КОВЫРЯЯСЬ В МЕРТВОЙ ЛЯГУШКЕ
10
На самом деле, эта книга — продолжение моих подрост-
ковых попыток пообщаться с объектами моего восхищения.
И главное, что объединяет всех, кто дал интервью для этой
книги, — каждый из этих писателей всегда поступал по-
своему, а не как ему было велено. Все они пришли в этот
бизнес в первую очередь потому, что хотели создавать коме-
дию, которая бы нравилась им самим. Для всех них (будь они
авторами скетчей, графических романов, сценариев, комик-
сов в журнале «Нью-Йоркер», писателями художественной
или нехудожественной литературы, сценаристами телевиде-
ния, стендапов, радиопрограмм) успех был конечным резуль-
татом, а не целью.
Я не эксперт в сфере юмора. Я не думаю, что хоть кто-то
может себя так назвать. Если тебя что-то смешит, то это хоро-
шая шутка. Но если я в чем-то в жизни уверен, так это в том,
что мы живем в Золотой век комедии.
Никогда прежде не было такого числа комедийных пи-
сателей, которые уже в начале своей карьеры создавали бы
работу, имеющую огромную ценность и для них, и для дру-
гих людей. К моменту, когда моей пятилетней дочери стук-
нет столько же лет, сколько мне сейчас, большинство, если
не все молодые писатели из этой книги станут комедийны-
ми легендами следующего поколения. Кто эти писатели? Как
они выбрали эту очень странную профессию? Чего они хотят
достичь? Как именно они делают то, что они делают? И, на-
верное, самый важный вопрос: зачем? Найти ответы на эти
вопросы и поделиться тем, что я узнал, с людьми, которым
это может тоже показаться интересным, стало одной из при-
чин, по которым я написал эту книгу.
К счастью, большое количество представителей старшего
поколения, авторов «классических» телевизионных комедий,
фильмов и радиопрограмм, все еще живы. Вскоре перевес
станет на стороне «молодежи», и мост, соединяющий нас
с прошлым, исчезнет. И это вторая причина для написания
этой книги. Как эти писатели хотят, чтобы их запомнили? Как,
по их мнению, они изменили индустрию? Кто повлиял на
них? Я знаю, что мне очень повезло пообщаться со «старшим
|