Дауд, в свою очередь, передал его учение своему ученику Мааруфу Кархи («Царю Соломону»), основателю суфийского братства, известного под названием «Строители».
18Prof. R. A. Nicholson, The Mystics of Islam, London, 1914, p.25.
19Mysticism, London, 1911; New York, 1960.
20См. примечание «Хафиз».
21G. L. Bell, Poems from the Divan of Hafiz, London, new ed., 1928, p. 81.
22Там же.
23Суфии сопровождали арабские войска, завоевавшие Испанию в 711 году.
24См. примечание «Таро».
25C. G. Jung, Modern Man in Search of a Soul, London, 1959, pp. 250‑51. См. также прим. «Сознание».
26Robert Graves, The Crowning Privilege, London, 1959, pp. 306‑7.
27Mountain of Illumination, XVI, verses 9951‑57, MS.
28Этот и другие отрывки взяты из перевода Аги Омара Али Шаха (рукопись).
29«Многие «ученые» люди разрушены собственным невежеством так же, как и изучением бесполезных вещей». (Суфий Хадрат Ахмед ибн‑Махсуд).
30См. примечание «Симург».
31Псевдоним Руми был выбран, так как сумма числовых эквивалентов букв это го слова равняется 256, что соответствует корню НУР. По‑персидски и по‑арабски этот корень означает «свет».
32См. примечание «Роза; Розенкрейцер; Четки».
33Тарджуман аль‑Ашвак – «Толкователь желаний» (Interpreter of Desires, tr. R. A. Nicholson, London, 1911, p. 7). К мнению проф. Николсона о суфизме надо подходить очень осторожно. Вот пример одного из его удивительных замечаний почти полностью непонятных для суфия: «Объявляя во всеуслышание о поклонении универсальной отвлеченности, они превратили в объект своего подлинного поклонения отдельных людей». (Selections from the Divan‑i‑Shams‑i‑Tabriz, tr. R. A. Nicholson, Cambridge, 1898, p. XXI).
34См. примечание «НШР».
35Miguel Asin Palacios, Islam and the Divine Comedy, tr. H. Sunderland, New York, E. P. Dutton, 1926.
36Процитировано Ибн‑Шадакином.
37См. примечание «Стих света».
38Sayed Nawab Ali’s version, Some Moral and Religious Teachings of Al‑Ghazzali, Lahore, 1960, p. 109.
39См. примечание «Халладж».
40См. примечание «Скрытые суфии».
41Последнее большое изгнание мусульман из Испании произошло в 1609 году, когда было выслано около миллиона мавров, не пожелавших обратиться в христианство. Во времена Франциска I представления о суфиях, обитающих в лесах и обучаемых «старцами», были вполне в духе времени.
42Есть сведения о том, что при Людовике XVIII и Карле Х более двенадцати тысяч масонов в Париже были также членами общества «Карбонариев
43Тайные значения ритуалов и идей, распространившихся из Испании, во многих современных системах продолжают существовать «в подвешенном состоянии» или в застывшей форме, но их первоначальный смысл уже утерян. Интересно отметить, что даже в современной Испании некоторые из этих значений могут быть очевиднее для простого крестьянина, чем для неискушенного в арабистике эрудита из Северной Европы. Известный востоковед Э. Дж. Броун сообщает о том, что в начале нашего века испанские крестьяне все еще употребляли искаженную арабскую письменность в своих любовных посланиях.(E. G. Browne, Literary History of Persia, 1956, Vol. I, p. 9).
44F. Hitchman, Burton, Vol. I, p. 286.
45В разговорном арабском звук К может произноситься, особенно неарабами, как Г. Эта тенденция особенно ярко проявляется в тех странах, язык которых лишен задненебного звука К, но при этом использует арабские слова.
46См. примечание «КАЛБ».
47В своем труде «Ранняя мусульманская архитектура» Вистенфельд цитирует Азраки: «В соответствии с суфийским символизмом двумя другими слоями являются, конечно, земля и небо» (Early Muslim Architecture, London, 1958, p.I).
48Об одном из таинственных диалогов см. примечание «Точки».
49В средние века алхимию называли «софическим искусством».
50Парацельс (1493–1541) отмечает: «Ртуть – это дух, сера – душа, а соль – тело.
51Cf.Asin Palacios, Ibn Masarra, p. 13.
52Dr. John Read, Prelude to Chemistry, London, 1936.
53Нортон (XV в.) сформулировал принцип, согласно которому тайны «святой алхимии» передаются устно богоизбранным мастером особо отобранным неофитам, причем, как он пишет, «из миллиона едва ли трое будут годны для этого» (John Read, op. cit.,p. 178).
54John A. Subhan, Sufism, Its Saints and Shrines, Lucknow, 1938, p. 1.
55Во времена мусульманского господства в Испании жило много сирийцев. Самые ранние контакты между норманнами и сирийцами могли иметь место в 844 г., когда была разграблена Севилья.
56Примитивные племенные ритуалы Аниза подавили суфийский элемент в культе ведьм. Последовательное введение бедуинов в этот культ почти наверняка ответственно за то, что он выродился в трибализм.
57Cравните Асрарель Кадим валь Кадам («Cуфийские тайны прошлого и будущего»).
58«Еще одной особенностью этого языка является двусмысленность и общая многозначность его слов. Суфия в арабских словах поражает их выразительность. С помощью всего нескольких арабских слов можно емко передать то, что в других языках потребовало бы целые страницы объяснений. Именно поэтому они являются наиболее подходящими для передачи оккультных концепций». (Sheikx el Mushaikx,Tasawwufal Islami, London, 1933; [Islamic Sufism, by I. A. Shah] p. 39.)
59Шведские колдуны из Мохри вполне адекватно адаптировали эту концепцию, назвав своего лидера «Предшественником».
60C. J. Sharp & H. C. Macilwaine, The Morris Book, London, 1907, p. 15.
61Legacy of Islam, ed. Arnold and Guillaume, Oxford, p.372.
62Paul Nettl, The Story of Dance Music, New York, 1947, p. 49.
63Говорят, что именно он в 991 г. познакомил Северную Европу с арабскими цифрами.
64Тарикат (пальмовое дерево) – кодовое обозначение суфизма. См. прим. Тарика.
65Professor Philip Hitty, History of the Arabs, p. 584.
66A. J. Toynbee, A Study of History, Vol. VIII: Heroic Ages – Contacts between Civilizations in Space, Oxford, 1956, pp. 216 et seq., The Encirclement of the Islamic World by the West, Russia, and Tibet.
67В авторитетном труде Амира Али «Краткая история сарацинов» приводятся письма того времени.
68Слово «загадка» имеет отношение к суфийскому использованию трехбуквенных корней. Фраза «три есть одно» указывает на три буквы АХД, из которых состоит арабское слово «единство».
69Маркиониты, когда у них кто‑нибудь умирал без крещения, прятали живого человека под одром умершего, подходили к одру и спрашивали умершего, желает ли он креститься; скрывшийся под одром отвечал оттуда, что желает, и таким образом, его крестили вместо умершего. Прим. переводчика.
70«Раскрытие скрытого» – Кашф эль Махджуб.
71JohnA. Subhan, Sufism, Its Saints and Shrines, Lucknow, 1938, p. 130.
72Примерно сто лет назад Джон П. Браун опубликовал свой труд «Дервиши или восточный спиритуализм» (1867), являющийся одним из очень немногочисленных доступных на Западе источников, который дает представление об элементах деятельности дервишей.
73J. B. Trend, The Legacy of Islam, Oxford, 1931, p. 31.
74P. Hitty, History of the Arabs, New York, 1951, p. 600.
75R. A. Nicholson, Selections from the Divan‑i‑Shams‑i‑Tabriz, pp.xxxvi et seq
78Jules Michelet, Satanism and Witchcraft (tr. A.R. Allinson), London, 1960, pp. 71–73.
79R. A. Nicholson, Rumi, Poet and Mystic, London, 1956.
80G. Butler, The Leadership of the Strange Cult of Love, Bristol, 1910, p.17.
81P. K. Hitty, History of the Arabs, 1951 ed., p. 562.
82Там же: «Абеляр из Бата, изучавший музыку в Париже, был, вероятно, переводчиком математического трактата, написанного Аль‑Хваризини Liber Ysagogarum Alchorism. Соответственно, он – один из первых, кто познакомил латинский мир с арабской музыкой… Это особенно важно в свете того, что в тот же самый период времени в христианско‑европейской музыке появляется новый принцип, согласно которому ноты имеют точную длительность звука или корреляцию колебаний по отношению друг к другу… Термин Ochetus (ритмический режим), по‑видимому, является трансформацией Арабского слова ика’ат (в ед. числе ика). Чувственная музыка была, наверное, величайшим, но отнюдь не единственным вкладом арабов в эту область знаний».
83F. Lederer, The Secret Garden, London, 1920.
84Gairdner, Introduction to the Niche for Lights, p. 6.
85The theologian Professor A. Guillaume, Islam, London, 1954, p. 152
86Sufism, Its Saints and Shrines, Lucknow, 1938, p. 182–83.
87Op. cit., p.266
88Whinfield’version, Mathnawi, Bk. V, Story X, London, 1887.
89Professor P. K. Hitty, History of the Arabs, London, 1960, pp. 573 et seq.
90Gordon Leff, Medieval Thought, London, 1958, pp. 116 et seq.
91В результате подобного изменения самой основы Каббализма на Западе стала развиваться версия Каббалы, которая была лишена значительной части своего сущностного содержания и пользы. Таким образом, и христианские, и иудейские литературные каббалистические произведения, созданные позже XII в. лишь частично передают смысл данной системы. Это распространяется на все аспекты десятеричной Каббалы, как отличной от «восьмеричной» Каббалы.
92См. примечание «Иррациональное беспокойство».
93Arberry, Tales from the Masnavi, London, 1961, p. 19.
94Веданта как движение возрождения возникла спустя тысячу лет после того, как Шанкара (788–820) собрал и истолковал древние индийские писания. Данная система (Веданта означает «завершение Вед») касается основ, представленных Газали, Ибн аль‑Араби и Руми, которые продолжали работу древних суфийских учителей. Философия Канта напоминает Веданту вследствие того, что и то, и другое принадлежало к суфийскому философскому потоку. См. книгу турецкого ученого Расиха Гювена (The Absolution of Sankacarya as Compared with Mawlana Jalal Uddin Rumi’s School of Thought, in Prajna, Pt. I, 1958, pp. 93‑100).
95Proffesor Piggott, Prehistoric India, London, 1961, p. 235.