Жүк көтергіш крандарды орнату және қауіпсіз пайдалану


Параграф 4. Контроль и обслуживание



бет16/21
Дата19.06.2016
өлшемі3.03 Mb.
#147908
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21

Параграф 4. Контроль и обслуживание
319. Владельцы грузоподъемных машин, тары, съемных грузозахватных приспособлений, крановых путей обеспечивают содержание их в исправном состоянии и безопасные условия работы путем организации производственного контроля.

В этих целях:

1) назначаются инженерно-технические работники по контролю, обеспечивающие безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары;

2) обеспечиваются периодические осмотры, техническое обслуживание и ремонт, обеспечивающие содержание грузоподъемных машин, крановых путей, съемных грузозахватных приспособлений и тары в исправном состоянии;

3) разрабатывается положение о производственном контроле, технологические регламенты.

320. При выявлении неисправностей, нарушений настоящих Требований при работе грузоподъемных машин и их обслуживании лицо контроля, обеспечивающее безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин, принимает меры по их устранению, а в случае необходимости останавливает машину.

Не допускается эксплуатация грузоподъемной машины при:

1) выявлении неисправностей тормозов, блоков, канатов и их крепления цепей, крюков, лебедок, ходовых колес, блокировочных устройств и приборов безопасности, несоответствия электросхемы крана проекту;

2) наличии трещин и деформаций в несущих металлоконструкциях;

3) выявлении неисправностей кранового пути (приложение 10);

4) истечении срока технического освидетельствования или нормативного срока службы машины;

6) отсутствии регистрации грузоподъемной машины;

7) отсутствии соответствующих массе и характеру перемещаемых грузов съемных грузозахватных приспособлений и тары или их неисправности;

8) невыполнении указаний лиц контроля или предписаний государственных инспекторов;

9) неисправности заземления или электрооборудования;

321. Для управления грузоподъемными машинами и их обслуживанием владелец назначает крановщиков, слесарей, электромонтеров.

322. Помощник крановщика назначается в случаях, предусмотренных методическими рекомендациями по эксплуатации крана, или если это необходимо по местным условиям работы.

323. Управление автомобильным краном допускается шоферу после обучения его по программе для крановщиков и аттестации.

324. Для зацепки и обвязки (строповки) груза на крюк грузоподъемной машины назначаются стропальщики. В качестве стропальщиков допускаются рабочие (такелажники, монтажники и другие профессии), обученные выполнению работ по строповке груза.

325. В случаях, когда зона, обслуживаемая грузоподъемной машиной, полностью не просматривается из кабины крановщика, и при отсутствии между крановщиком и стропальщиком радио или телефонной связи для передачи сигнала стропальщика крановщику назначается сигнальщик из числа стропальщиков.

326. Крановщики и их помощники, переводимые с крана одного типа на кран другого типа (например, с башенного на мостовой), перед переводом обучаются и аттестуются на данный тип крана.

При переводе крановщиков и их помощников с одного крана на другой того же типа, но другой модели, индекса или с другим приводом, они знакомятся с особенностями устройства и обслуживания такого крана и проходят стажировку. После проверки знаний и практических навыков эти работники допускаются к самостоятельной работе.

327. Допуск к работе крановщиков, их помощников, слесарей, электромонтеров, наладчиков приборов безопасности и стропальщиков оформляется приказом владельца крана.

328. Рабочие основных профессий (станочник, монтажник и других профессий), имеющие удостоверение на право обслуживания, допускаются к управлению грузоподъемной машиной с пола или со стационарного пульта и к зацепке груза на крюк такой машины после проверки навыков по управлению машиной и строповке грузов. К управлению кранами по радио допускаются рабочие, имеющие профессию и удостоверение крановщика.

329. Сигнальщиками допускаются рабочие из числа аттестованных стропальщиков.

Крановщики проводят осмотр грузоподъемных машин перед началом работы, для чего владельцем крана выделяется соответствующее время.

Результаты осмотра и проверки крановщиками грузоподъемной машины записываются в вахтенном журнале (приложение 11).

Стропальщики проводят осмотр съемных грузозахватных приспособлений и тары перед их применением в работу.



Параграф 5. Производство работ
330. Грузоподъемные машины допускаются к подъему и перемещению только тех грузов, масса которых не превышает грузоподъемность машины. У стреловых самоходных и железнодорожных кранов учитывается положение выносных опор и вылет, а у кранов с подвижным противовесом – положение противовеса.

331. Грузоподъемные машины, оснащенные грейфером или магнитом, допускаются к работе при выполнении методических рекомендаций изготовителя.

332. Грузоподъемная машина, оснащенная магнитом, допускается к перемещению монолитных грузов (плит, болванок) только в том случае, когда исключается возможность ее перегрузки.

333. Использование грузоподъемных машин, механизм подъема которых оборудован фрикционными или кулачковыми муфтами включения, для подъема и перемещения расплавленного металла, ядовитых и взрывчатых веществ, а также сосудов, находящихся под давлением, не допускается.

334. Перемещение грузов над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, где находятся люди, не допускается.

335. Подъем и перемещение груза несколькими кранами допускается в отдельных случаях. Такая работа производится в соответствии с проектом организации работ или технологическим регламентом, в которых приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, требования к состоянию пути и другие указания по безопасному перемещению груза.

При подъеме и перемещении груза несколькими кранами нагрузка, приходящаяся на каждый из них, не превышает грузоподъемность крана.

Работа по перемещению груза несколькими кранами производится под непосредственным руководством лица контроля.

336. Находящиеся в работе грузоподъемные машины снабжаются табличками с ясно обозначенным регистрационным номером, грузоподъемностью и датой следующего частичного и полного технического освидетельствования.

337. Грузоподъемные машины, съемные грузозахватные приспособления и тара, не прошедшие техническое освидетельствование, к работе не допускаются.

Неисправные съемные грузозахватные приспособления, приспособления, не имеющие бирок (клейм), не допускается хранить в местах производства работ.

Не допускается нахождение в местах производства работ немаркированной и поврежденной тары.

338. При эксплуатации грузоподъемных машин, управляемых с пола, обеспечивается свободный проход для лица, управляющего машиной.

339. Входы на крановые пути, галереи мостовых и передвижных консольных кранов, находящихся в работе, закрыты на замок.

Допуск персонала, обслуживающего краны, других рабочих на крановые пути и проходные галереи действующих мостовых и передвижных консольных кранов для производства ремонтных или каких-либо других работ производится по наряду-допуску.

О предстоящей работе уведомляются записью в вахтенном журнале крановщики всех смен пролета, цеха, где производится работа, а при необходимости и крановщики смежных пролетов.

340. Для каждого цеха (пролета), где работают мостовые или передвижные консольные краны, не оборудованные проходными галереями вдоль кранового пути, в технологическом регламенте устанавливается порядок безопасного спуска крановщика из кабины при вынужденной остановке крана не с посадочной площадки.

341. Мостовые краны по решению владельца допускается использовать для производства строительных, малярных и других работ с имеющихся на кране площадок. Такие работы выполняются по наряду-допуску. Использование крана для перемещения грузов при выполнении с его моста указанных работ не допускается.

342. Владельцем грузоподъемной машины разрабатываются способы правильной строповки и зацепки грузов, которым обучены стропальщики. Графическое изображение способов строповки и зацепки выдается на руки стропальщикам и крановщикам или вывешено в местах производства работ.

Владельцем разрабатываются способы обвязки деталей и узлов машин, перемещаемых кранами во время их монтажа, демонтажа и ремонта с указанием применяемых при этом приспособлений, способов безопасной кантовки грузов, когда такая операция производится с помощью грузоподъемной машины.

Графическое изображение способов строповки и кантовки грузов и перечень применяемых грузозахватных приспособлений приводятся в технологических регламентах.

Перемещение груза, на который не разработаны схемы строповки, производится в присутствии и под руководством лица контроля.

343. Владельцы грузоподъемных машин:

1) знакомят (под роспись) с проектами организации работ и технологическими регламентами лиц контроля, крановщиков и стропальщиков;

3) обеспечивают стропальщиков отличительными знаками, испытанными и маркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соответствующими массе и характеру перемещаемых грузов;

4) вывешивают в кабине мостового крана и на месте производства работ список основных перемещаемых краном грузов с указанием их массы. Крановщикам и стропальщикам, обслуживающим стреловые самоходные краны при ведении работ, такой список выдается на руки;

5) обеспечивают проведение периодических испытаний точно взвешенным грузом ограничителя грузоподъемности крана в сроки, указанные в методических рекомендациях по эксплуатации крана или в паспорте прибора;

7) устанавливают порядок опломбирования и запирания замком защитных панелей башенных кранов, опломбирования релейных блоков ограничителей грузоподъемности стреловых самоходных кранов;

8) определяют площадки и места складирования грузов, оборудуют их необходимыми технологической оснасткой и приспособлениями (кассетами, пирамидами, стеллажами, лестницами, подставками, подкладками, прокладками и другой оснасткой);

9) обеспечивают выполнение проектов организации работ, технологических регламентов при производстве работ грузоподъемными машинами;

11) обеспечивают содержание крановых путей в исправном состоянии.

344. Владелец грузоподъемной машины устанавливает порядок обмена сигналами между стропальщиком и крановщиком. Рекомендуемая знаковая сигнализация приведена в приложении 12. При возведении зданий и сооружений высотой более 36 м применяется двухсторонняя радиопереговорная связь. Знаковая сигнализация и система обмена сигналами при радиопереговорной связи определяется технологическим регламентом.

345. Место производства работ по перемещению грузов кранами освещается в соответствии с проектом организации работ или технологическим регламентом.

346. Работа крана прекращается при скорости ветра, превышающей допустимую для данного крана, при снегопаде, дожде или тумане и в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.

347. Производство работ стреловыми самоходными кранами на расстоянии ближе 30 м от подъемной (выдвижной) части крана в любом его положении, от груза до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи, находящейся под напряжением 42 В и более, производится по наряду-допуску, в соответствии с «Общими требованиями промышленной безопасности» от 29 декабря 2008 года № 219.

Наряд-допуск выдается крановщику на руки перед началом работы.

Крановщику не допускается самовольная установка крана для работы вблизи линии электропередачи, о чем делается запись в путевом листе.

Работа крана вблизи воздушных линии электропередачи производится под непосредственным руководством лица контроля, которое указывает крановщику место установки крана, обеспечивает выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы и производит запись в вахтенном журнале крановщика о разрешении работы.

При производстве работы в охранной зоне линии электропередачи или в пределах разрывов, установленных Требованиями по охране высоковольтных электрических сетей, наряд-допуск выдается только при наличии разрешения организации, эксплуатирующей линию электропередачи.

Работа стреловых самоходных кранов под неотключенными контактами проводами допускается производить при соблюдении расстояния между стрелой крана и контактными проводами не менее 1000 мм при установке ограничителя (упора), не позволяющее уменьшить указанное расстояние при подъеме стрелы. Порядок работы кранов вблизи линии электропередачи, выполненной гибким кабелем, определяется владельцем линии. Выдача наряда-допуска в этом случае не требуется.

348. Для безопасного выполнения работ по перемещению грузов кранами их владелец и организация, производящая работы, обеспечивают соблюдение следующих требований:

1) на месте производства работ по перемещению грузов, на кране не допускается нахождение лиц, не имеющих прямого отношения к производимой работе;

2) вход на краны мостового типа и передвижные консольные краны, спуск с них производится через посадочную площадку или, в отдельных случаях, через проходную галерею;

3) при необходимости осмотра, ремонта, регулировки механизмов, электрооборудования крана, осмотра и ремонта металлоконструкций отключается рубильник вводного устройства. Это требование выполняется при необходимости выхода на настил моста крана мостового типа;

4) на кранах мостового типа, у которых рельсы грузовой тележки расположены на уровне настила галереи, перед выходом обслуживающего персонала на галерею тележка устанавливается в непосредственной близости от выхода из кабины на настил.

349. Строительно-монтажные работы выполняются по проекту организации работ кранами, в котором предусматриваются:

1) соответствие устанавливаемых кранов условиям строительно-монтажных работ по грузоподъемности, высоте подъема и вылету (грузовая характеристика крана);

2) обеспечение безопасных расстояний от сетей и воздушных линий электропередачи, мест движения городского транспорта и пешеходов, безопасных расстояний приближения кранов к строениям и местам складирования строительных деталей и материалов;

3) условия установки и работы кранов вблизи откосов, котлованов;

4) условия безопасной работы нескольких кранов на одном пути и на параллельных путях;

5) перечень применяемых грузозахватных приспособлений и графическое изображение (схема) строповки грузов;

6) места и габариты складирования грузов, подъездные пути и другие места;

7) мероприятия по безопасному производству работ с учетом конкретных условий на участке, где установлен кран (ограждение строительной площадки, монтажной зоны и другие мероприятия).

350. Лица контроля, крановщики и стропальщики знакомятся с проектом (под роспись) до начала работ:

1) погрузочно-разгрузочные работы и складирование грузов краном на базах, складах, площадках выполняются по технологическим регламентам;

2) не допускается опускать груз на автомашину, поднимать груз при нахождении людей в кузове или в кабине автомашины. В местах постоянной погрузки и разгрузки автомашин и полувагонов устраиваются стационарные эстакады или навесные площадки для стропальщиков. Разгрузка и загрузка полувагонов крюковыми кранами производится по технологическим регламентам, в которых определяются место нахождения стропальщиков при перемещении грузов, возможность выхода их на эстакады и навесные площадки. Нахождение людей в полувагонах при загрузке и разгрузке их кранами не допускается;

3) перемещение груза не производится при нахождении под ним людей. Стропальщику допускается находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту не более 1000 мм выше уровня площадки;

4) строповка грузов производится в соответствии со схемами строповки. Для строповки предназначенного к подъему груза применяются стропы, соответствующие массе и характеру подымаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона; стропы общего назначения подбирают так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;

5) перемещение мелкоштучных грузов производится в предназначенной таре, при этом исключается возможность выпадения отдельных грузов. Подъем кирпича на поддонах без ограждения допускается производить при погрузке и разгрузке (на землю) транспортных средств;

6) перемещение груза неизвестной массы производится только после определения его фактической массы;

7) груз или грузозахватное приспособление при их горизонтальном перемещении предварительно подняты на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;

8) при перемещении стрелового самоходного крана с грузом положение стрелы и нагрузка на кран устанавливаются в соответствии с методическими рекомендациями по эксплуатации крана;

9) опускать перемещаемый груз допускается лишь на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза предварительно уложены соответствующей прочности подкладки для того, чтобы стропы легко и без повреждения извлекались из-под груза. Устанавливать груз в местах, для этого не предназначенных, не допускается. Укладку и разборку груза производить равномерно, без нарушений установленных для складирования груза габаритов и без загромождения проходов. Укладка груза в полувагоны, на платформы производится в соответствии с паспортом погрузки. Погрузка груза в автомашины и другие транспортные средства производится таким образом, чтобы была обеспечена возможность удобной и безопасной строповки его при разгрузке. Загрузка и разгрузка полувагонов, платформ, автомашин и других транспортных средств выполняется без нарушения их равновесия;

10) не допускается нахождение людей и проведение каких-либо работ в пределах перемещения грузов кранами, оснащенными грейфером или магнитом.

Подсобные рабочие, обслуживающие такие краны, допускаются к выполнению своих обязанностей только во время перерывов в работе кранов и после того, как грейфер или магнит будут опущены на землю. Места производства работ такими кранами ограждены и обозначены предупредительными знаками;

11) не допускается использование грейфера для подъема людей или выполнения работ, для которых грейфер не предназначен;

12) по окончании работы или в перерыве груз не допускается оставлять в подвешенном состоянии, рубильник в кабине крановщика или на портале крана отключается и запирается на замок. По окончании работы башенного, портального, козлового крана и мостового перегружателя кабина управления заперта, кран укреплен всеми имеющимися на нем противоугонными устройствами;

13) кантовку грузов кранами допускается производить на кантовальных площадках или в специально отведенных местах. Выполнение такой работы допускается только по технологическому регламенту, где отражаются последовательность выполнения операции, способ строповки груза и указания по безопасному выполнению работ;

14) при работе мостовых кранов, установленных в несколько ярусов, выполняется условие проезда кранов верхнего яруса над кранами, расположенными ниже, только без груза, с крюком, поднятым в верхнее рабочее положение;

15) при подъеме груза он предварительно приподнимается на высоту не более 200-300 мм для проверки правильности строповки и надежности действия тормоза;

16) при подъеме груза, установленного вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, станка или другого оборудования, не допускается нахождение людей (в том числе и лица, производившего зацепку груза) между поднимаемым грузом и указанными частями здания или оборудованием; это требование выполняется и при опускании груза.

351. При работе грузоподъемной машины не допускается:

1) вход в кабину грузоподъемной машины во время ее движения;

2) нахождение людей возле работающего стрелового самоходного или башенного крана во избежание зажатия их между поворотной и неповоротной частями крана;

3) перемещение груза, находящегося в неустойчивом положении или подвешенного за один рог двурогого крюка;

4) перемещение людей или груза с находящимися на нем людьми. Подъем людей кранами допускается производить в исключительных случаях и только в специально изготовленной кабине после разработки мероприятий, обеспечивающих безопасность людей. Такая работа производится по технологическим регламентам;

5) подъем груза, засыпанного землей или примерзшего к земле, заложенного другими грузами, укрепленного болтами или залитого бетоном, а также металла и шлака, застывшего в печи или приварившегося после слива;

6) подтаскивание груза по земле, полу или рельсам крюком крана при наклонном положении грузовых канатов без применения направляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов;

7) освобождение с помощью грузоподъемной машины защемленных грузом стропов, канатов или цепей;

8) оттягивание груза во время его подъема, перемещения и опускания. Для разворота длинномерных и крупногабаритных грузов во время их перемещения применяются крючья или оттяжки соответствующей длины;

9) выравнивание перемещаемого груза руками, поправка стропов на весу;

10) подача груза в оконные проемы и на балконы без специальных приемных площадок или специальных приспособлений;

11) пользование концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов, за исключением случая, когда мостовой кран подходит к посадочной площадке, устроенной в торце здания;

12) работа при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах;

13) включение механизмов крана при нахождении людей на кране вне его кабины (на галерее, в машинном помещении, на стреле, башне, противовесе и других местах). Исключение допускается для лиц, ведущих осмотр и регулировку механизмов и электрооборудования. В этом случае механизмы включаются по сигналу лица, производящего осмотр;

14) подъем груза непосредственно с места его установки (с земли, площадки, штабеля и другие места) стреловой лебедкой.

352. Вывод крана в ремонт производится лицом контроля, обеспечивающего безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин в исправном состоянии, в соответствии с графиком ремонта.

На проведение ремонта мостовых и консольных передвижных кранов выдается наряд-допуск.

В наряде-допуске указываются меры по созданию безопасных условий выполнения ремонтных работ. В частности указываются меры по предупреждению поражения ремонтного персонала электротоком, падения с высоты, наезда работающих кранов на ремонтируемый путь, по предупреждению выхода ремонтного персонала на крановые пути действующих кранов.

Дата и время вывода крана в ремонт, фамилия лица, ответственного за его проведение, указываются в наряде-допуске и в вахтенном журнале крановщика.

Без наряда-допуска допускается производить профилактический осмотр и техническое обслуживание крана, устранение неисправностей по вызову крановщика.

При выполнении ремонтных работ на мостовом кране несколькими бригадами наряд-допуск выдается каждой бригаде.

Использование крана для работы во время его ремонта не допускается.

353. Разрешение на работу крана после ремонта, выдается лицом контроля обеспечивающего безопасную эксплуатацию грузоподъемных кранов с записью в вахтенном журнале.

__________________

Приложение 1

к Требованиям промышленной

безопасности по устройству и

безопасной эксплуатации

грузоподъемных кранов



Термины и определения


№ п/п

Термин

Определение

Схема

Общее определение машины грузоподъемной

1

Машина грузоподъемная

Подъемное устройство цикличного действия с возвратно - поступательным движением грузозахватного органа

 





1. Типы кранов

2

Кран грузоподъемный

Машина цикличного действия, предназначенная для подъема и перемещения груза в пространстве, подвешенного с помощью крюка или удерживаемого другим грузозахватным органом 




Классификация кранов по конструкции

3

Кран мостового типа

Кран, у которого грузозахватный орган подвешен к грузовой тележке, тали или стреловому крану, перемещающимся по мосту




4

Кран мостовой

Кран, у которого грузозахватный орган подвешен к грузовой тележке, тали или стреловому крану, перемещающимся по мосту




5

Кран козловой

Кран, у которого несущие элементы конструкции опираются на крановый путь при помощи двух опорных стоек




6

Кран полукозловой

Кран, у которого несущие элементы конструкции опираются на крановый путь с одной стороны непосредственно, а с другой - при помощи опорной стойки




7

Кран перегружатель причальный

Кран с одной или двумя консолями, у которого несущие элементы конструкции опираются на крановый путь при помощи портала




8

Кран кабельного типа

Кран, у которого грузозахватный орган подвешен к грузовой тележке, перемещающейся по несущим канатам, закрепленным на двух опорах




9

Кран кабельный

Кран, у которого несущими элементами являются канаты, закрепленные в верхней части опорных мачт (башен)




10

Кран кабельный мостовой

Кран, у которого несущими элементами являются канаты, закрепленные на концах моста, установленного на опорных стойках




11

Кран стрелового типа

Кран, у которого грузозахватный орган подвешен к стреле или тележке, перемещающейся по стреле




12

Кран портальный

Кран передвижной поворотный на портале, предназначенном для пропуска железнодорожного или автомобильного транспорта




13

Кран полупортальный

Кран передвижной поворотный на полупортале, предназначенном для пропуска железнодорожного или автомобильного транспорта




14

Кран стреловой


Кран поворотный, у которого стрела или башенно-стреловое оборудование закреплены на поворотной платформе, размещенной непосредственно на ходовой части




14

Кран стреловой самоходный

Кран стрелового типа, который снабжен башенно-стреловым оборудованием и перемещается в ненагруженном или нагруженном состоянии, на самоходном шасси, сохраняя свою устойчивость вследствие силы тяжести 




15

Кран башенный

Кран поворотный со стрелой, закрепленной в верхней части вертикально расположенной башни




16

Кран железнодорожный

Кран, смонтированный на платформе, передвигающейся по железнодорожному пути





17

Кран плавучий

Кран на самоходном или несамоходном понтоне, предназначенном для его установки и передвижения 





18

Кран стреловой судовой

Кран поворотный, установленный на борту судна и предназначенный для его загрузки и разгрузки





19

Кран мачтовый

Кран поворотный со стрелой, закрепленной шарнирно на мачте, имеющей нижнюю и верхнюю опоры




20

Кран мачтовый вантовый

Кран мачтовый с закреплением верха мачты посредством канатных оттяжек – вантов



21

Кран мачтовый жестконогий

Кран мачтовый с закреплением верха мачты посредством жестких тяг



22

Кран консольный

Кран стрелового типа, грузозахватный орган которого подвешен к жестко закрепленной консоли (стреле) или к тележке, перемещающейся по консоли (стреле)




23

Кран консольный на колонне

Кран консольный, имеющий возможность вращаться на колонне, основание которой прикреплено к фундаменту, либо прикрепленный к колонне, которая может вращаться в подпятнике, размещенном в фундаменте 




24

Кран настенный

Кран стационарный, прикрепленный к стене либо перемещающийся по надземному крановому пути, закрепленному на стене или несущей конструкции




25

Кран велосипедный

Кран консольный, перемещающийся по наземному рельсовому пути и удерживаемый верхней направляющей



26

Кран манипулятор

Кран стрелового типа установленный на автомобильном шасси и служащий для его загрузки и разгрузки




Классификация кранов по виду грузозахватного органа

27

Кран крюковой

Кран, оборудованный грузозахватным органом в виде крюка



28

Кран грейферный

Кран, оборудованный грузозахватным органом в виде грейфера





29

Кран магнитный

Кран, оборудованный грузозахватным органом в виде электромагнита





30

Кран мульдомагнитный

Кран мостового типа, оборудованный грузозахватным органом в виде электромагнита и приспособлением для перемещения мульд




31

Кран мульдогрейферный

Кран мостового типа, оборудованный грузозахватным органом в виде грейфера и приспособлением для перемещения мульд




32

Кран мульдозавалочный

Кран мостового типа, оборудованный хоботом для захвата мульд



33

Кран штыревой

Кран мостового типа, оборудованный захватом для извлечения штырей из электролизеров




34

Кран - штабелер

Кран мостового типа, оборудованный вертикальной колонной с устройством для штабелирования грузов




35

Кран литейный

Кран мостового типа, оборудованный механизмами подъема и опрокидывания литейного ковша




36

Кран посадочный

Кран мостового типа, оборудованный вращающейся колонной с горизонтальными клещами в нижней ее части для захвата и посадки в печь заготовок




37

Кран ковочный

Кран мостового типа, оборудованный приспособлением для подъема, перемещения и поворота поковок



38

Кран для раздевания слитков (стрипперный)


Кран мостового типа, оборудованный устройством для выталкивания слитков из изложниц




39

Кран колодцевый

Кран мостового типа, оборудованный клещевым захватом и предназначенный для обслуживания колодцевых печей 




Классификация кранов по возможности перемещения

40

Кран стационарный

Кран, закрепленный на фундаменте или на другом неподвижном основании






41

Кран самоподъемный

Кран, установленный на конструкциях возводимого сооружения и перемещающийся вверх при помощи собственных механизмов по мере возведения сооружения




42

Кран переставной

Кран, установленный на основании, перемещаемый с места на место вручную или с помощью других грузоподъемных средств




43

Кран радиальный

Кран, имеющий возможность перемещения при работе относительно одной стационарной опоры




44

Кран передвижной

Кран, имеющий возможность передвижения при работе




45

Кран прицепной

Кран передвижной, не оборудованный механизмом для передвижения и перемещаемый в прицепе за тягачом (буксиром)





46

Кран самоходный

Кран передвижной, оборудованный механизмом для передвижения при работе и/или транспортировке 




Классификация кранов по виду ходового устройства

47

Кран на гусеничном ходу

Самоходный кран, снабженный для передвижения гусеницами




48

Кран на колесном ходу

Самоходный кран, снабженный для передвижения колесами




49

Кран автомобильный

Кран на серийном автомобильном шасси




50

Кран на специальном шасси

Кран на специальном шасси автомобильного типа




51

Кран пневмоколесный

Кран на пневмоколесном шасси




52

Кран короткобазовый

Кран на короткобазовом шасси




53

Кран рельсовый

Кран на рельсовом ходу




Классификация кранов по виду привода

54

Кран ручной

Кран с ручным приводом его механизмов




55

Кран электрический

Кран с электрическим приводом его механизмов




56

Кран механический

Кран с механическим приводом его механизмов




57

Кран гидравлический

Кран с гидравлическим приводом его механизмов




Классификация кранов по степени поворота

58

Кран поворотный

Кран, имеющий возможность вращения (в плане) поворотной части вместе с грузом относительно опорной части крана




59

Кран неполноповоротный

Кран поворотный, имеющий возможность вращения поворотной части от одного крайнего положения до другого на угол менее 3600




60

Кран полноповоротный

Кран полноповоротный, имеющий возможность вращения поворотной части от одного крайнего положения до другого на угол 3600 и более




61

Кран неповоротный

Кран, не имеющий возможности вращения груза (в плане) относительно поворотной части




Классификация кранов по способу опирания

62

Кран опорный

Кран мостовой, опирающийся на надземный крановый путь




63

Кран подвесной

Кран мостовой, подвешенный к нижним полкам кранового пути




2. Параметры

Нагрузки

64

Грузоподъемность полезная

Груз массой mPL, поднимаемый краном и подвешенный при помощи съемных грузозахватных приспособлений, а в случае их отсутствия подвешенный непосредственно к несъемным грузозахватным приспособлениям. Если краны применяются для подъема затворов на гидроэлектростанциях или для подъема грузов с поверхности воды, в полезную грузоподъемность включаются усилия, вызванные всасыванием воды или сцеплением воды вследствие всасывания








65

Съемное грузозахватное приспособление

Любое оборудование (массой mNA), соединяющее груз, соответствующий полезной грузоподъемности, с краном и не являющееся частью ни крана, ни груза. Съемное грузозахватное приспособление легко снимается с подъемного устройства и отсоединяется от груза

Смотри схему в пункте 64

66

Грузоподъемность нетто

Груз массой mNL, поднимаемый краном к подвешенный при помощи несъемных грузозахватных приспособлений. Масса mNL представляет собой сумму значений массы груза, соответствующего полезной грузоподъемности mPL, и съемных грузозахватных приспособлений mNA:

Смотри схему в пункте 64


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет