Филология институты поқ импакт-факторлы журналдарда жарық көрген мақалалары туралы мәлімет 1



бет2/6
Дата08.06.2016
өлшемі0.89 Mb.
#122391
1   2   3   4   5   6


5

1.

Страна издания журнала

Россия

2.

ISSN

ISSN - 1996-3947, Импакт-фактор РИНЦ (0,127)

3.

Полное наименование журнала

Международный журнал экспериментального образования

4.

Периодичность выхода журнала

12 раз в год

5.

Год, номер, том, выпуск издания

2014, №3

6.

Издательство, место издания журнала

«Академия Естествознания», г. Москва

7.

Автор(ы) публикации

Шахарман Г.П.

8.

Место работы автора(ов)

КазНПУ имени Абая, кафедра Практических языков

9.

Код УДК

УДК 81.23

10.

Название статьи (на языке публикации)

Особенности употребления слов с количественным значением

11.

Аннотация на языке текста публикуемого материала

В работе представлены результаты исследования особенностей употребления слов с количественным

значением на материале казахского языка. Представлены случаи использования данных слов на примере

отрывков из художественных произведений. Дополнение лексического состава языка осуществляется по-

средством метонимии и омонимии. Слова с количественным значением могут выполнять функции разных

частей речи.


12.

Резюме на двух других языках, отличающихся от языка публикуемого материала (пример: русс., англ.)

In the work the results of investigation of peculiarities of usage the words with quantitative meaning are

presented on the material of the Kazakh language. The cases of using these words are given on the example of

fragments of fiction. Supplement of lexical composition of the language is realized by means of metonymy and

homonyms. The words with quantitative meaning may fulfill the functions of different parts of speech.



13.

Ключевые слова на языке публикуемого материала и на русском языке

Ключевые слова: имя числительное, субстантивация, метонимия, омонимия, части речи,

разговорный стиль, литературная норма.

Numeral, substantivization, metonymy,

homonymy, parts of speech, colloquial style, literati

standard.


14.

Объем статьи (страницы)

108-111

15.

Количество иллюстраций

-

16.

Количество таблиц

-

17.

Количество библиографических ссылок

7

18.

из них: на казахстанских авторов

2

19.

Список библиографических ссылок на казахстанских авторов

1. Оралбаева Н. Қазіргі қазақ тіліндегі сан есімнің

сөзжасам жүйесі. – Алматы, Ғылым. – 1988. – 104 б.



2. Хасенов Ә. Қазіргі қазақ тіліндегі сан есімдер. – Алматы, 1957, 92 б.


6

1.

Страна издания журнала

Россия

2.

ISSN

1996-3947, Импакт-фактор РИНЦ = 0,048

3.

Полное наименование журнала

Международный журнал экспериментального образования

4.

Периодичность выхода журнала

1 раз в месяц

5.

Год, номер, том, выпуск издания

№3 (часть 1), 2014 – С.137-141

6.

Издательство, место издания журнала

«Академия Естествознания», г. Москва

7.

Автор(ы) публикации

Жумагулова Б.С.

8.

Место работы автора(ов)

КазНПУ имени Абая, кафедра Практических языков

9.

Код УДК

УДК 372.881.161.1

10.

Название статьи (на языке публикации)

Лингвоконцептологический подход в преподавании русского языка как неродного

11.

Аннотация на языке текста публикуемого материала

В статье обосновывается правомерность применения лингвоконцептологического подхода в обучении русскому языку как неродному. Представлены результаты исследования концептов как вербально выраженных ментальных единиц. В структуре концепта выделяется понятийная часть, представленная в толковых словарях (лексическое значение слова), а также совокупность связанных с ним представлений. В качестве примера приведен фрагмент анализа ассоциативного поля концепта дом. На занятиях русского языка активизация метода ассоциативных связей возможна при использовании педагогического метода кластер. Обучение неродному языку с позиции лингвоконцептологического подхода способствует освоению базовых концептов русской культуры, развитию когнитивно-творческих способностей учащихся.

12.

Резюме на двух других языках, отличающихся от языка публикуемого материала (пример: русс., англ.)

The article discusses the legitimasy of application of lingvoconceptological approach in training Russian as non-native. The research results of concepts as verbally expressed mental units are presented. In the structure of a concept the conceptual part presented in explanatory dictionaries (a lexical meaning of the word), and a set of associated view. As an example, shows the analysis of an associative field of concept House. On Russian classes activation of a method of associative communications is possible when using the pedagogical method of cluster. Training а non-native language from a position of lingvoсonceptological approach promotes development of basic concepts of the Russian culture, development of cognitive and creative abilities of pupils.

13.

Ключевые слова на языке публикуемого материала и на русском языке

лингвоконцептологический подход, концепт, ассоциативный эксперимент, ассоциативное поле, прием кластер

14.

Объем статьи (страницы)

4

15.

Количество иллюстраций

-

16.

Количество таблиц

-

17.

Количество библиографических ссылок

5

18.

из них: на казахстанских авторов

-

19.

Список библиографических ссылок на казахстанских авторов

-


7

1.

Страна издания журнала

Китай

2.

ISSN

ISSN: 1097-8135. Impact Factor (2012): 0,165.

3.

Полное наименование журнала

Life Science Journal


4.

Периодичность выхода журнала

1 раз в год

5.

Год, номер, том, выпуск издания

2014;11(6s), р.253-257

6.

Издательство, место издания журнала

Китай

7.

Автор(ы) публикации

Saule Bayazovna Begaliyeva, Vitaliya Alekseyevna

Kazabeyeva,Bakitgul Serikovna Balgazina,Togzhan Telmanovna Aytkazina,Tolkyn Zhanibekovna Toktarova, Aigul Tynybekovna Onalbayeva and



Bakitgul Sakenovna Zhumagulova

8.

Место работы автора(ов)

КазНПУ имени Абая, кафедра Практических языков

9.

Код УДК




10.

Название статьи (на языке публикации)

Creative activity of the teacher in pedagogical work

11.

Аннотация на языке текста публикуемого материала

In keeping with the top priorities of Bologna declaration, new demands are made on training of top

-

qualification speci



alists and updating of activity of the higher educational institutions.

Radical changes of late years

in educational system are connected with strengthening of attention to the trainee personality, as the main social

value. That is why today the study of

creative activity of the future teacher is one of the most topical issues in

pedagogics. The traditional executive activity of the teacher shall be replaced by the activity of problem

-

investigative and creative character, promoting the understanding of inn



ovative ideas and innovative experience.

One of the preconditions for creative activity is the development of professional competence of the future teacher,

consisting in the system unity of psychological

-

pedagogical knowledge, experience, personal traits



of the future

specialists, permitting to perform the pedagogical activity effectively.



12.

Резюме на двух других языках, отличающихся от языка публикуемого материала (пример: русс., англ.)

-

13.

Ключевые слова на языке публикуемого материала и на русском языке

Creativity, creative activity, a specialist, a pedagogue, pedagogical activity, pedagogical creativity, pedagogical process.

Креативность, креативная активность, специалист, педагогика, педагогическая активность, педагогическая креативность, педагогический процесс




14.

Объем статьи (страницы)

5стр.

15.

Количество иллюстраций

-

16.

Количество таблиц

-

17.

Количество библиографических ссылок

20

18.

из них: на казахстанских авторов

-

19.

Список библиографических ссылок на казахстанских авторов

-


8

1.

Страна издания журнала

Россия, Москва

2.

ISSN

1996-3955, РИНЦ -0,589

3.

Полное наименование журнала

Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований

4.

Периодичность выхода журнала

12 раз в год

5.

Год, номер, том, выпуск издания

2014, №8, часть 4

6.

Издательство, место издания журнала

Российская Академия Естествознания,

г. Москва,



7.

Автор(ы) публикации

Кадырова Г. Р., Татаренко Т.Д.

8.

Место работы автора(ов)

КазНПУ им.Абая

Казахский национальный медицинский университет им. С.Д. Асфендиярова



9.

Код УДК

УДК 4А (Лат.):37.014.1-057.875-054.6

10.

Название статьи (на языке публикации)

К вопросу об изучении латинской терминологии студентов-иностранцев

11.

Аннотация на языке текста публикуемого материала

(пример: каз.)



Самой актуальной задачей развития лингвистических способностей обучающихся является разработка интенсивных форм обучения. Цель статьи показать, что главной точкой теоретических и практических исследований интенсификации обучения иностранным языкам вообще, и латинскому языку, в частности, является так называемый сравнительно-сопоставительный метод (сознательно-сопоставительный метод), который получил широкое распространение. Квинтэссенция данного метода состоит в том, что сопоставление родного и иностранного языка в методическом и лингвистическом плане на определенных этапах развития методической и лингвистической мысли обучающихся не просто эффективно соотносятся, но стимулируют друг друга. Авторы статьи считают, что сопоставительный подход, оставаясь одним из основополагающих принципов обучения второму иностранному языку, на протяжении всего курса обучения латинскому языку играет разную по значимости роль.

12.

Резюме на двух других языках, отличающихся от языка публикуемого материала (пример: русс., англ.)

One of the current tasks of development of linguistic skills for students is elaboration of effective forms of teaching. The purpose of the article to show that the main point of theoretical and practical research intensification of foreign language teaching in general, and the Latin language, in particular, is the so-called matching – comparing method(consciously comparative method), which is widespread.The meaning of this specific method is that comparison of native and foreign language in case of methodic and linguistics in different stages of methodical and linguistic thoughts of students is not only effective to correlate but to stimulate each other as well. The authors believe that a comparative approach, remaining one of the fundamental principles of learning a second foreign language, throughout the course of the Latin language learning plays a different role in importance

Студенттердің тілдік қабілетін дамытудың өзекті міндеттерінің бірі - оқытудың қарқынды формаларын қалыптастыру. Шет тіліне, соның ішінде латын тіліне оқытуды қарқындандыруды теориялық және тәжірибелік зерттеудің негізі салыстырмалы-салғастырмалы әдіс (саналы-салғастырмалы әдіс) болып табылады. Бұл әдіс өте кең таралған. Әдістің мәні – студенттердің әдістемелік және лингвистикалық ойларының дамуының белгілі бір кезеңдерінде ана тілі мен шет тілін әдістемелік және лингвистикалық тұрғыда салғастыру тек қана тиімді сәйкес келіп қана қоймай, бірін-бірі ынталандырады. Бұл ретте ана тілі оқытудың саналы-салғастырмалы әдісінің негізі болып табылады. Бинарлы салғастыруда оқу мақсаттары үшін негіз тіл ретінде ана тілін таңдау студенттердің өз тілін жоғары деңгейде меңгергендігіне негізделген. Салғастырмалы әдіс екінші шет тілін оқытудағы негізгі ұстанымдардың бірі бола отырып, латын тілін оқыту курсында маңыздылығына қарай әр түрлі роль атқарады. Екінші шет тілінде іскерліктер мен дағдылардың дамуына қарай, тілдік материалды меңгергендігіне қарай бірінші шет тілінің екінші шет тіліне әсері азая бастайды.




13.

Ключевые слова на языке публикуемого материала и на русском языке

Сравнительно-сопоставительный метод, латинский язык, терминоэлементы, лексика, интерференция.

Matching-comparing method, Latin language, terminology, lexis, interference.



Cалыстырмалы – салғастырмалы әдіс, латын тілі, терминэлементтер, лексика, интерференция.

14.

Объем статьи (страницы)

142-145

15.

Количество иллюстраций

-

16.

Количество таблиц

6

17.

Количество библиографических ссылок

4

18.

из них: на казахстанских авторов

1

19.

Список библиографических ссылок на казахстанских авторов

Медициналық терминдер сөздiгi. Нүрмүхамбетов А.Н. - Алматы, Дайк-Пресс – 2009 г.

9

1.

Страна издания журнала

РФ

2.

ISSN

ISSN - 1996-3947

3.

Полное наименование журнала

Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований

4.

Периодичность выхода журнала

12 раз в год

5.

Год, номер, том, выпуск издания

2014, №5, часть 1

6.

Издательство, место издания журнала

Издательский дом «Академия естествознания», Пенза

7.

Автор(ы) публикации

Кажигалиева Г.А.

8.

Место работы автора(ов)

КазНПУ имени Абая

9.

Код УДК

378.02:37.016; 81:372.881


10.

Название статьи (на языке публикации)

О лингвокультурологической подготовке будущих учителей-предметников

11.

Аннотация на языке текста публикуемого материала

(пример: каз.)



В настоящей статье речь пойдет об использовании лингвокультурологической методики в процессе преподавания русского языка как не родного студентам казахских отделений неязыковых и гуманитарных факультетов педагогического вуза, будущим учителям-предметникам.

12.

Резюме на двух других языках, отличающихся от языка публикуемого материала (пример: русс., англ.)

Осы мақалада қазақстандық педагогикалық жоғары оқу орындарының тілдікемес және гуманитарлық факультеттерінің қазақ бөлімінің студенттеріне арналған орыс тілі сабақтарында лингвомәдениеттанулық тәсілінің дидактикалық мүмкіндіктері қарастырылады. Көрсетілген әдістеме аталған үш әдістеменің лингводидактикалық әлуетің интеграциялаумен тамаша; автормен қызықты, дәлелді мысалдар орыс және қазақ мақалдарының тілдік материалында келтіріледі.

This article discusses didactic  possibilities linguocultural approach, implemented in an interactive-level types and forms of work in the classroom for Russian as a second language for students of 1 courses Kazakh departments and humanities faculties of Kazakh pedagogical university. This technique is notable because it integrates linguodidaktical potential these three methods; the author presented interesting, convincing examples of linguistic material on Russian and Kazakh proverbs.



13.

Ключевые слова на языке публикуемого материала и на русском языке

Обучение русскому языку как неродному в педагогическом вузе, лингвокультурологическая методика, лексико-коммуникативные тамы.

14.

Объем статьи (страницы)

С. 244-246.

15.

Количество иллюстраций

-

16.

Количество таблиц

-

17.

Количество библиографических ссылок

10

18.

из них: на казахстанских авторов




19.

Список библиографических ссылок на казахстанских авторов

1. Ахмедьяров К.К., Мухамадиев Х.С. Типовая учебная программа. Русский язык. – Алматы: Казак университетi, 2012. - 16c.

2. Казахские пословицы и поговорки / Сост. и пер. с каз. М.А. Аккозина. - Алма-Ата: Казахстан, 1985. - 88 с.

3. Казахские пословицы и поговорки / Сост. Г. Тайжанова. - Алматы: Ана тiлi, 1998. - 160 с.

4.Толыбеков С.Е. Общественно-экономическийй строй казахов в XVII-XIX веках.- Алматы: Казгосиздат,1959.-448 с.






Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет