Кэролайн Дж. Черри 40 000 на Геене часть первая I. Отбытие



бет10/13
Дата16.07.2016
өлшемі1.93 Mb.
#202725
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

Рапорт доктора Генли

Зеленая Башня, район Транс-Стикс

«...Лорд Джин убедил доктора Маннина и Кима поехать со мною в Транс-Стикс.

Мне предоставили комнату в верхнем этаже башни, маленькую, но сухую, несмотря на недавние сильные дожди. Это позволило мне увидеть близко жителей верхних этажей Башни.

Именно поэтому я возобновил просьбы доставить мне сюда видеокамеры. Мы теряем драгоценный материал. Мы не верим, что здесь могут возникнуть какие-либо проблемы из-за них. Здесь еще ни разу не было случая воровства техники. Лорд Джин взял нас под свою защиту. Когда прибудут сюда Маннин и Ким, обязательно нужно, чтобы они привезли сюда видеотехнику».

28. Год 203, день 45

Рапорт Ма-Ги

Наследница Элаи родила четвертого сына. Здоровье Эллаи-старшей ухудшается. Говорят, что здоровье Элаи в опасности. Она очень ослабела после рождения сына. И я очень тревожусь за будущее Клауда, если Элаи умрет, что сейчас кажется весьма вероятным. Власть в поселении перейдет в руки регентов малолетних детей Элаи, или же к Паете, кузине Элаи, которая сейчас находится в зрелом возрасте. Настоятельно прошу Совет разработать серию мер по защите клаудсайдцев, особенно принимая во внимание то обстоятельство, что Генли поддерживает престиж и могущество Джина, поддерживая с ним контакт. Я считаю, что присутствие людей с Базы в поселении Транс-Стикс увеличивает угрозу безопасности Клауду.

Я предлагаю создать временную Базу вблизи Клауда, чтобы сбалансировать ту кажущуюся поддержку, которую мы оказываем врагам Клауда. Мне кажется, что Клауд ждет нападения. Не знаю, почему клаудсайдцы так уверены в этом. Видимо, информация каким-то образом распространяется через калибанов.

Год 203, день 47

Записка Генли директору Базы

Ма-Ги уже дошла до того, что подозревает заговор среди калибанов. Но это даже не заслуживает серьезного ответа. Я бы поддержал ее просьбу о помощи. В ее положении слишком много риска, она одинока.

Что же касается возможного нападения Стикса, то могу заверить Совет, что для таких предположений нет никаких оснований.

Относительно калибанов. Могу сказать, что все их действия основаны на обычной системе прямых рефлексов: добыча рыбы, защита яиц, а не на общении с людьми, поддержке их политики.

Я, разумеется, читал рапорты доктора Ма-Ги о взаимодействии людей и калибанов в Башнях Клауда, и знаю о ее уверенности в том, что калибаны равноправные партнеры людей в жизни. Видимо, на этой уверенности и основаны ее заявления. Но если такое партнерство действительно существует, то общество в поселении Клауд нездоровое общество, склонное к подозрительности, обращенное в прошлое. Они связаны с калибанами до такой степени, что их развитие отклоняется от того пути, по которому должно идти развитие человеческого общества.

Поселение Клауд – это настоящий лабиринт, в котором доктор Ма-Ги потеряла и здоровье, и лучшие годы. Именно поэтому я заинтересован в том, чтобы вдохнуть в исследования Клауда новую кровь и сравнить результаты новых исследований с результатами Ма-Ги.

29. Год 204, день 34

Долина реки Клауд

Палатка не спасала от сырости и холода. Стояли сумрачные зимние дни, и у Ма-Ги было сильное искушение вернуться на Базу, в тепло, под предлогом взять припасы. Но Ма-Ги шмыгнула носом и слегка покрутила регулятор нагревателя. Это было одно из немногих удобств, которые она себе позволяла. Ее палатка находилась далеко от Базы, и ей приходилось рассчитывать только на себя. Одежда у нее была теплая, но руки и ноги постоянно мерзли, потому, что от земли шел холод. Куртка ее сейчас сушилась, подвешенная на крюк в центральном столбе палатки. Перед печкой стояли сапоги. Какое блаженство сунуть ноги в сухие теплые носки и сапоги.

Существуют, конечно, и сапоги с подогревом, термоодежда и другие роскошные вещи, но каким-то непостижимым образом все запасы Геены терялись в лабиринтах штаб-квартиры. Пришло всего несколько комплектов, и все они достались высшим чинам, которые сидели на Базе и лишь изредка выходили, на час-два, на территорию вне Зоны. А оперативный персонал ходил в холодных промокающих сапогах.

Да черт с ними, с высшими чинами, Ма-Ги шмыгнула носом и с наслаждением натянула на ногу теплый сапог. Затем натянула на другую ногу. Никогда еще не было так, чтобы ей было тепло. Только руки, или только ноги, или та сторона тела, что в данный момент повернута к огню. Она положила тетрадь на колени и начала писать последний рапорт.

Отдаленный шум привлек ее внимание. Она отложила перо и подняла голову. Калибан. Но калибаны редко появляются на открытой местности. Она отложила, ручку и тетрадь в сторону, но затем подумала и спрятала в маленький сейф. Сюда не сможет забраться ни один человек из Клауда.

Шум приближался. У Ма-Ги не было оружия. Она подошла к двери, выглянула сквозь щель.

В тумане материализовался калибан. На нем был наездник. Калибан хлестал хвостом по траве, производя звуки, которые услышала Ма-Ги. Калибан в тумане казался серым и холодным холмом, а наездник на нем был едва виден. Ма-Ги взяла куртку, надела ее и вышла наружу.

– Ма-Ги, – сказал юноша. Это был не фермер. Это был представитель того класса, что ездят на больших коричневых калибанах и вооружены пиками.

– Я.

– Я Дэйн из Первой Башни. Эллаи умерла. Наследница хочет, чтобы ты пришла. Сейчас.



Ма-Ги растерянно стояла, чувствуя, как капли дождя бьют по ее лицу.

– Она не сказала, зачем?

– Она в Первой Башне и ждет тебя. Сейчас.

– Мне нужно сменить одежду.

Юноша кивнул так, как кивают клаудсайдцы. Он разрешил. Ма-Ги бросилась в палатку, достала тетрадь из сейфа и написала:

«Эллаи умерла. За мной пришел человек, заявив, что Элаи ждет меня в Первой Башне. Мне не угрожали, и я не отказалась от свидания. Возможно, меня не будет несколько дней».

Руки ее дрожали. Она не была уверена, что вернется сюда. Она спрятала тетрадь в сейф, взяла кое-какие вещи, набросила куртку, выключила печь и повесила замок на дверь.

Калибан лежал на животе. Юноша показал пикой на переднюю ногу калибана.

Она стала с трудом подниматься, и юноша помог ей, подхватил за ворот куртки и втащил наверх, как какой-то куль.

30. Год 204, день 34

Река Клауд

Ребенок превратился в женщину, темноволосую, со строгим лицом. Она сидела в кресле Эллаи в центре холла, и Скар свернулся клубком возле кресла, как уродливый коричневый холм. Голова его лежала так, что он мог видеть все, что происходит в холле, мог видеть каждого, входящего в холл.

Постепенно радостное оживление, которое вначале испытывала Ма-Ги, покидало ее. Ее настроение упало до нуля, когда она вошла в холл и очутилась перед новой правительницей Клауда. Только калибан Скар давал ей некоторую надежду, так как он даже не поднял головы при ее появлении, а лишь повернул ее, чтобы лучше видеть вошедшую своим янтарным глазом. В холле были и другие калибаны, другие люди, не знакомые Ма-Ги. Многие из них были с наголо выбритыми головами. Каждый из них сидел рядом со своим калибаном. И оружие. Да, здесь были и вооруженные люди, мужчины и женщины. Элаи была одета в одежду тускло-красного цвета. Она была очень тощая, изможденная. Платье буквально висело на ее плечах. Руки костистые, щеки впалые. Скулы резко выдаются, обтянутые кожей.

Глаза Элаи были холодные, как глаза калибанов.

– Элаи, – сказала Ма-Ги, чувствуя, что молчание слишком затянулось. – Элаи, наконец-то я смогла придти к тебе.

Угрюмая мрачность в холле сгущалась.

– Эллаи умерла. Твиг уплыл в море. Я послала за тобой, Ма-Ги.

– Я рада, что ты вспомнила обо мне. – Ма-Ги понимала, что рискует жизнью.

Некоторое время было тихо. Серый калибан придвинулся к ним и занял пространство между ними.

Скар зашипел как вода в огне, раскрыл пасть и схватил серого огромными зубами. Затем поднялся на ноги, держа в пасти незадачливого калибана. Тот висел, как мертвый. Затем Скар пренебрежительно бросил его, и серый калибан пристыженный забился в угол. Скар стоял на четырех ногах, как могучая башня. Сердце Ма-Ги отчаянно билось. Она поняла, что страшное позади.

Ариэль проскочил между ногами Скара и положил перед ним один камешек. Скар проигнорировал его.

– Ма-Ги, – сказала Элаи. – Что это означает?

– То, что я должна быть осторожна.

Раздался смех, который удивил саму Элаи, так как этот смех быстро перешел в угрюмость. Но это был смех из детства.

– Да, ты должна быть осторожна.

Элаи взмахнула тощей рукой.

– Вы, все! Прочь отсюда. Дайте мне поговорить со старым другом.

Все неохотно стали расходиться. Однако большинство калибанов осталось. Долго слышались шаги по каменной лестнице, затем все стихло. Скар продолжал как бы доминировать в холле. Он лежал, окружая своим телом кресло Элаи. Огромный красный язык часто постреливал из страшной пасти.

– Эллаи умерла, – снова сказала Элаи, вкладывая в эти слова свой смысл.

– Значит, все должно измениться.

Элаи собралась с силами. Встала. Она была тощая, как палка. Сгорбившись, она сделала несколько шагов по комнате. Ариэль отскочил в сторону. Элаи смотрела в никуда, в пространство, как будто оттуда она черпала мысли и старалась сфокусироваться на них.

– Шестнадцать лет, Ма-Ги.

– Для меня это тоже долгий срок.

Элаи посмотрела на нее.

– Ты выглядишь усталой, Ма-Ги.

Эти слова прозвучали странно в ее устах. Как будто проглянуло солнце в ее устах. Как будто проглянуло солнце сквозь туман и повеяло свежим ветерком. Элаи посмотрела на нее с иронией, которая перешла в горький смех. Затем прошла по комнате, похлопала по спине Скара. Тот сверкнул похожими на лампы глазами – сначала одним, затем другим.

– Я Элаи-старейшая, – сказала она хриплым вибрирующим голосом. – Ты не должна забывать об этом. Если ты забудешь, ты можешь умереть. Но мне будет жаль тебя, Ма-Ги.

– Как мне называть тебя?

– Элаи. Разве имя должно меняться?

– Не знаю. Могу я задать вопрос?

– Какой?

Сердце Ма-Ги билось в груди, Ею овладел страх. Она задумалась, затем пожала плечами.

– Я хочу спросить, могу ли я тебе помочь?

Взгляд Элаи был холоден. Затем она внезапно рассмеялась.

– Нет, мой друг Ма-Ги. Ты не можешь ничего сделать. У меня шестеро детей. Они чуть не убили меня, эти мальчики. Последний умер. Ты слышала?

– Слышала. Но не сообщала об этом в рапортах. Думаю, что Джин и так знает достаточно.

– О, он все равно узнает. Калибаны скажут ему.

Ма-Ги посмотрела на нее. Калибаны. Ей вдруг стало холодно, хотя в комнате было жарко. Пот показался на висках.

– Ничего, если я сниму куртку? Я не слишком задержалась здесь?

– Ты останешься здесь.

Ма-Ги стала снимать куртку. И тут до нее дошел смысл слов.

– Сколько времени я буду тут?

Элаи протянула руку, раскрыла ладонь, вытянув пальцы, сильные, тонкие.

– Мне нужно объяснить тебе это, Ма-Ги?

Камни выпали из ее ладони. Конец беседы.

– Я понимаю, – сказала Ма-Ги. – Но послушай меня. Мне нужно вернуться.

– Иди вниз. Я сказала, чтобы тебе приготовили место.

– Элаи, послушай меня. Могут быть неприятности из-за этого. По крайней мере, позволь мне написать записку. Пусть кто-нибудь из твоих наездников отвезет ее в мою палатку. Меня будут искать. Я не думала о том, что останусь здесь. Я хочу остаться, но я должна предупредить своих.

– Почему? Ты же не живешь с ними.

– Я работаю для них.

– Сейчас ты не работаешь для них. Иди вниз, Ма-Ги. Ты не можешь возражать мне. Теперь я старейшая. Ты должна помнить это.

– Мне нужны мои вещи. Элаи...

Элаи свистнула. Скар поднялся на весь рост.

– Хорошо, я иду вниз, – сказала Ма-Ги.

Это была маленькая комната. Ма-Ги решала, что в ней лучше, чем в ее палатке. Сухо. Какие-то сухие пленки закрывают окна, из которых, если отодвинуть пленку, видно селение. Но Ма-Ги предпочитала тепло, поэтому, посмотрев вниз, она опустила пленку.

Сухие, глиняные стены... Все было построено, следуя правилам странной логики, не признающей прямых линий. В комнате даже не было двери. Из общего коридора вел сюда извилистый коридор, изгибы которого должны были создавать ощущение приватности. Возле входа стоял сосуд с песком, Ма-Ги попросила принести его, так как канализации в Башне не было и для отправления естественных нужд использовался ночной горшок.

Ей должны принести пищу, подумала Ма-Ги. И воду. Ма-Ги проверила карманы, при себе ли спецрацион, который она всегда брала с собой, отправляясь в поле. Здесь. Но она решила приберечь его на крайний случай. Вдруг о ней забудут.

Она уселась, скрестив ноги, на то, что по желанию можно было считать спальным местом, столом, или чем угодно. Было тепло, уютно.

Ма-Ги понятия не имела, как себя вести теперь. Она была совершенно не приспособлена к жизни здесь, не знала здешних обычаев. Но она понимала, что была свободна. Она здесь не пленница. И все же многое беспокоило ее. Скоро наступит темнота. А комната ее не имеет запоров. Отделяет ее от общего коридора только извилистый коридор... И находилась она в Башне, построенной калибанами...

В комнату шмыгнул ариэль. Ма-Ги не удивилась. Ариэли были любопытны и нахальны. Они проникали всюду. Даже в ее палатку. Даже за Ограду. Но вот в комнате появился и другой, гораздо более опасный посетитель. В комнату просунулась огромная голова. Калибан. Огромный, вдвое больше человека. Он не мигая смотрел на Ма-Ги.

«А за ним придет коричневый, – думала Ма-Ги, в страхе поджимая под себя ноги. – О, жестокая Элаи! А может, мы сами виноваты в ее жестокости».

Калибан разинул пасть и уронил на пол камушек. Затем уселся с довольным видом.

Серые калибаны не обладают разумом, сказала ей однажды Элаи. Некоторое время калибан сидел в комнате, затем внезапно потерял к ней интерес и удалился, взметнув пыль ударом хвоста.

Камень остался. Как подарок. Или барьер. Ма-Ги не была уверена в смысле происшедшего.

Но вот в коридоре послышался шум. Ей принесли отварную рыбу, что-то еще, слегка напоминавшее хлеб, и воду для питья. Это принесли две старухи. Ма-Ги с благодарностью кивнула им и тут же принялась за еду.

Старухи смотрели на нее некоторое время, затем повернулись и исчезли за поворотом, шлепая по глине босыми ногами.

Ма-Ги поела и попила. Постепенно становилось темно. Она села в свой угол и прислушивалась к шорохам, шипению, странным звукам – обычной жизни Башни.

Она старалась не думать о том, что в комнату может забраться неведомое чудовище и сожрать ее. Она старалась не забывать, что Башней правит Элаи, и Скар не допустит, чтобы гостье Элаи был причинен вред.

Ей очень хотелось думать, что она гостья Элаи.

– Доброе утро, – сказала Элаи, повернувшись к Ма-Ги. Они стояли на плоской крыше Башни, освещенной лучами солнца. Внизу в легком тумане был виден весь Клауд, его сады, поля, канавы, хижины рыболовов. Внизу двигались люди и калибаны. Вдали, в тумане, как призраки, прорисовались другие Башни. Ма-Ги была так потрясена увиденным, что запоздала с приветствием.

– Доброе утро, – ответила она, вспомнив старые добрые времена, когда они встречались на берегу моря. – Где Скар? – спросила она.

– Наверное, ловит рыбу.

– Теперь ты уже не ходишь к морю.

– Нет, – острый взгляд скользнул по лицу Ма-Ги.

– И не строишь кораблей.

– Нет. – Голова Элаи поднялась. – Они думают, что я скоро умру, Ма-Ги.

– Кто?

Элаи протянула руку, сделала широкий жест.



– Почему ты послала за мной?

Элаи сразу не ответила. Она повернулась и следила за ариэлем, который возился возле стены.

– Паета, моя кузина, правит Второй Башней. Наследник Тама будет править Новой Башней. Мой наследник – шестой.

Этот Джин из Стикса, он придет сюда...

– Ты говоришь о тех, кто будет после тебя.

Элаи посмотрела на нее темными суровыми глазами.

– Вы, звездные люди, знаете много. Может быть, вы поможете мне остаться живой. Может, мы просто поговорим. Я люблю говорить с тобой. Корабли. Разве я могу строить их? Настоящие. Кто будет плавать в них? Кто? Они же никогда не говорили с Ма-Ги. Но теперь ты здесь. Они посмотрят на тебя, и они подумают. Они задумаются, Ма-Ги.

Ма-Ги смотрела на нее и вспоминала того ребенка. Ребенка, и вокруг песок, море, солнце. Песок, море, солнце, а не туман, не эту усталую измученную женщину, которая казалась старше ее, хотя была вдвое моложе.

– Хорошо, – сказала она, решившись. – Ты позволишь мне послать письмо на Базу, и я сделаю, что смогу. Я получу все, что они посылают в Стикс. Это для начала.

Лицо Элаи не изменило выражения. Казалось, оно застыло навечно. Она смотрела на ариэля, который неустанно крутился возле стены.

– Хорошо, – сказала она.

31. Год 204, день 41

Офис директора Базы

– Здесь доктор Генли, – раздался голос секретарши по внутренней связи. – Директор нахмурился, нажал кнопку. – Пусть войдет. – Директор откинулся на спинку кресла.

Дождь барабанил по стеклам окон. Слышалась завывания ветра. Генли пришлось проделать сюда трудное путешествие из Стикса.

Генли вошел в кабинет. Он очень изменился с тех пор как директор видел его в последний раз. Директор смотрел на этого огромного человека с исхудавшим лицом, одетого в кожаную одежду аборигенов. У него отросла длинная борода, а лицо избороздили глубокие морщины.

– Я пришел повторить о Ма-Ги, – сказал Генли.

– Я понял это.

– Она в опасности. Клаудсайдцы совсем обезумели.

– Ма-Ги оставила записку. – Директор наклонился вперед и включил экран, на котором отобразился текст записки.

– Я слышал об этом. – Генли даже не взглянул на экран.

– Стиксайдцы знают что-нибудь об этом?

– Да. Кто-то передал им. Связь у них быстрее, чем наша.

– Значит, у них есть какие-то источники?

– Они знают все, что происходит в Клауде. Я уже докладывал об этом. – Генли переступил о ноги на ногу, посмотрел на стул.

– Садись. Хочешь что-нибудь выпить?

– Да. Я иду непрерывно всю ночь.

– Тайлер. – Директор нажал кнопку: – Два кофе. – Он снова посмотрел на Генли. – Вероятно, возникла новая ситуация. Правитель Клауда расположен к Ма-Ги. И я не хочу рисковать, чтобы не нарушить это расположение.

Лицо Генли вспыхнуло. Может, он так спешил сюда, чтобы предпринять что-либо.

– Ей нужна хорошая связь.

– Сейчас мы думаем над этим.

– Может быть, нужна поддержка. Хотя бы четыре-пять человек.

– Это трудно.

– Я хочу заявить, что я против того, чтобы Ма-Ги работала без помощников. У меня опытные люди. Конечно, она относится к ним с предубеждением. Но можно же подобрать и других. Я неуверен, что Ма-Ги завоюет стабильное положение там, не имея помощи. И никто не сможет сделать этого.

– О чем ты говоришь?

– Я говорю о том, что иногда наступает момент, когда я и мои помощники собираемся вместе просто для того чтобы напомнить друг другу, кто мы такие. И я не думаю, что Ма-Ги в одиночку может выстоять. Ведь это очень сложно: перевоплотиться и в то же время сохранить самого себя. Привидения... Вы читали мои рапорты о Привидениях...

– Да.

– Вот такими становятся люди, если живут рядом с калибанами. И я боюсь, что и с Ма-Ги случится нечто подобное. Она слишком долго, слишком сильно хотела проникнуть в Клауд. И я боюсь, что она наихудший кандидат на роль человека, контактирующего с клаудсайдцами.



Директор рассматривал этого человека, одетого в кожу, украшенного каменными ожерельями. От Генли пахло. Но не немытым телом, а землей и сухой затхлостью. Дымом. И чем-то еще, чему директор не мог подобрать названия.

– Ты имеешь в виду, что она превратится в клаудсайдца?

– Я думаю, что она идет к этому давно. Еще с той поры, как она встретила на берегу эту девочку. Ма-Ги женщина, и у нее нет своих детей. Ты знаешь, как это может быть.

Директор пристально смотрел на Генли.

– Ты хочешь сказать, что наши люди могут найти что-то необходимое для себя вне Ограды? Что-то такое, что психологически им необходимо?

Лицо Генли стало более угрюмым.

– У меня нет причин сомневаться в мотивации поступков Ма-Ги, – сказал директор. Она профессионал. И у тебя и у нее есть свои проблемы. Я полностью доверяю вам самим справляться с ними. Тем более, что я не могу вникнуть в специфику каждой конкретной ситуации. И я не хочу напоминать тебе, что мой офис внимательно следит, чтобы не было утечки информации из Стикса в Клауд и наоборот.

На лице Генли отразился гнев.

– Я хочу, чтобы мое предупреждение было передано Ма-Ги. Я утверждаю, что эта Элаи несет опасность.

– Стиксу?

– Стиксу.

– Ма-Ги сообщает, что у Элаи слабое здоровье. Вряд ли эта женщина может быть угрозой.

Генли поджал губы, задумался.

– Калибаны, – наконец сказал он.

– Что это значит?

Генли снова задумался. Директор наблюдал за ним.

– Я уже упоминал в своих рапортах, что социальное положение каждого зависит от его калибана. Чем сильнее и свирепее калибан, тем более высокое положение занимает стиксайдец или клаудсайдец. А эта женщина в Клауде имеет о себе очень высокое мнение. И тем более, она еще девочкой унаследовала самого сильного калибана. Так говорят в Стиксе.

– Значит, стиксайдцы ждут нападения?

– Они уверены, что война начнется.

– Скажи, ты не поддерживаешь мнения Ма-Ги, что, общаясь с этими людьми, мы на самом деле общаемся с калибанами?

– Нет, – ответ был твердый. – Решительно, нет. Однако клаудсайдцы почему-то уверены, что калибаны достаточно разумны и имеют свое мнение о происходящем. Как древние римляне. Те тоже сообразовывали свои поступки с поведением гусей. По-моему, здесь ситуация аналогичная.

– Но у гусей и калибанов разный объем мозга.

– Биологи могут оспорить этот факт. Взгляни на Привидения. Это хороший пример людей, которые полностью подчинились калибанам. Они живут под землей, серые калибаны кормят их рыбой. Они не разговаривают, не общаются с остальным человечеством, только прислуживают ему. Если вы хотите узнать все о калибанах, спросите у Привидений. Сэр, Ма-Ги поняла бы это очень быстро, если бы хотела делать честно свое дело.

– Меня беспокоит то, что у вас в корне разные точки зрения. Может быть, то, что вы видите, объясняется разницей культур?

– Сомневаюсь.

– Но ты не делаешь окончательного вывода.

– Нет. Я просто жду новых данных от Ма-Ги. И за шестнадцать лет я не получил от нее ничего, кроме предположений. Я хочу предупредить Комитет, что наше пребывание внутри обеих культур чревато серьезными последствиями. Мы можем завязнуть в местных проблемах. Или усугубить их. Или втянуть обе культуры в конфликт. Все это вполне может произойти.

– И все это из-за калибанов...

– Ма-Ги считает, что калибаны принимают решения. Но это не так. Статус человека определяется не калибанами, а его амбицией. А у этой Элаи амбиции очень сильны. И она может просчитаться, если будет подменять свои психологические силы военными. Эта ошибка может привести к гибели многих людей. И стиксайдцев и клаудсайдцев. Им есть что терять в этой войне.

– Может быть, ты все же ошибаешься?

– В Стиксе строятся дороги, улучшается сельское хозяйство, строительство. Эта война может отбросить Стикс на сотню лет назад.

– Но, может, калибаны не позволят разразиться войне? – сказал директор. – А может, они будут воевать по своим соображениям, а люди просто последуют за ними.

– Сэр, это еще более радикальный взгляд, чем теории Ма-Ги.

– А что мне остается здесь, внутри Ограды? Только размышлять. Впрочем, не в этом деле. Мы должны действовать крайне осторожно. Если у Ма-Ги появился шанс, пусть она использует его.

– А может клаудсайдцы используют Ма-Ги? Так думает об этом Джин. А я уверен в этом.

– Ну что же, – сказал директор. – Пусть все идет своим путем. Честно говоря, я не вижу, что мы можем предпринять.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет