Грамматика: просто о сложном


Вспомогательные глаголы екен и едi



бет30/49
Дата19.06.2016
өлшемі4.39 Mb.
#146911
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   ...   49

Вспомогательные глаголы екен и едi


Вспомогательные глаголы е+кен и е+дi образованы от недостаточного глагола е, который не имеет полноценного лексического значения.

В каких временах чаще всего используются данные вспомогательные глаголы легче запомнить по таблице:


1. Вспомогательный глагол екен придает предложению форму "оказывается". К основному глаголу добавляются суффиксы времени, а к вспомогательному глаголу екен добавляются Личные окончания-1.

Спряжение вспомогательного глагола екен. В третьем столбике сокращенный вариант:

 Мен
 Біз
 Сен
 Сендер
 Сіз
 Сіздер
 Ол, Олар 

 екенмiн
 екенбiз
 екенсiң
 екенсiңдер 
 екенсiз
 екенсiздер
 екен

 екем
 екемiз
 екесiң
 екесiңдер 
 екесiз
 екесiздер
 екен





Сен оқып отыр екенсiң. – Ты читаешь, оказывается.   Сен оны бiледi екенсiң. – Ты, оказывается, его знаешь.     
Ол сенi түсiн
беген екен. – Он тебя не понял, оказывается.   Сiз оны танымаған екенсiз. – Вы его не узнали, оказывается.     
Ол қала
ға ертең барады екен. – Он, оказывается, в город едет завтра.     
Жан өзен
ге барған екен, бiрақ су суық екен. – Жан к озеру ходил, оказывается, но вода холодная (оказывается).     
Сiздер ешкiмдi ертеңгi жиналыс туралы ескерт
пеген екенсiздер. – Вы о завтрашнем собрании никого
          не предупредили, оказывается.
     

В вопросительных предложениях екен приобретает уже другое значение и переводится на русский как "интересно". Или же (особенно в сочетании с болады) как частица "ли". В вопросительных предложениях с вопросительными частицами ба/бе, па/пе, ма/ме, вопросительные частицы ставятся перед вспомогательным глаголом екен:



Айтыңызшы, Астанаға қандай пойыздар жүредi екен? – Скажите, до Астаны какие поезда идут, интересно?     
Кешiрiңiз, вокзалға қалай жетуге болады екен? – Простите, интересно, к вокзалу как доехать можно?     
Ол ертең сабаққа бара ма екен? – Интересно, он пойдёт завтра на занятия?     
Алмамен сөйлесуге болады ма екен? – Можно ли поговорить с Алмой?     
Кiруге болады ма екен? – Можно ли войти?     

С глаголом в условном наклонении вспомогательный глагол екен образует значение "хоть бы" (к екен окончания не добавляются):



Сен бұл тапсырманы тезiрек аяқтасаң екен. – Хоть бы ты быстрее это упражнение закончил.
Олар керектi заттарын сатып алса екен. – Хоть бы они купили нужные вещи.
Сiздер оқуға түссеңiздер екен. – Хоть бы вы поступили учиться.
Ол бұл жобаға қол қойдырса екен. – Хоть бы он подписал этот проект.

2. Вспомогательный глагол едi

К основному глаголу добавляются суффиксы нужного времени, а к вспомогательному глаголу едi добавляются Личные окончания-2. 
Спряжение вспомогательного глагола едi. В третьем столбике сокращенный вариант:

 Мен
 Біз
 Сен
 Сендер
 Сіз
 Сіздер
 Ол, Олар 

 едiм
 едiк
 едiң
 едiңдер 
 едiңiз
 едiңсiздер
 едi

 ем
 ек
 ең
 еңдер 
 еңiз
 еңiздер
 ед



1) Вспомогательный глагол едi в давнопрошедших временах (ған/ген, қан/кен и ып/iп/п) не переводится (формы не особо отличаются от обычного образования этих времен) или придаёт оттенок "же", "хоть".
В будущем времени намерения (бақ/бек, пақ/пек, мақ/мек) означает действие, которое должно было случиться.

Мен оның туған күнiне бармаған едiм, бiрақ кейiн құттықтадым. – Хоть я к нему на день рождения не ходил, но потом поздравил.     
Мен бармақ едiм, бiрақ жұмыс өте көп болды. – Я намеревался пойти, но работы очень много было.     
Ол асханадан тамақ iшпек едi, бiрақ асхана жабық екен. – Он намеревался еду из столовой поесть, но столовая закрыта, оказывается.     
Сен онымен кездеспек едiң, кездестiң бе? – Ты же с ним встретиться собирался, встретился?     

2) В переходном прошедшем времени (атын/етiн, йтын/йтiн) вспомогательный глагол едi образует форму, которая по значению может полностью совпадать с переходным прошедшим временем, но также может (в зависимости от контекста) образовывать сослагательное наклонение (подобные предложения переводятся на русский язык с частицей "бы").


С глаголом в будущем предположительном времени (ар/ер/р) образует сослагательное наклонение.

Алма хат жазатын едi, бiрақ оның уақыты жоқ. – Алма письмо написала бы, но у неё времени нет.     
Ол дәрiнi iшетiн едi, бiрақ ұмытты. – Он лекарства выпил бы, но забыл.     
Ол сiздермен ойнар едi, бiрақ ұялды. – Он с вами поиграл бы, но постеснялся.     
Мен кинотеатрға барар едiм, бiрақ билет болмады. – Я бы в кинотеатр пошёл, но билета не было.     
Егер ол кетпесе, сен кетер едiң. – Если бы он не ушёл, то ушёл бы ты.     
Кеше айтсаң, көмектесер едiк. – Вчера бы сказал, мы бы помогли.     
Егер мен дәрiстi қайталасам, онда емтиханды жақсы тапсыратын едiм. – Если бы я повторил урок, то экзамен сдал бы хорошо.     

3) С помощью глагола едi образуется вторая форма переходного прошедшего времени. Для этого используются суффиксы ушы/ушi:



Мен сенiмен демалуды ұнатушы едiм. – Мне с тобой отдыхать нравилось.     
Сiз бұрын бәрiн анық түсiндiрушi едiңiз. – Раньше вы всё чётко объясняли.     
Бiз бұрын ұзақ сөйлесушi едiк. – Мы раньше долго беседовали.     

4) Вспомогательный глагол едi с основным глаголом в желательном, повелительном или условном наклонении образует конструкции "хотел бы". Но есть свои особенности образования этих конструкций.

В конструкции с глаголом в условном наклонении вспомогательный глагол едi используется с дополнительным глаголом-связкой деп. А к глаголу в условном наклонении добавляются Личные окончания-2 только 1-го лица единственного и множественного числа (м, қ/к):

Мен қаланы көрсем деп едiм. – Я хотел бы посмотреть город.
Мен оны шақырсам деп едiм. – Я бы хотел его пригласить.
Бiз кездессек деп едiк. – Мы хотели бы встретиться.
Сiздер көмектессек деп едiңiздер. – Вы хотели бы помочь.
Ол демалсам деп едi. – Он хотел бы отдохнуть.

В конструкции с повелительным наклонением вспомогательный глагол едi также используется с дополнительным глаголом-связкой деп. А к глаголу в повелительном наклонении добавляются повелительные окончания только 1-го лица единственного и множественного числа (йын/йiн, айын/ейiн, йық/йiк, айық/ейiк):



Мен Алмамен сөйлесейiн деп едiм. – Я с Алмой поговорить хотел бы.     
Сiзбен кездес
ейiн деп едiм. – Я хотел бы с вами встретиться.     
Сендер қала
ға барайық деп едiңдер. – Вы хотели бы поехать в город.     
Ол жұмыс
тан сұранайын деп едi. – Он с работы хотел отпроситься.     
Олар қонақ
қа келейiн деп едi. – Они хотели бы прийти в гости.     
Таңертең сiз не iсте
йiн деп едiңiз? – Утром вы что хотели бы делать?     
Гүл
дi шешеме сыйлайын деп едiм. – Я хотел бы моей маме цветы подарить.
Мен осы жұмыс
қа орналасайын деп едiм. – Я хотел бы устроиться на эту работу.
Бiз түскi тамақ iш
ейiк деп едiк. – Мы хотели бы пообедать.
Не сұра
йын деп едiңiз? – Что вы хотели спросить?
С желательным наклонением глагол едi следует без дополнительных окончаний:

Менің бүгiн ертерек кеткiм келіп едi. – Я хотел бы сегодня пораньше уйти.     
Бiздің олармен кездес
кiмiз келмеп едi. – Нам не хотелось бы с ними встречаться.      



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   ...   49




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет