction). Термин, используемый Марксом для обозначения взаимных антагонистических общественных тенденций. 157, 209, 308, 266, 409, 439, 450, 485, 497.

Профессиональная деятельность (occupation). Любая оплачиваемая форма занятости, при которой индивид имеет постоянную работу. 344, 360.

Профессиональная система (occupational system). Разделение груда между специальностями в обществе.

Профсоюз (trade union). Объединение, созданное с целью представлять интересы рабочих в промышленности. 157, 163, 164, 189, 191, 195, 228, 232, 233-235, 244, 266, 351-354,355, 362,366,381,434,448.

Психоанализ (psychoanalysis). Методика психотерапии, изобретенная Зигмундом Фрейдом. Слово “психоанализ” обычно используется в интеллектуальной системе психологической теории, созданной Фрейдом. 61, 62, 74, 150.

Психопатическая личность (psychopath). Особый тип личности. У таких индивидов отсутствует чувство нравственности и обеспокоенности за других, присущее большинству нормальных людей. 97, 91.

Публичная дистанция (public distance). Физическое пространство, сохраняемое индивидами между собой и другими в процессе публичной деятельности, например, при чтении лекций. 84.

Работа по дому (домашний труд) (housework (domestic labour)). Неоплачиваемая работа, выполняемая обычно женщинами, связанная с каждодневными домашними делами, такими, как приготовление пищи, уборка, покупка продуктов. 49, 127, 131-133, 140, 149,280,363,366,367.

Рабочий класс (working class). Социальный класс работников, занятых физическим трудом, или “синих воротничков”. 153, 154, 162, 163, 166, 167, 138,139, 285, 364, 488.

Рабство (slavery). Форма социальной стратификации, при которой одни люди в буквальном смысле принадлежат другим как их собственность. 134, 151, 152, 158, 178, 330.

Разговор (conversation). Вербальная коммуникация между двумя и более индивидами. 64, 77,78-79, 81-84, 88, 90, 91, 112, 118, 119, 136, 381, 481, 482, 486.

Раса (race). Большая группа людей, объединенных по сходным физическим признакам. 152, 179, 181, 182, 188, 203, 241.

Расширенная семья (extended/amity). Семейная группа, состоящая из более чем двух поколений родственников, ведущих совместное хозяйство и проживающих вместе. 280, 283, 297, 298.

Рационализация (rationalization). Понятие, использованное Вебером в отношении процесса, посредством которого способы точного анализа и организации, основанные на абстрактных правилах и процедурах, начинают доминировать и в социальной жизни. 499, 500, 506.

Реакции-восклицания (response cries). Непроизвольные восклицания, например, при выражении удивления, удовольствия или от неожиданности. 79, 91.

Революционный террор (revolutionary terror). Использование революционными лидерами насилия или угрозы насилия с целью заставить принять предлагаемые ими политические действия. 450.

Регионализация (regionalization). Разделение социальной жизни по региональным структурам или зонам. 91.

Репродуктивная семья (family of procreation). Семья, которая образуется при заключении индивидом брака или рождении у него детей. 278, 298.

Репродуктивные технологии (reproductive technologies). Технологии, могущие влиять на процессы воспроизводства человека, такие, как контрацепция и искусственное оплодотворение. 426, 432.

Ресоциализация (resocialiwtion). Вид личностного изменения, при котором зрелый индивид принимает тип поведения, отличный от принятого прежде. 68, 69, 74.

Реформаторское движение (reformative movement). Социальное движение, направленное на осуществление практической программы социальных изменений.

Родительская семья (family of orientation). Семья, в которой родился индивид. 278, 298.

СПИД (AIDS). Заболевание, связанное с ослаблением иммунной системы человека. 142,145-146,149,150.

Сакральное (sacred). Нечто, внушающее чувство благоговейного страха или почтения верующим, придерживающимся одного набора религиозных положений. 328.

Самопознание (self-enlightenment). Возрастание понимания и осмысления людьми условий и обстоятельств их действий, получаемое в ходе социальных исследований — возможно, позволяющее изменять эти обстоятельства. 17, 21, 27, 31, 32.

Санкция (sanction). Виды поощрения или наказания, с помощью которых подкрепляются социально приемлемые нормы поведения. 93, 117.

Сводная семья (step-family). Семья, в которой как минимум один из супругов имеет детей от предыдущего брака, проживающих вместе, в этой семье или поблизости. 291, 298.

Сдерживание (deterrence). Предотвращение военного конфликта, основанное на гарантии того, что в случае начала военных действий агрессор сам понесет огромные потери. 262, 274.

Сексизм (sexism). Установки или убеждения, в соответствии с которыми представителям одного или другого пола ложно приписываются или отрицаются определенные качества, что приводит к усилению полового неравенства. 169.

Сексуальная активность (sexual activity). Активность, направленная на получение сексуального удовлетворения. 150.

Сексуальное преследование (sexual harassment). Положение, когда один индивид предпринимает нежелательные для другого сексуальные посягательства, несмотря на сопротивление со стороны последнего.

Сексуальность (sexuality). Широко распространенный термин, обозначающий сексуальные характеристики и сексуальное поведение человеческих существ. 21, 23, 105, 106, 109, 118, 138,139, 140-142, 220, 223, 277, 281, 285, 293, 318, 362, 501.

Сексуальные злоупотребления в отношении детей (sexual abuse of children). Сексуальная эксплуатация детей взрослыми. 292-293, 298.

Секта (sect). Религиозное течение, отошедшее от основного ортодоксального русла. 301, 325, 331, 332, 335, 337, 339, 340, 343.

Сельскохозяйственное производство на экспорт (cash-crop production). Производство сельскохозяйственных культур для продажи на мировых рынках, а не для внутреннего потребления.

Семейный капитализм (family capitalism). Положение, когда семья предпринимателей владеет и управляет предприятием. 356.

Семиотика (semiotics). Изучение способов, посредством которых неязыковые явления (например, сигналы светофора) способны порождать значения. 42, 54,493, 506.

Сенсомоторная стадия (sensorimotor stage). Согласно Пиаже, этап когнитивного развития, когда доминирующими факторами в познании внешнего мира являются для ребенка непосредственное чувственное восприятие и осязание. 74.

Сила (force). Принуждение, основанное на угрозе или действительном применении насилия. 126,132, 181, 192, 194, 232, 245, 248, 250, 253, 262, 376, 455, 456, 458.

Символ {symbol). Использование определенных знаков (предметов) для обозначения других, как, например, использование флага, символизирующего нацию, государство. 187, 193, 237, 494, 504

Символический иитеракнионизм (symbolic interactionism). Теоретический подход, используемый в социологии, предложенный Дж. Г. Мидом. В нем подчеркивается роль языка и символов как основных элементов межличностного взаимодействия. 74, 490, 493-495, 505, 506.

Система здравоохранения (health-care system). Организация медицинских служб в определенном обществе. 425, 428, 432.

Система образования (educational system). Система, обеспечивающая образовательную подготовку в рамках данного общества. 300, 306, 307, 314, 498.

Системы с высоким уровнем доверия (high-trust systems). Организации, в которых индивидам предоставлена высокая степень автономности и контроля при выполнении рабочих задач. 367.

Системы с низким уровнем доверия (low-trust systems). Типы организации, при которых на индивидов возлагается мало ответственности и предоставляется мало свободы при формулировании и решении задач их деятельности. 367.

Скотоводческие общества (pastoral societies). Общества, которые существуют за счет выращивания домашних животных. 43, 46, 54.

Скрытая программа (hidden curriculum). Поведение или установки, которые усваиваются в школе помимо официальной программы. Скрытая программа — неофициальная программа обучения, связанная, например, с усвоением гендерных различий. 74, 307, 320, 321.

Сложный код (elaborated code}. Особая форма речи, для которой характерно взвешенное использование слов с целью указания их точного значения. 321.

Совместное демократическое правление (прямая демократия) (participatory democracy). Система демократии, при которой все члены группы или сообщества принимают коллективное участие в процессе принятия большинства решений. 225—226.

Сожительство (cohabitation). Сексуальные отношения двух людей без заключения брака. 293, 296, 298.

Сословие (estate). Форма стратификации, в которой неравенство между группами индивидов закреплено законом. 152, 178.

Социал-дарвинизм (social darwinism). Взгляд на социальную эволюцию, подчеркивающий важность борьбы между группами или обществами как источника развития. 452, 465.

Социализм (socialism). Система политических идей, подчеркивающая коллективную основу современного общественного производства и необходимость достижения социального равенства. 16, 225, 230, 251, 268, 435, 437, 449, 450, 461-463, 465, 488, 500.

Социальная дистанция (soda! distance). Степень пространственного отделения инди-видов, сохраняемая при общении с другими, не являющимися хорошо знакомыми. 84.

Социальная категория (.тос/а/ cathegory). Статистическая группировка индивидов, обладающих общей характеристикой, например, определенным уровнем дохода. 204, 220.

Социальная трансформация (social transformation). Процессы изменений в обществах или социальных системах. 33.

Социальное воспроизводство (social reproduction). Процессы, которые поддерживают или воспроизводят характеристики социальной структуры с течением времени. 27,33.

Социальные барьеры (social closure). Обычаи, привычки, посредством которых одни группы отделяют себя от других групп. 157, 178.

Социальные ограничения (social constraint). Имеется в виду, что на наше поведение влияют условия, создаваемые определенными группами и сообществами, к которым мы принадлежим. Дюркгейм рассматривал социальные ограничения как одно из отличительных свойств “социальных фактов”. 496, 506.

Социальные права (social rights). Права на социальное обеспечение, гарантированные государством всем своим гражданам, например, право на получение пособий по безработице или по бедности. 224, 251.

Социобиология (sociobiology). Подход, пытающийся объяснить поведение и людей, и животных в терминах биологических принципов. 37, 38, 53, 54.

Социологическое воображение (sociological imagination). Использование социологом своей фантазии, воображения в социологическом исследовании. Воображение социолога способствует творческому решению проблем, отстранению от привычных шаблонов повседневности. 28, 33.

Среднее (mean). Статистическая мера главной тенденции. Средняя величина, основанная на делении общей суммы на количество слагаемых, составляющих эту сумму. 132, 471, 479, 486.

Средний класс (middle class). Социальный класс, состоящий в основном из “белых воротничков” и управленцев низшего уровня. 153, 160, 162, 167, 178, 194.

Средства массовой информации (mass media). Виды коммуникации, такие, как газеты, журналы, радио, телевидение, предназначенные для больших аудиторий. 19, 67, 74,123,176,292,299,314-316, 320-321, 391, 469.

Средства производства (means a/production). Средства, с помощью которых осуществляется производство материальных благ в обществе. К ним относятся не только технологии, но и социальные отношения между производителями. 153, 155, 157, 178.

Стандартное отклонение (standard deviation). Способ вычисления степени разброса в группе данных. 472, 486.

Степенной рост (exponential growth). Геометрическая (а не линейная) прогрессия, приводящая к очень быстрому увеличению численности населения. 432.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   59




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет