Жас ғалымдар, магистранттар, студенттер мен мектеп оқушыларының «хxi сәтбаев оқулары»



Pdf көрінісі
бет132/224
Дата28.12.2022
өлшемі4.43 Mb.
#468019
1   ...   128   129   130   131   132   133   134   135   ...   224
XXI Сәтбаев оқулары - ХХІ Сатпаевские чтения 7 том (Студенты)-2021-06-02 15 29 35pm

«XXI Сәтбаев оқулары»
«СТУДЕНТТЕР»
сериясы
определять, какие языковые средства имеют больше возможностей 
повлиять на мнение общества [1]. 
Е. И. Шейгал выделяет в медиадискурсе следующие виды 
стратегий:
– стратегия вуалирования (затушевывания нежелательной 
информации);
– стратегия мистификации (сокрытие истины, сознательное 
введение в заблуждение);
– стратегия анонимности (деперсонализации) как прием снятия 
ответственности [2].
Также выделяются и другие типы семантических стратегий: 
стратегии подчинения (тактики уговоров) и стратегии дискредитации 
(тактика насмешки и оскорбления) [1]. Мы будем придерживаться 
второй классификации, которая содержит 2 вида стратегий. 
Наиболее ярко стратегия речевого воздействия реализуется 
в текстах оппозиционных СМИ. Важной чертой данных текстов 
является стремление авторов использовать проблемы пандемии 
с целью дискредитации казахстанских властей. Таким образом, 
в публикациях подобного рода тема пандемии тесным образом 
переплетается с политическими темами.
С объявлением о чрезвычайном положении стали чаще 
использоваться слова, которые составляют концептуальное 
пространство медиадискурса пандемии. Среди данных слов наиболее 
частотными являются: коронавирус, ковид, карантин, ограничения, 
блокпосты, ВОЗ, санврач, минздрав, вакцина, пневмония, койки и 
т.д. Выделение подобных семантических компонентов в текстах 
СМИ являются ключевыми для публикаций данной тематики. 
В анализируемых нами статьях (новостных) чаще всего 
встречаются стратегии дискредитации. Данная стратегия 
подразумевает принижения, а иногда и осмеяние какого-либо 
официального лица. Например, в статье онлайнгазеты «Радио 
Азаттык» «Три буквы, изменившие смысл. «Флаконы вакцины» 
из Китая оказались пустой тарой» описывается ситуация с 
пропуском предлога, которая стала поводом для насмешек со 
стороны журналиста: «В начале было Слово», – гласит Священное 
писание. А в интервью с послом Китая, напечатанном тремя 
казахстанскими изданиями, одно важное слово появилось в 
последнюю очередь. И слово это – «для». Предлог (служебная часть 
речи, обозначающая отношение между объектом и субъектом), а 
точнее, его отсутствие наделало немало шума.
В данном отрывке выделяется тактика высмеивания, в котором 
когнитивным приемом является концентрирования внимания на 
явной ошибке конкурента. Один из концептов статьи – концепт 
«издательство», который выражается следующими семами: 
интервью, текст, информация, издание, быль, журналист, 
СМИ, напечатать, брифинг и т.д. Также можем добавить, что 
интертекстуальность первого абзаца, стилизация под библейский 
текст имеет иронический характер. Автор данной новостной статьи 
выстраивает модель «свой-чужой»: своими являются читатели, 
умные и грамотные, а чужими те издания, которые отличись 
«невежеством» и забыли поставить предлог «для». 
Статьи, в которых прослеживаются стратегии подчинения, 
встречаются не так часто. В отличие от стратегии дискредитации, они 
имеют цель подчинить, побудить к действию слушателя, читателя. 
Для примера мы проанализировали статью из онлайнгазеты «Эхо 
Казахстана» под заголовком «Борьба с пандемией: необдуманные 
решения и коррупция могут всколыхнуть общество». Данная статья 
имеет негативное содержание, которое представляет обществу 
некомпетентность правительства и имеет скрытый призыв. 
Таблица 1 – Признаки стратегий дискредитации и подчинения 
Стратегия 
Признаки 
Языковые единицы
Дискредитация 
Негативные семы 
коррупция, провальный, на грани выживания, бессистемные, 
неоправданные и необдуманные действия, заразиться, 
уголовные дела, дисбаланс, некомпетентные, сомнительные, 
скандалы, коронавирус, безрезультативные, неэффективность, 
бездействие, урон, вина, кризис, противоречащие, социальное 
напряжение, коррупционные скандалы, проблема и т.д.
Семантический контраст. 
Модель «свой-чужой» 
– п о д ч е р к и в а н и е 
п о л о ж и т е л ь н ы х 
черт своей стороны и 
отрицательных черт 
чужой стороны
Для определения «своих» автор статьи использует: личное 
местоимение мы (с целью отождествления себя с народом, 
читателем), местоимение повторяется в тексте 8 раз; обобщение, 
на которое делается акцент - простые жители страны, 
казахстанцы устали от всего этого;
Для обозначения «чужой» стороны: личные местоимения 3-его 
лица множественного лица – они; выделение должностей: 
санитарные врачи, министры, бизнесмены и т.д.
Вызов недоверия и страха то открываются, то закрываются; непонятно;
От постоянно меняющихся решений, из-за постоянной 
коррупции; коррупция процветает; граждане в вопросе 
выживания предоставлены самим себе;
принимаемые меры нужны только для отчетности;
постоянный дисбаланс принимаемых решений и деградацию 
государственного аппарата; чиновники зачастую 
некомпетентны, их решения очень сомнительны и т.д.
Подчинение 
С к р ы т ы й п р и з ы в к 
действиям
Без осуществления повсеместного контроля как сверху, так и 
снизу со стороны общественности данную проблему разрешить 
не удастся.
Таким образом, автор не только подрывает доверие к властям, 
но и призывает простых жителей страны менять ситуацию. Следует 


242
243


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   128   129   130   131   132   133   134   135   ...   224




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет