Книга Мелочи жизни Собрание сочинений в двадцати томах 16


I. На лоне природы и сельскохозяйственных ухищрений



бет24/25
Дата12.06.2016
өлшемі1.72 Mb.
#129515
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25

I. На лоне природы и сельскохозяйственных ухищрений *

Впервые – BE , 1886, № 12 (вып. в свет 1 декабря), с. 589–632, под заглавием «Мелочи жизни. VI. На лоне природы и сельскохозяйственных ухищрений».

Сохранилась рукопись ранней редакции (ИРЛИ ). Первоначальное заглавие «Среди сельскохозяйственных [забот] соображений и ухищрений» исправлено.

По предварительному замыслу, глава состояла из трех этюдов («Хозяйственный мужичок», «Сельский священник», «Помещик»), которые были закончены к 26 октября (см. письма Салтыкова к Стасюлевичу от 12 и 26 октября 1886 г.). Однако 3 ноября Салтыков известил Стасюлевича: «У меня написался 4-й этюд к главе «На лоне природы» под названием «Мироеды». Я отдам его в переписку и к субботе, а может быть, и ранее, он будет готов. Займет он менее ½ листа. Нельзя ли напечатать его тоже в декабрьской книжке вместе с прочими? Иначе, он у меня совсем пропадет».

Журнальный текст этюдов «Хозяйственный мужичок» и «Сельский священник» за незначительными расхождениями совпадает с рукописным.

Текст этюда «Помещик» отличается от рукописного рядом вариантов и дополнительной стилистической правкой. В рукописи отсутствует текст от слов: «Однако, на другой день…» (с. 70, строка 11) – и кончая словами: «Еще бы! – отозвалась жена» (с. 70, строка 11 сн.).

Рукопись этюда «Мироеды» полнее журнальной публикации. Приводим наиболее существенные варианты рукописи.

Стр. 79, строка 20. Вместо слов: «Мужик он <…> компетенции суда?» –

Помилуйте! такого мерзавца да не признать вполне благонадежным! – где ж это видано! А под судом он, конечно, тоже не бывал: он никого не убил, не ограбил, никто его не изобличил ни в краже, ни в изнасиловании, а разве такие тонкие деяния, как мироедство, подлежат компетенции суда?

Стр. 85, строка 1 сн. После слов: «…мечтанием, угрозою…» –

И находятся, однако, люди, которые утверждают, что, несмотря на лихорадочную деятельность, у нас все-таки ничего не делается; что живем мы – спим; ступим шаг вперед, потом шаг в сторону и, наконец, опять шаг назад. И утешаем себя, что присваиваем этому бесконечному шатанию наименование реформ.
к наступлению летнего мясоеда … – то есть к концу июня (летний мясоед наступает с 29 июня, с Петрова дня).

своего хлеба у него хватит до масленой … – Масленая неделя (масленица) приходится на конец февраля.



Земельный надел так ограничен, что зернового хлеба сеется малость … – См. прим. к с. 61.

рождественский мясоед … – время от праздника Рождества (25 декабря) до масленой недели.

на Красную горку … – Красная горка – первая неделя после пасхальной (обычно приходится на апрель).

в кортому – в аренду.

благочинный – священник, старший в округе, состоящем из нескольких церквей с приходами.

под озимь двоить … – то есть пахать по второму разу.

читает <…> апостола … – Апостол – часть Нового завета, состоящая из «Деяний апостолов» и так называемых «Посланий». Отрывки из апостола читались во время богослужения.

оставшийся за штатом – уволенный от службы.



Около первого Спаса приедет прасол … – Первый, так называемый «медовый», Спас празднуется 1 августа.

Около Воздвиженья … – Церковный праздник Воздвиженья приходится на 14 сентября.

к Покрову – к 1 октября, на которое приходится этот церковный праздник.

потир – серебряная чаша, употребляемая в церковном обряде.

остались при так называемых оброчных статьях … – До выкупа (так же как и во время крепостной зависимости) крестьяне обязаны были нести по отношению к помещику феодальные повинности в форме оброка (денежные платежи) и барщины (работа на помещичьей земле). Некоторые помещики-землевладельцы предпочитали, как об этом и пишет Салтыков, денежную форму отношений с крестьянами.



Продали оставшиеся за наделом отрезки … – «Положением 19 февраля» размер полевого крестьянского надела был значительно сокращен (до 50 %) по сравнению с размером дореформенного надела. При проведении реформы помещики отрезали от крестьянского надела ту часть, которая превышала установленный размер. Эта часть и получила наименование отрезков. Результатом указанной операции было массовое обезземеливание крестьян.

Интеллигентный работник, Анпетов … – Впервые упоминается в очерке «Охранители» («Благонамеренные речи»).

завел разговор о сербских делах … – то есть, по-видимому, о положении в Сербии в 1875 г., накануне русско-турецкой войны 1876–1877 гг.

не написать ли к Зверкову ? – Возможно, что Салтыков ориентируется на известный читателю персонаж: Зверковым в «Записках из подполья» Достоевского назван герой, лишенный рефлексии, деятельный, ограниченный и преуспевающий.

скупает лошадей-палошниц – то есть лошадей, подбадриваемых при продаже ударами палки.

сивушная реформа . – Речь идет об установлении винного акциза (см. т. 7, с. 598), отменившего откупа, получение которых требовало высокого имущественного ценза.
II. Молодые люди *

Впервые – Р. вед ., 1886, 19 октября – «Сережа Ростокин»; 26 октября – «Черезовы, муж и жена»; 2 ноября – «Евгений Люберцев»; 9 ноября – «Чудинов».

Сохранились: 1) Рукопись ранней редакции всех четырех этюдов (ИРЛИ );2) Отрывки наборной рукописи этюда «Чудинов», рукой Е. А. Салтыковой с правкой автора (ЦГАЛИ ).

Замысел «Молодых людей» возник у Салтыкова, по-видимому, в первой половине сентября 1886 года. 20 сентября, сообщая Соболевскому, что в случае отказа «Русских ведомостей» опубликовать третью главу из «Введения» к «Мелочам жизни», он передает весь цикл в «Вестник Европы», Салтыков тут же прибавлял: «Впрочем, Вы не думайте, чтоб я желал порвать с «Русскими ведомостями». Напротив, я уж надумал работу, которую и начну, как только вы пришлете обратно «Мелочи». Новая работа будет составлять часть «Мелочей», только с отдельным заглавием». Здесь, конечно, имеется в виду глава «Молодые люди». Время окончания каждого из входящих в главу четырех этюдов легко определяется по дальнейшим письмам Салтыкова к Соболевскому.

Первоначально глава «Молодые люди» должна была состоять из трех этюдов. Отправляя 30 сентября первый этюд, то есть «Сережу Ростокина», Салтыков сообщал Соболевскому, что «другой будет иметь предметом человека, трудящегося ради насущного хлеба, третий – человека, ищущего света и обретающего смерть». Значит, второй этюд – это «Черезовы, муж и жена», а третьим должен был быть «Чудинов». 7 октября Салтыков пишет Соболевскому: «На просьбу Вашу печатать «Молодых людей» с 12 числа я отвечал другой просьбой: не печатать их, покуда у Вас все этюды не будут налицо. К сожалению, покуда я писал второй этюд, у меня выработался еще промежуточный тип, государственного послушника. Один этюд уже у Вас (отметьте его цифрой 1), два других завтра заказным письмом вышлю, но не для печатания, а чтобы Вам досужнее было прочесть. Четвертый наполовину готов и вышлется не позднее начала будущей недели, ежели ничего экстраординарного не случится». Следовательно, 8 октября был выслан этюд «Черезовы, муж и жена», а под вновь задуманным имеется, конечно, в виду «Евгений Люберцев». О том, что именно этот этюд был отправлен вместе с «Черезовыми…», видно из письма Салтыкова к Соболевскому от 12 октября: «Уверен я, что Вы уже на «Люберцеве» задумались, кого я описываю. И хотя и уверяю Вас, что никого лично в виду не имею, но ведь мне, критикану, кто же поверит? На то я и критикан, чтобы дразнить и списывать патреты. А на четвертом этюде Вы наверное остановитесь, потому что в нем идет речь о той особи молодых людей, которая ныне не ко двору». Следовательно, четвертый этюд – это «Чудинов», что подтверждается также и наборной рукописью, предназначавшейся для «Русских ведомостей» (написана рукой Е. А. Салтыковой), в которой он пронумерован четвертым. О времени завершения «Чудинова» Салтыков сообщает Соболевскому в написанном в тот же день другом письме: «Только что я послал к Вам письмо, как получил Ваше, и потому спешу послать вдогонку другое. Так как Вы не имеете ничего, с цензурной точки зрения, против напечатания «Молодых людей», то завтра же вышлю страховым 4-й этюд. Прочтите и ежели не задумаетесь печатать, то с богом».

Так как по замыслу автора третий в порядке написания этюд («Евгений Люберцев») был «промежуточным» между первым и вторым, то при публикации в газете он предложил поставить его вторым. Соболевский же пожелал печатать этюды в иной последовательности: вторым поместить этюд «Черезовы, муж и жена», а третьим – «Евгения Люберцева». 17 октября Салтыков телеграфировал, что на «перемену согласен» и просит «19 начать печатание». В Изд. 1887 автор восстановил нарушенный при первой публикации порядок расположения этюдов.

Газетный текст отличается от рукописного мелкой стилистической правкой. При подготовке Изд. 1887 в текст внесен ряд незначительных поправок.
куда мы, наконец, идем ? – Лейтмотив многочисленных статей реакционной прессы на тему о положении в России в начале 80-х годов (см. т. 16, кн. I, с. 496).

Любимыми авторами его были французские доктринеры времен Луи-Филиппа … – Доктринеры – политический кружок сторонников конституционной монархии, образовавшийся в период Реставрации (1814–1830). Многие из доктринеров, в том числе названные далее Гизо, Дюшатель, Вильмен, находясь в оппозиции накануне революции 1830 г., в эпоху Луи-Филиппа играли значительную, хотя и неодинаковую политическую роль.

данные о необходимости восстановить заставы и шлагбаумы … – Заставы и шлагбаумы – эзоповское обозначение всякого рода запретительных и карательных мер.

схоронили у Митрофания … – на кладбище для бедных.

Нет, вздумал странствовать один из них, лететь … – Из басни И. А. Крылова «Два голубя» (1809).

а там куплю на твое имя двести десятин болота, и в члены попадешь . – Двести десятин земли – имущественный ценз, необходимый для баллотировки в члены земской управы.

за лекции около двадцати пяти рублей за первое полугодие уплатить нужно, да мундирчики нынче требуются … – Университетским уставом 1884 г. вводилась плата за право посещения студентами университетских лекций. Форма, упраздненная в 1861 г., была восстановлена в мае 1885 г.
III. Читатель (Несколько нелишних характеристик) *

Впервые – Р. вед ., 1887, 6 мая – общее введение, «Читатель-ненавистник»; 14 мая – «Солидный читатель»; 17 мая – «Читатель-простец», «Читатель-друг».

Сохранилась рукопись ранней редакции (без введения и начала первого этюда), начинающаяся со слов: «Минуту эту приводят за собой…», с. 137, строка 9 (ИРЛИ ).

К работе над главой писатель, по-видимому, приступил в конце апреля. Первый этюд, вероятно, был отправлен 3 мая, второй 4 мая, третий и четвертый – 8 мая (см. письма Салтыкова к Соболевскому от 2, 5, 7, 8 и 9 мая 1887 г.). В письме к Соболевскому от 2 мая, разрешая вносить без согласования с ним любые изменения в текст, Салтыков тут же прибавлял: «Одно только условие ставлю: выпускайте и исправляйте по корректуре, в которой статья будет оттиснута в том виде, в котором я ее написал, и один такой оттиск пришлите мне для помещения в отдельном издании «Мелочей». Я даже за напечатание в измененном виде буду до крайности благодарен, потому что крайне нуждаюсь». Ознакомившись с первым этюдом, Соболевский телеграфировал автору, что напечатает его без изменений. Отсутствие наборной рукописи и газетной корректуры не дает возможности установить, в какой степени воспользовался Соболевский разрешением Салтыкова на редактуру текста при публикации остальных трех этюдов. Однако сличение рукописи с газетной публикацией позволяет выявить один вариант явно цензурного характера и два других, которые, очевидно, произошли по недосмотру редактора. Вот перечень этих мест, не появившихся в «Русских ведомостях» и введенных в текст настоящего издания:

Стр. 149–150, строки 3-10. В рукописи было: «Самостоятельной жизни, несмотря на то <…> жизнь дисциплине, руководить и распоряжаться» – вместо: «самостоятельной жизни, так что руководить и распоряжаться».

Стр. 151, строка 13. После слов: «…бог послал!» – «Затем помимо личных имен <…> ну их совсем!»

Стр. 153, строка 23. После слов: «…но идет» – «Быть может <…> трудном странствии».

От газетной публикации рукопись отличается рядом вариантов. Приводим некоторые наиболее существенные119.

Стр. 150, строка 17. После слов: «…убежденных людей» – Недаром ненавистники и солидные люди с такою беззаветною самонадеянностью выражаются:

– О! с нас и того, что есть, предостаточно! И мы проживем, и дети наши проживут, а покуда на свете водятся простецы, все будет на своем месте стоять, как всегда стояло. Вон их сколько – смотрите-ка! Кликните клич – и сейчас целая стена обступит!

И точно: стоит кликнуть клич – стена готова. Так что ненавистники вполне правы, утверждая, что целые поколения их в полном безмятежии проживут, покуда эта стена не рухнет.

Стр. 150, строка 21 св. После слов: «…изумительной прогрессии» – так что, судя по слухам, существует газета, у которой число подписчиков доходит до ста тысяч. Согласитесь, что для нас это – хоть куда.

Стр. 154, строка 16. После слов: «…среды самих ненавистников» – Благодаря ему органы честной мысли или совсем исчезают с литературной арены или впадают в бесплодное уныние, а на месте их ликуют «Помои» и «Уединенные места».

Во время печатания главы «Читатель» в «Русских ведомостях» Салтыков корректуры не держал. Поэтому при подготовке ее к Изд. 1887 он значительно сократил и выправил текст. Однако в нескольких случаях, то ли в результате спешки, недосмотра или по каким-то другим техническим причинам, исключение части текста привело к нарушению логической связи между предыдущим и последующим изложением. Вот перечень этих мест, которые вводятся в текст настоящего издания:

Стр. 137, строка 3 сн. После слов: «…прекратить ее» – «Нет, нет, он выстоит <…> поддерживает его».

Стр. 138, строка 21. После слов: «…большинство ненавистников» – «действует дружно <…> довольно правильно».

Стр. 139, строка 27. После слов: «…игом ненавистнического срама» – «Коль скоро печатное слово <…> рамки нетронутыми».

От Изд. 1887 рукопись и газетная публикация отличаются рядом вариантов. Приводим некоторые из них:

Стр. 141, строка 9 сн. После слов: «…выделить из себя перебежчика» –

Спешу, впрочем, оговориться. Солидный читатель настолько подчинен веяниям минуты, невсегда является приспешником ненавистника, но от времени до времени ежели не прямо становится в ряды его противников, то во всяком случае игнорирует его. Подобно ручью, он отражает в себе окрестный пейзаж, с тою лишь разницей, что у ручья пейзаж всегда один и тот же, а у него он представляет собою беспрерывно изменяющуюся панораму.

Стр. 142, строка 4 сн. «После слов: «…и случилось» –

Словом сказать, в первом случае он игнорирует читателя-ненавистника, во втором – обращает к нему взоры.

Стр. 143, строка 10. После слов: «…исправником честь знать» – Было их времячко, пожуировали, пофорсили – и будет!

Стр. 134. Поэт <…> имел полное право воскликнуть, что он глаголом жжет сердца людей … – Реминисценция из стихотворения Пушкина «Пророк».


Минуту эту приводят за собой единичные события, источник которых не имеет с литературой ничего общего, но приурочивается к ней с самою позорною непринужденностью . – Речь в первую очередь идет об обстоятельствах, вызвавших закрытие «Отечественных записок» как органа, будто бы связанного с революционным подпольем.

Старик Крылов был прав … – См. прим. к с. 122.

Анна Ивановна Резвая есть не кто иная, как Серафима Павловна Какурина, которой муж имеет магазин благовонных товаров … – Подобные «разоблачения» постоянно печатались, например, в газете Н. И. Пастухова «Московский листок» в отделе «Советы и ответы». «Это нечто неслыханное, – вспоминал В. Гиляровский. – Например: «Купцу Ильюше. Гляди за своей супругой, а то она к твоему адвокату ластится: ты в лавку – и он тут как тут… Поглядывай». – Или: «Васе из Рогожской. Тухлой солониной торгуешь, а певице-венгерке у Яра брильянты даришь. Как бы Матрена Филипповна не прознала». И весь город грохотал: и Вася и Матрена Филипповна были действительно, их знали и проходу им не давали зубоскалы-купцы, пока сами не попадались в «Советы и ответы». А попадались очень многие» (Влад. Гиляровский . Московские газеты в 80-х годах. – «Былое», 1925, № 6 (34), с. 121).
IV. Девушки *

Первые три этюда («Ангелочек», «Христова невеста», «Сельская учительница») впервые – BE , 1887, № 2, с. 478–521, под заглавием «Мелочи жизни. VIII. Девушки»; четвертый («Полковницкая дочь») – «Книжки Недели», 1887, № 2, с. 1–18 (третьей пагинации).

Сохранились рукописи ранней редакции всех четырех этюдов (ИРЛИ ). Первоначальное заглавие этюда «Сельская учительница» – «Горькая» – в рукописи зачеркнуто.

Сравнение рукописей с первопечатным текстом показывает, что перед публикацией глава подверглась небольшой стилистической правке.


m-lle Тюрбо… tn-lle Эперлан . – Эти две фамилии, так же как и следующие, – со значением. Т urbо t (франц. ) – палтус; eperlan (франц. ) – корюшка; essbouquet – название французских духов; Кейнгерух (нем . – Keingeruch) – без запаха; Тушату (от франц . touche à tout) – непоседа.

князь Сампантре . – Прототипом этого часто появляющегося у Салтыкова сатирического персонажа был П. П. Демидов, князь Сан-Донато.

вышла из института … – То есть из так называемого института благородных девиц – закрытого учебного заведения для девушек из дворянских семей. В московских институтах – Александровском и Екатерининском – учились дочери мелкопоместных дворян.

скоро и совсем земства похерят … – Хотя действие рассказа происходит в начале 70-х годов, рассуждение мирового судьи о судьбах земства отражает также и яростные нападки на это учреждение сторонников так называемого «возвращения правительства» (см. т. 16, кн. I, с. 502). «Похерить» же земство предполагалось земской контрреформой 80-х годов, одно из положений которой было формулировано министром внутренних дел гр. Д. А. Толстым в докладе Александру III от 18 декабря 1886 г. следующим образом: «Земские и городские учреждения должны быть введены в общий строй государственных установлений. Лежащие в основе сих учреждений начала общественного самоуправления должны быть заменены началом государственного управления через посредство и при содействии представителей местного населения» (цит. по кн.: П. А. Зайончковский . Российское самодержавие в конце XIX столетия. М., 1970, с. 370).

стараться показывать, что наши мысли совпадают с мыслями влиятельных лиц . – Теория вождения влиятельного человека за нос была формулирована Г. З. Елисеевым в его письме к Салтыкову от 23 октября 1886 г. как отклик на салтыковскую сказку «Приключение с Крамолышковым» (подробнее см. т. 16, кн. I, с. 475).

…без всякой винословности … – без причинной зависимости, случайно, хаотично.

историю и современное значение высшего женского образования … – Конец 60-х – начало 70-х годов были ознаменованы борьбой за открытие университета для женщин. В 1872 г. открылись московские высшие женские курсы проф. В. И. Герье. В 1876 г. было дано разрешение на открытие высших женских курсов в университетских городах. Вопрос о будущности высшего женского образования в 1886 г. обсуждался в газетах в связи с прекращением приема на высшие женские курсы с мая этого года. Эта мера была фактически направлена на закрытие курсов.

принцип <…> настаивал на поддержке крупного землевладения и того значения, которое оно должно иметь в уезде . – Этот принцип составлял одну из основ политики самодержавия в 80-е годы (см. прим. к с. 238).

в качестве пепиньерки … – Пепиньерка – ученица из числа «бедных и способных воспитанниц», оставленная в институте по окончании его для подготовки, в так называемом «пепиньерском классе», к занятию места классной дамы.

«Фрейшютц » («Freischütz» – «Вольный стрелок») – опера Вебера, на русской сцене шла под названием «Волшебный стрелок».
VI. Портной Гришка *

Впервые – BE , 1887, № 3 (вып. в свет 1 марта), с. 58–98, под заглавием «Мелочи жизни. IX. В среде публичности».

Сохранились рукописи ранней редакции всех четырех этюдов (ИРЛИ ). Первоначальное заглавие этюда «Газетчик» – «Газетчик Кубарев». Затем фамилия «Кубарев» зачеркнута и заменена на «Непомнящий». Впоследствии обе фамилии были зачеркнуты карандашом.

Окончание работы над главой определяется письмом Салтыкова к Стасюлевичу от 26 января 1887 года: «Посылаю при сем, для мартовской книжки, 9-ю главу «Мелочей жизни». Будьте так добры уведомить меня о получении, а насчет «Газетчика» поступить как было условлено». По цензурным соображениям, вместо этюда «Газетчик» в журнале напечатано лишь его заглавие и четыре ряда точек. Впервые «Газетчик» был опубликован в Изд. 1887 , несмотря на опасения Салтыкова, что он может привлечь внимание цензуры (см. письма Салтыкова к Стасюлевичу от 18 мая и 15 августа 1887 г.).

Журнальный текст отличается от рукописного дополнительной стилистической правкой и сокращениями. Приведем шесть вариантов рукописи120.

Стр. 210, строка 15. После слов: «…приступаю к рассказу» –

Каким образом Савва Кубарев сделался обладателем большой и распространенной газеты – он сам хорошенько не мог себе объяснить. Прошлое его ничего в этом смысле не обещало. Был он беден, как Ир, и пробавлялся за умеренное вознаграждение фельетонцем в чужой газете. В обыкновенные дни сплетничал, лгал и клеветал; в большие праздники – настроивал себя на возвышенный лад. Так, в Рождество писал, что скоро начнется катанье на тройках; на масленице – что все равно, что в море купаться, то блины с икрою у Палкина есть; на Светлой неделе – что в городе уже начинают появляться признаки весны. Все это носило наименование остроумия и бойкости, и очень возможно, что деятельность этого рода длилась бы и поднесь, если б не вмешались совершенно неожиданные обстоятельства. Кубаревскую фельетонную деятельность заподозрили в вольномыслии, и автору ее совершенно случайно создали репутацию, о которой он и не мыслил. Пришлось из легкомысленного сделаться вольно-мысленным, и так как Кубареву терять было нечего, то он и стал с каждым фельетоном больше и больше «наяривать». Разумеется, наяривание не прошло ему даром.

Это было самое славное и в то же время самое тесное для Кубарева время. Ходил он осиянный ореолом, но куда ни обращался с предложением работы, всюду его признавали опасным. Это, конечно, льстило его самолюбию, но не пропитывало. Как вдруг одному из знакомых, принимавшему искреннее участие в постигшем его бедствии, пришло на мысль:

– А что, Кубарев, не хотите ли издавать газету?

– Как газету? – изумился Кубарев, словно с колокольни спрыгнул.

– Да, настоящую большую газету. Простыню. Вас знают, многие сожалеют об вас, пишете вы бойко и легко – вот и все, что требуется.

– Но ведь меня…

– И это можно устроить. Номинально газета будет выходить за маркой подходящего лица, а хозяином будете вы. Можно это и контрактом оформить.

– Но на газету ведь деньги нужны?

– И деньги будут. Главное, нужно пользоваться временем, покуда сочувствие к вам живо. Согласны?

Стр. 214, строка 7. После слов: «…великая держава» –

Стол для своего местопребывания он ставит посредине комнаты с таким расчетом, чтобы собеседник сидел напротив и можно было бы, в случае надобности, уклониться от возмездия, бегая кругом стола, пока не подоспеет помощь. В так называемые рабочие часы он облачается в соответствующий костюм и непременно надевает на голову шапочку: все французы-писатели так работают.

Стр. 218, строка 25. Вместо слов: «На другой день <…> забыл о вчерашнем» –

– Что такое с нашим «Фаустом наизнанку» сделалось? – недоумевают сотрудники, перешептываясь между собой.

– Так, мехлюдия какая-нибудь в голову вошла. Лишний раз убедился, что он знает, что ничего не знает, и что все его старые фельетоны – Nichts. Ничего, пройдет. Завтра же все требования будут удовлетворены, только надо его проучить. Сегодня я просил сто рублей, завтра – буду просить двести.

И действительно, завтра Непомнящий уж совсем другой человек.

Стр. 219, строка 8. Вместо слов: «направо и налево сыплют анекдотами из жизни своих бесшабашных патронов» –

видят в нем счастливого шалопая, который бесконечно надоел им своим хвастовством и лганьем, в некоторых разновидностях Непомнящего переходящим в бесцельную и бешеную злобу. Анекдоты об этих исчадиях лганья и злобы услаждают немногие досуги, которые достаются на долю сотрудникам в продолжение времени, посвященного на сформирование завтрашней газетной простыни.

Стр. 241, строка 3 сн. После слов: «…земские школы» –

Дело пошло бойко и весело. Губернатор обещал быть снисходительным, и очень любезно, хотя иронически намекнул, что ему не безызвестно, что Краснов в своей речи на живоглотовском обеде упомянул о беспочвенности бюрократии и о намерениях его объявить войну.

– Почтеннейший мой, Николай Николаевич, – сказал он, – поверьте, что и под нами, и под вами одна почва. И мы слуги, и вы слуги, ничего больше. Что касается до военных замыслов, то хотя я и не полководец, но уверен, что и первое сражение, и последнее останется за мной.

Стр. 250, строка 11 сн. После слов: «…на месте» –

Но это ничего; Афанасий Аркадьич в этом не виноват. Когда он возвещал об X., последний – клянусь вам – имел вполне несомненные шансы на успех, и даже начал подыскивать для себя новую, более обширную квартиру; но вдруг подвернулась графиня Твердоонто и все дело перестроила на свой лад. И даже подробности этой внезапной перемены теперь известны.

Текст Изд. 1887 за исключением нескольких мелких стилистических поправок не отличается от журнального.
данный журнал (по-нашему «газета» )… – Словом «journal» во французском языке называется ежедневное периодическое издание, соответствующее русской газете.

Он сам в основу своей литературно-публицистической деятельности всегда полагал дразнение … – Дразнение , то есть искусственное раздувание несуществующих, мнимых «злоб дня», Салтыков считал особенностью публицистики М. Н. Каткова.

Подписчик <…> приводит за собою объявителя . – Объявления составляли немаловажную статью дохода и занимали, даже в «солидных» газетах, значительную часть их листажа. Так, например, вся первая и часть второй полосы «Московских ведомостей» были заняты объявлениями и лишь затем следовали «руководящие» передовицы Каткова.

Если бы был под рукою Мефистофель, он приказал бы ему потопить корабль с грузом шоколада . – Салтыков иронически использует мотив из пушкинской «Сцены из Фауста», начинающейся словами Фауста, обращенными к Мефистофелю: «Мне скучно, бес», – и заканчивающейся приказанием Фауста Мефистофелю утопить
Корабль испанский трехмачтовый,

Пристать в Голландию готовый:

На нем мерзавцев сотни три,

Две обезьяны, бочки злата

Да груз богатый шоколата…
он начинает коллекционировать . – Салтыков отмечает характерное для нарождающейся русской буржуазии пристрастие к собирательству, приобретавшее, впрочем, в иных случаях и вполне серьезные формы (например, собрание П. М. Третьякова).

находит чашу, из которой пил Олег, прибивая щит к вратам Константинополя . – Имеется в виду хрестоматийный эпизод русской истории: в знак победы над Византией в 907 г. воины Олега водрузили свои щиты на Константинопольских воротах (ср. в «Песни о вещем Олеге» Пушкина: «Твой щит на вратах Цареграда»).

дорогими эльзевирами – Эльзевирами называются издания XVII в. знаменитой голландской фирмы «Эльзевир», высоко ценимые библиофилами.

в Италию, где продается замок Лампопд с принадлежащим к нему княжеским титулом . – Намек на русского миллионера-горнозаводчика П. П. Демидова, купившего в Италии за баснословную сумму титул князя Сан-Донато.

о временном пребывании в нем Добрыни, или Осляби, или Яна Усмовича . – Названы герои русского былинного эпоса.

на верху «крутой горы» <…> «знаменитый жил боярин по прозванью Карачун ». – Слова песни Торопки из оперы А. Н. Верстовского «Аскольдова могила» (либретто М. Н. Загоскина).

смотрит как на илотов … – Илоты – замледельческое население Древней Спарты, находившееся в крепостной зависимости от государства. В переносном смысле – закабаленные, всецело зависящие.

Он думал пробить себе стезю особо от Непомнящего и с горечью увидел, что те же самые вопросцы и мелкие дрязги, которые с такимуспехом разрабатывал Непомнящий, сделались и его уделом . – Указание на судьбу редакторов «солидных» газет, вроде «Русских ведомостей» В. М. Соболевского, вынужденного прибегать к услугам расторопных репортеров, подобных начинавшему тогда В. Гиляровскому, который вспоминал: «Я вел <после перехода в 1883 году из «Московского листка» Пастухова в «Русские ведомости»> городские происшествия и, в случае катастроф, эпидемий и лесных пожаров, командировался «специальным корреспондентом» на места происшествий, иногда очень далеко, даже на Кавказ, на Волгу и пр. <…>Благодаря тому, что я еще ранее изучал трущобы, я имел на Хитровом рынке своих агентов, которые мне сообщали сенсации – мне удавалось доставить такие сведения уголовного характера, которых даже и полиция не знала, – а это в те времена ценилось и читалось публикой даже в такой сухой газете как «Русские ведомости» (Влад. Гиляровский . Московские газеты в 80-х годах. – «Былое», 1925, № 6 (34), с. 125).

Когда Перебоев выступил в 1866 году на адвокатское поприще … – Именно в 1866 г. началось практическое осуществление «Судебных уставов» 1864 г., вводивших состязательность судебного процесса.

стоит обратить взоры на Запад … – Русская либеральная адвокатура руководствовалась в своей деятельности по преимуществу опытом адвокатуры французской (см. далее упоминание знаменитых французских адвокатов Шедестанжа и Жюля Фавра; ср. также в «Современной идиллии» того же Шедестанжа и Берье – т. 15, кн. I, с. 230 и 371).



Не мечтания и утопии должны руководить нашими действиями … – Отказ от принципов адвокатской деятельности, провозглашавшихся при введении в 60-х годах института присяжных и частных поверенных (адвокатов), отчетливо проявился в ряде громких дел середины 70-х годов (например, в деле Кронеберга), которые вели такие видные представители русской адвокатуры как В. Д. Спасович и П. А. Потехин. Обоснование такого отказа можно обнаружить в «Заметках о русской адвокатуре» К. К. Арсеньева. См. гл. V «Недоконченных бесед» и прим. к ней (т. 15, кн. вторая).

цитата из Беккарии … – Интерес Салтыкова к знаменитому сочинению итальянского просветителя XVIII в. Чезаре Беккария «О преступлениях и наказаниях» возник еще во время ссылки в Вятку (см. справку С. А. Макашина «Утраченные сочинения и наброски Салтыкова 1849–1855 годов» – т. 2, с. 549–550). Правовые концепции Беккария привлекали внимание русской печати, как специальной, так и общей, в начале 60-х годов в связи с подготовкой судебной реформы.



Износила ли башмаки Гертруда или не износила … – Гертрудамать принца Гамлета, ставшая женой короля Клавдия, убийцы ее первого мужа, не износивши башмаков, в которых шла за его гробом (из монолога Гамлета – Шекспир «Гамлет», акт I, сц. 2).

Красновы поняли <…> очищать помещичьи имения от грубиянов, переселять крестьян на новые места, записывать их в дворовые … – Как уже отметил Салтыков во «Введении», помещичий произвол в годы, непосредственно предшествовавшие крестьянской реформе, усилился (см. с. 31–34). Он выражался в ссылке «грубиянов» в Сибирь или отдаче в рекруты, в переселении крестьян на неудобные и мало плодородные земли, записывании их в дворовые, которые землей вообще не наделялись, и т. п. Помещики, которые «поняли», этим путем создавали для себя наиболее благоприятные условия проведения реформы, несколько далее характеризуемые формулой: «чтобы крестьяне сразу почувствовали, а помещики ничего не ощутили».

Он, во главе большинства комитета, написал проект <…> чтобы крестьяне сразу почувствовали, а помещики ничего не ощутили . – Возможно, Салтыков пародирует указания, данные Александром II на заседании Главного комитета по крестьянскому делу 18 октября 1858 г.: «а) чтобы крестьянин немедленно почувствовал, что быт его улучшен; б) чтобы помещик немедленно успокоился, что интересы его ограждены…» (цит. по кн.: П. А. Зайончковский . Отмена крепостного права в России. М., 1968, с. 109).

два радикала <…> подали свой проект … – Проект «радикалов» предполагал наделение крестьян землей с последующим ее выкупом в собственность крестьянской общины. Таким образом устанавливались две формы собственности на землю – помещичья (частная) и крестьянская (общинная). В этом духе и была осуществлена крестьянская реформа 1861 г., хотя крестьянский надел, подлежавший выкупу, значительно урезан (см. прим. к с. 61).

я наделяю крестьян настоящей, заправской землей и потому на выкуп не согласен-с . – Проект «либерала» Краснова – в сущности последовательно крепостнический – сохраняет неприкосновенным помещичье землевладение, предполагая или полное обезземеливание крестьян (освобождение без земли, «наделение» крестьян землей лишь на правах аренды, но не выкупа), или выделение им так называемого «сиротского» надела (см. прим. к с. 306). По поводу стремления крепостников сохранить в своей собственности всю землю Н. П. Огарев писал в «Колоколе»: «Большинство помещиков не согласится не только на безвозмездное наделение землею, но едва согласится на выкуп…» (1859, лист 38).

неудачный выбор мировых посредников … – Речь идет о так называемых «мировых посредниках первого призыва».

на место отдельных сословных групп явится нечто всесословное <…> выступит на сцену «земля ». – «Землю», «земство» дворянские идеологи и политики рассматривали как учреждение всесословное, но при главенстве в нем дворянства. Таким земство и было на деле. По словам Ю. Самарина, «несмотря на всесословный характер новейших учреждений, фактическое первенство в них осталось все-таки за дворянами» (Ю. Самарин и Ф. Дмитриев . Революционный консерватизм. Берлин, 1876, с. 43). Так называемая «земля», противопоставляемая бюрократии, была, в сущности, не чем иным, как дворянской олигархией.

Вы всегда были излюбленным человеком нашей губернии … – Излюбленный – выбранный на какую-нибудь общественную должность (термин русского обычного права).

наступила новая эра … – то есть эра конституционного правления.

Любиму Торцову поручили наблюсти за кабаками и народною нравственностью … – Земская должность Любима Торцова вполне соответствует, хотя и в пародической трансформации, его роли в комедии А. Н. Островского «Бедность не порок»: пьяница, пропащий человек, он оказывается там носителем нравственного начала.

умывальники горели как жар . – О «лужении умывальников», как одной из немногих доступных земству сфер деятельности, Салтыков иронически писал еще в «Признаках времени» (см. т. 7, с. 25).

крестьян уговаривает не давать приговоров на открытие питейных заведений … – Для открытия кабака в деревне необходим был так называемый «приговор», то есть согласие крестьянского общества.

Перипатетик – Салтыков в буквальном смысле толкует название, данное ученикам Аристотеля, потому что тот во время лекций и бесед прохаживался в Лицее со своими слушателями.

Баттенберга будут возить . – См. прим. к с. 14.

принц Вильманстрандский! Принц Меделанский ! – Возможно, намек на балканских «концертантов» – приближенного Александра Баттенберга Георгия Странского и короля Сербии Милана (Медиоланум – древнее название города Милана).

приезд его в Петербург совпал с тем памятным временем, когда Северная Пальмира как бы замутилась . – По-видимому, речь идет о конце 60-х – начале 70-х годов, когда, всего лишь спустя три года после покушения Каракозова на Александра II, в 1869 г. разыгралась так называемая «нечаевская история», и внимание общества было приковано к первым гласным политическим процессам – Нечаева и его сообщников (июль – август 1871 г.), затем – «долгушинцев» (июль 1874 г.).

европейский концерт . – См. прим. к с. 15.

будет ли оккупация … – В связи с тем, что образовавшееся после падения Баттенберга правительство Стамболова продолжало антирусскую политику, в печати проскальзывали намеки на возможность оккупации Болгарии русскими войсками. Стоилов, о котором говорится далее, был членом правительства Стамболова.

как только француз немца в лоб, так мы сейчас австрияка во фланг . – Бодрецов выбалтывает сокровенную суть русской внешней политики, как она складывалась с осени 1886 г. (см. прим. к с. 11).



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет