Колесо фортуны



бет2/3
Дата14.07.2016
өлшемі259.5 Kb.
#199834
1   2   3

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Картина третья

(Прошла неделя. Вечереет. Кулисы балагана: в этой картине они расположены с левой стороны. Идет репетиция. Фокс стоит на коленях, опершись локтями на стул. Он в том же самом одеянии – правда, без головного убора, – которое было на Кристалл в начале первой картины. Чтобы больше походить на монаха, Фокс опоясался широким кожаным ремнем.)

ФОКС (кричит). Ну что, я так и буду весь день стоять на этих дурацких коленках?! Пошевеливайтесь.

(В дверях появляется кристалл с ведром воды в руках.)

КРИСТАЛ (резким тоном). Должен же кто-то воды принести, в самом деле!

ФОКС. Само собой! В разгар репетиции! Ну ладно, ладно. Давай быстрей.

КРИСТАЛЛ. Кому как не мне? Мужчинам это и в голову не придет.

ФОКС. Твой выход.

КРИСТАЛ. Сам не заводись… (Очень нежно.) Святой отец.

(Фокс погружен в молитву.)

Отец-настоятель.

ФОКС. Кто там?

КРИСТАЛ. Это я, святой отец, сестра Петита Санкта.

(Фокс не меняет позы.)

ФОКС. А, Петита. Входи, дитя мое.

КРИСТАЛ. Я загляну попозже, святой отец.

ФОКС. Нет, нет, входи. А я только что беседовал с Господом о больших и малых заботах нашей миссионерской больницы здесь, в Восточной Замбии, в Лакуле.

(Фокс встает и поворачивается лицом к посетительнице.)

Неужели? Ну конечно, это моя Петита! Боже милостивый, я не узнал тебя в этом платье. Ты так молода и прекрасна, дочь моя.

КРИСТАЛ. Его подарила мне жена вице-консула.

ФОКС. Милая Петита, мы так будем по тебе скучать. Но наша потеря станет счастливым приобретением для доктора Алана Жиру.

КРИСТАЛ. Он сейчас прощается с сестрами. Вы только представьте, святой отец: завтра в это же время мы с ним буем в Париже! А вот и он сам. Входите, доктор Жиру!

(Вбегает Педро. На нем короткий белый халат. Вид у него очень жалкий.)

ПЕДРО. А я как раз успел обойти…

ФОКС. «Я пришел попрощаться…»

ПЕДРО. Матушка-настоятельница, я пришел попрощаться с вами.

ФОКС. Милый, милый доктор Жиру.

ПЕДРО. А я как раз успел обойти все отделения: детское, травматологическое, инфекционное и родильное. А монахиням ввел по двойной дозе стрептомицина.

ФОКС (гримасничая). Так им и надо! Все они наркоманки.

КРИСТАЛ. Пусть продолжает, Фокс. Я же опоздаю в больницу.

ФОКС. Ладно, ладно. Да вознаградит вас Господь, сын мой.

ПЕДРО. Фокс – ой – святой отец. Вы же знаете, я в вашего Бога не верю.

ФОКС. Когда-нибудь и в вас проснется вера, доктор. Мы все будем молиться за вас.

(Пауза.)

Смейся.


ПЕДРО. Не могу.

ФОКС. Постарайся.

(Педро пытается имитировать смех.)

Ладно, брось.

КРИСТАЛ. И я помолюсь.

ФОКС. А теперь дайте мне, старому человеку, благословить вас обоих.

КРИСТАЛ. Алан, ради меня.

ПЕДРО. Если это принесет тебе счастье.

(Кристал и Педро преклоняют колена.)

ФОКС. Да вознаградит вас Господь за многолетнюю… И так далее и так далее… Мы всегда готовы принять вас в свои объятия и прижать к грудям… груди. Дети мои.

(Габриель входит и наблюдает за репетицией.)

КРИСТАЛ. Спасибо, святой отец.

ФОКС. Ту-ту… слышите? Пароход.

ПЕДРО. Когда-нибудь, святой отец, я…

ФОКС. Прощайте, прощайте. (Обращается к Кристал.) Если поторопишься, то еще успеешь. (Обращается к Педро.) Прелестно, Педро. Очень трогательно.

ПЕДРО. Фокс, ради Бога…

ФОКС. Он сама искренность. Не правда ли, дорогая?

(Фокс снимает одеяние, Кристал натягивает пальто.)

КРИСТАЛ. Автобус около шести. Этим же и вернемся.

ПЕДРО. Не получается у меня. Вы же видите, что не получается!

ФОКС. Все будет нормально, старина. Не волнуйся.

КРИСТАЛ. Габриель, ты готов? Пошли. А то время посещения кончится. Папа подумает, что мы его бросили.

ГАБРИЕЛЬ. Передай ему, что я заеду в выходной.

КРИСТАЛ. Ты не едешь?

ГАБРИЕЛЬ. В следующую субботу. Передай, что в следующую.

КРИСТАЛ. То же самое ты говорил неделю назад. Ты сказал, что поедешь сегодня. Ты же обещал, Габриель.

ГАБРИЕЛЬ. Ну… В общем, я что-то неважно себя чувствую.

КРИСТАЛ. Он только о тебе и спрашивает.

ГАБРИЕЛЬ. Передай, что в следующий выходной – обязательно.

КРИСТАЛ. А что с тобой?

ГАБРИЕЛЬ. Голова болит. У меня это часто бывает.

(Кристал ищет поддержки у Фокса.)

ФОКС (торопливо). Опоздаешь на автобус.

КРИСТАЛ. Ей-богу, ничего не понимаю. Да и папа не поймет.

ПЕДРО. Передай привет от Гринго.

ФОКС. Чистая пижама и апельсины с собой?

(Кристал кивает.)

И передай, что, когда вернется, устроим лотерею.

КРИСТАЛ. Он (на Габриеля) мог бы ее устроить.

(Фокс достает из кармана пачку сигарет, встряхивает ее и бросает Кристал.)

ФОКС. Вот, передай.

КРИСТАЛ. К семи вернусь. (Уходит.)

ФОКС (вдогонку). И передай, чтоб сестер не лапал. (Габриелю.) Уж мог бы повидаться с ним, а то ведь помрет.

(Габриель не обращает внимания на его слова.)

Я же с тобой разговариваю!

ГАБРИЕЛЬ (абсолютно спокойно, почти равнодушно). Ты же знаешь, я поехать не могу.

ФОКС. Но ей-то как объяснить?

ГАБРИЕЛЬ. Почему же ты ей ничего не сказал?

ФОКС. Ну, не сказал. Ради нее, не тебя.

ГАБРИЕЛЬ. А если бы запахло наживой, наверное, не смолчал бы, а?

ФОКС. Пусть я невысокого полета птица, ну уж никак не доносчик, сынок.

ПЕДРО. Фокс, не могу я так больше…

ФОКС. Что-что?

ПЕДРО. Пойми же, в этой роли я чувствую себя дурак-дураком.

ФОКС. Что ты, Педро. Все просто великолепно. Замечательно.

ПЕДРО. Даже слова толком произнести не могу. (С отчаянием.) Габриель, скажи хоть ты…

ГАБРИЕЛЬ. Угу.

ПЕДРО. А у тебя бы получилось: ты молод и все при тебе.

ГАБРИЕЛЬ. Еще немного, Педро, и меня здесь не будет.

ПЕДРО (уходя со сцены). Одно мне абсолютно ясно: посмотри я на себя, каков я на сцене, со стыда сгорел бы.

(Фокс собирает свой реквизит. Он и Габриель понимают, что отношения между ними натянутые.)

ГАБРИЕЛЬ. Помочь?

ФОКС. Не надо.

(Пауза.)


ГАБРИЕЛЬ. Вечером представление будет?

ФОКС. Вряд ли.

ГАБРИЕЛЬ. По-моему, утром ты забрал с собой афишки.

ФОКС. Было дело.

ГАБРИЕЛЬ. Ну, а если расклеил…

(Фокс резко обрывает его и, застыв на месте, прислушивается.)

ФОКС. Тс-с.

ГАБРИЕЛЬ. Что такое?

(Вокруг тихо. Фокс, облегченно вздохнув, продолжает возиться с реквизитом.)

ФОКС. Послышалось.

ГАБРИЕЛЬ. А Кристал думает, что представление будет. Поэтому и хочет поскорей вернуться. (Пауза.) Наговорил я тут лишнего. Насчет тебя и денег.

ФОКС. Ладно уж.

ГАБРИЕЛЬ. Ну и чего ты добиваешься? Чтобы я поехал с ней в больницу и меня там сцапали? Ты этого хочешь? Будь по-твоему. Я поеду. Но только сначала расскажу ей…

ФОКС. Она ничего не должна знать.

ГАБРИЕЛЬ. Пусть знает. Если старик умрет, не повидавшись со мной… (Внезапно замолкает, потому что входит Кристал.)

ФОКС. Что случилось?

КРИСТАЛ. Опоздала самую малость. Промчался перед носом.

ФОКС. Ничего страшного. В грузовике бензин есть. Туда-обратно хватит.

КРИСТАЛ. Налог-то не уплачен. А если легавые в городе придерутся?

ФОКС. Он застрахован. Мало им этого? Покатили – старикан ждет нас.

ГАБРИЕЛЬ. Кристал, на два слова.

ФОКС. Ну что, никто не едет? Тогда еду один.

ГАБРИЕЛЬ. Кристал, мне даже на два шага отойти нельзя. Меня полиция ищет.

КРИСТАЛ. Полиция?

ГАБРИЕЛЬ. Я уже больше месяца в бегах.

КРИСТАЛ. Что ты натворил?

ФОКС. Стащил из магазина деньги, вот что.

ГАБРИЕЛЬ. А там была еще старая…

ФОКС. Стащил несколько шиллингов и смотался.

КРИСТАЛ. Где?

ГАБРИЕЛЬ. В Солфорде.

КРИСТАЛ. А где это?

ГАБРИЕЛЬ. Недалеко от Манчестера.

КРИСТАЛ. Сколько взял?

ГАБРИЕЛЬ. Точно не помню. Фунта два или три.

ФОКС. А потом смылся. Вот и все. Просил не рассказывать тебе. Черт его тянул за язык, что ли?

ГАБРИЕЛЬ. Утром исчезну – нанялся на танкер.

(Кристал спокойна и невозмутима. Полностью владеет собой.)

КРИСТАЛ. Английская полиция разыскивает?

ГАБРИЕЛЬ. Точно не знаю. Наверное.

КРИСТАЛ. А тебя видели?

ГАБРИЕЛЬ. Думаю, да.

ФОКС. Видели.

КРИСТАЛ. А имя знают?

ГАБРИЕЛЬ. Не думаю.

КРИСТАЛ. Денег сколько взял?

ГАБРИЕЛЬ. Несколько фунтов.

КРИСТАЛ. А точнее?

ГАБРИЕЛЬ. Четыре фунта десять шиллингов.

КРИСТАЛ. Когда это произошло?

ГАБРИЕЛЬ. Примерно месяц назад.

КРИСТАЛ. Где был все это время?

ФОКС. В Глазго.

КРИСТАЛ. И оттуда прямо к нам?

ГАБРИЕЛЬ. Да.

КРИСТАЛ. В Дублине околачивался?

ГАБРИЕЛЬ. Нет. Послушайте, завтра я исчезну…

ФОКС. Если бы мы подбросили его до Корка или Белфаста, он бы устроился на корабль…

КРИСТАЛ. Никуда он не поедет! Бывали в передрягах не раз. Выход тут один: сидеть и помалкивать. Никому ни-ни. Понятно? А ты поможешь в спектакле. Деньжат заработаешь. А пока мы на колесах и в города не лезем, ты как у Христа за пазухой. С глаз долой – из сердца вон. А там и забуду про тебя. Понятно?

ФОКС. А если до нас доберутся?

КРИСТАЛ. Думаешь, из-за несчастных четырех фунтов и десяти шиллингов станут обшаривать Ирландию? (Габриелю.) Вот что: оставайся при деле, держи язык за зубами, и все образуется. А может, еще что-нибудь придумаем… По-моему, пора чай пить.

ГАБРИЕЛЬ. Прости уж меня, Кристал.

КРИСТАЛ. Может, все-таки останешься?

(Кристал вялой походкой идет к противоположному концу балагана и швыряет пальто на стул. Пока Кристал не слышит.)

ФОКС (злобно). Дерьмо ты после этого!

ГАБРИЕЛЬ. Она догадывалась.

ФОКС. А что ты ей скажешь, когда за тобой придут? Ну?

ГАБРИЕЛЬ. Нужно было с самого начала сказать ей всю правду.

ФОКС. Что за тобой убийство?

ГАБРИЕЛЬ. Оставь меня в покое, скоро уж отмотаюсь.

(Кристал возвращается.)

КРИСТАЛ. Нужен денатурат для примуса. Обычно папа этим занимался.

ФОКС. Никто не навестил. Вот удивится.

КРИСТАЛ. Завтра тоже пускают. Поеду первым автобусом и…

(Не договаривает. Входит Педро, на руках у него мертвая Гринго. Педро настолько потрясен, что не может вымолвить ни слова.)

ПЕДРО. Это Гринго.

КРИСТАЛ. Педро…

ГАБРИЕЛЬ. Заболела? А она не..?

КРИСТАЛ. Педро, что стряслось? Что?

ПЕДРО. Гринго…

ГАБРИЕЛЬ. Боже мой.

КРИСТАЛ. Утром после завтрака она была жива-здорова…

ГАБРИЕЛЬ. Одеревенела вся.

КРИСТАЛ. О боже.

(Габриель дотрагивается до пасти.)

А это… Это… Что такое?

ПЕДРО. Моя Гринго.

ГАБРИЕЛЬ. Вроде как отравили.

КРИСТАЛ. Да как ее могли отравить, глупый! Она все время была в фургоне.

ПЕДРО. Она такая умница, такая умница. И смешная, такая смешная.

КРИСТАЛ. Боже мой, Педро.

ПЕДРО. Ей бы исполнилось семь лет десятого марта. Обычно я делаю торт со свечами.

КРИСТАЛ. Выпить есть что-нибудь? Бренди…

ГАБРИЕЛЬ. Точно, мертвая.

ПЕДРО. Подзывал ее к себе. «Где же ты», - говорю. «Знаю, где прячешься», - говорю. «А тебе печеночка на ужин есть», - говорю. «А если не вылезешь, сам съем», - говорю. Печеночку она любит.

(Кристал обнимает его. Кристал и Педро медленно удаляются.)

Кладу ее на сковородку. Запах лучше любых уговоров. Я все время с ней так разговаривал…

КРИСТАЛ. Педро…

ПЕДРО. А если она не давала о себе знать, я принимался ее разыскивать. «Устрою тебе взбучку», - говорю. «Хорошую взбучку получишь». А она знает, что я ее пальцем никогда не трону…

(Голос его замирает.)

ГАБРИЕЛЬ. Боже, какой ужас… Она была для него всем…. И в его-то возрасте…

ФОКС. Так уж получилось.

ГАБРИЕЛЬ. И как, черт побери, она могла наглотаться отравы? Боже мой, разве кому-то жить надоело?

(Фокс пожимает плечами и отходит. Габриель смотрит ему вслед, потом на него самого; смотрит не отрываясь.)

Фокс…

ФОКС (быстро, НАСТОРОЖЕННО). Ну чего тебе?



ГАБРИЕЛЬ. Ей-богу, Фокс, твоих рук дело.

ФОКС. Ты о чем?

ГАБРИЕЛЬ. Ты это сделал?

ФОКС. Сделал что?

ГАБРИЕЛЬ. Боже мой, ну как ты мог?

ФОКС. А ты кто такой мне выговаривать?

ГАБРИЕЛЬ. Это все равно, что Педро отправить на тот свет.

ФОКС. Это всего лишь собака… не старуха же.

ГАБРИЕЛЬ. Это сделал ты… Нарочно…. Чтобы от Педро избавиться.

ФОКС. Заткнись.

ГАБРИЕЛЬ. Ты нарочно избавился от близнецов Фриттеров, Сида с Таней да и от всех остальных.

ФОКС. Глупости все это.

ГАБРИЕЛЬ. Почему же, любезнейший?

ФОКС. Ты ничего не понимаешь.

ГАБРИЕЛЬ. Чего ты добиваешься?

ФОКС. Оставь меня в покое. У меня все в ажуре.

ГАБРИЕЛЬ. В ажуре? В ажуре, говоришь? Разваливаешь дело. Травишь у старика собаку. Чего ты добиваешься?

(Пауза.)


ФОКС. Бывают в жизни такие минуты раз-другой, когда наступает прозрение, будто мгла расступается перед тобой. И все как на ладони. И понимаешь вдруг, что не все потеряно, что наступят и лучшие времена.

ГАБРИЕЛЬ. Какая еще мгла? Ты просто спятил?

ФОКС. Но прозрение – всего лишь миг. И мечтаешь об одном – как спасти, сохранить хоть крупицу высшего торжества.

ГАБРИЕЛЬ. Ты все заранее придумал. Это точно. Нарочно придумал!

ФОКС. Должны же наступить лучшие времена.

ГАБРИЕЛЬ. Безумие какое-то.

ФОКС (устало). Да отстань ты от меня.

ГАБРИЕЛЬ. Ты – сама ненависть. Вот где корень зла. Ты всех ненавидишь.

ФОКС. Ну уж нет.

ГАБРИЕЛЬ. Даже Кристал.

ФОКС. При чем тут Кристал?

ГАБРИЕЛЬ. Очередь за ней. Ты и ее бросишь.

ФОКС. Много ты понимаешь, парень. Кристал для меня – все.
Картина четвертая

(Ночь. На сцене никаких декораций и почти совсем темно. С правой стороны доносятся приглушенные голоса; в них чувствуется возбуждение. Неожиданно появляется Габриель и как обезумевший мчится через сцену. Он бос. На нем нижняя рубашка и брюки. Когда он добегает до левого края сцены, из темноты появляется одетый в форму ирландский полицейский – и Габриель оказывается в его объятиях.)

ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Добегался. Спокойно, Мелаки.

(Два переодетых английских сыщика выходят с правой стороны.)

ПЕРВЫЙ СЫЩИК. Сержант, держи его.

ВТОРОЙ СЫЩИК. Этот сукин сын укусил меня за руку! (Достает наручники.) Получай, ирландский выродок. А когда вернемся, посчитаю тебе зубы.

(Габриель протягивает руки. Второй сыщик наносит ему удар в живот. Габриель скрючивается.)

ПОЛИЦЕЙСКИЙ. А это уж ни к чему.

ВТОРОЙ СЫЩИК. Это только начало, ирландский выродок. Цветочки, как говорится.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Лучше-ка достань, во что его одеть.

ПЕРВЫЙ СЫЩИК. Я схожу.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ. И ботинки не забудь.

(Первый сыщик уходит.)

ВТОРОЙ СЫЩИК. А я бы забрал, в чем есть. (Хватает Габриеля за подбородок.) Для начала хватит, ирландская рожа, а? А теперь познакомимся. Меня зовут Коулстрим. Уже прилично гоняюсь за тобой, ирландская рожа. Вот отделаю тебя как следует – пожалеешь, что из своего табора нос высунул.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Обвинение будет предъявлено в участке.

ВТОРОЙ СЫЩИК. А с утречка – в Манчестер. И на самолет. Чтоб побыстрее, ирландский выродок. Документы о выдаче, места в самолете – все в порядке. А ты порядочное дерьмо. Понятно, ирландская твоя душонка?

(Входят Фокс и Кристал в накинутых на нижнее белье пальто. В руках Фокса фонарь.)

ФОКС. Какого черта…

КРИСТАЛ. Фокс! Это же Габриель!

ВТОРОЙ СЫЩИК. Вы его родители?

КРИСТАЛ. А что такое? Кто вы такие? (Замечает наручники.) Почему он в наручниках?

ВТОРОЙ СЫЩИК. Он арестован, миссис. А завтра днем в Манчестере ему предъявят обвинение в покушении на убийство старухи два месяца назад.

КРИСТАЛ. Убийство? Габриелю?

ВТОРОЙ СЫЩИК. Повезло ему, что жива осталась.

КРИСТАЛ. О, боже мой…

(Фокс придерживает ее за руку.)

ГАБРИЕЛЬ. Он (на Фокса) знал. Я ему все рассказал.

КРИСТАЛ. Этого не может быть! Не может быть!

ВТОРОЙ СЫЩИК. А почему бы вам не спросить его самого (на Габриеля), миссис? Уж он-то все знает.

КРИСТАЛ. Почему ты мне ничего не сказал, Фокс? Почему?

ФОКС. Спокойнее, дорогая. Тс-с.

(Возвращается Первый сыщик с одеждой и ботинками Габриеля. Полицейский надевает ему ботинки и накидывает на плечи куртку. Пока происходит эта процедура…)

КРИСТАЛ. В Манчестер? А почему именно туда?

ПЕРВЫЙ СЫЩИК. А он там отделал старушку. Двадцать девять швов наложили. Таким сыночком можно гордиться, миссис. Настоящий джентльмен.

КРИСТАЛ. Я тоже еду. Куда бы вы его ни повезли – я с ним.

ГАБРИЕЛЬ. Кристал, да ты не волнуйся.

ПЕРВЫЙ СЫЩИК. Десять лет водить его за ручку по тюрьме? Это у вас не получится.

ВТОРОЙ СЫЩИК. Обойдется. У меня для него в машине специальная «грелочка» есть.

КРИСТАЛ. Фокс!

ФОКС. Спокойней, спокойней.

ВТОРОЙ СЫЩИК. Чертовы цыгане. Везде одинаковые.

ФОКС. Куда вы его сейчас?

ПОЛИЦЕЙСКИЙ. В участок. Потом в Дублин…

КРИСТАЛ. Фокс, останови их! Останови!

ПЕРВЫЙ СЫЩИК. А суд будет что надо, миссис.

ВТОРОЙ СЫЩИК. Получит по заслугам, пошли.

КРИСТАЛ. Оставьте его!

(Вырывается из рук Фокса и бросается к полицейским. Дерется с ними. Ее отшвыривают на пол.)

ВТОРОЙ СЫЩИК. Вонючие цыгане! Пошли!

(Сыщики ведут Габриеля под руки. Последующего разговора Кристал не слышит.)

ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Мелаки, я предупреждал, чтоб ты убрался с моей территории.

ФОКС. А как вы узнали, что он здесь?

ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Старик в больнице проболтался.

ФОКС. Папаша?

ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Доходяга-старикашка. Кто бы ни появился в палате, сразу просит прислать к нему Габриеля.

ФОКС. И какая-то тварь донесла?

ПОЛИЦЕЙСКИЙ. Он сам мне все выложил, Мелаки. А если бы парень хоть раз навестил его – один раз, старик бы успокоился и мы бы ничего не узнали. (Уходит.)

(Фокс оборачивается и видит рыдающую Кристал. Садится рядом и обнимает ее.)

КРИСТАЛ. Габриель…

ФОКС. Любимая.

КРИСТАЛ. Мой мальчик.

ФОКС. Ну, успокойся, успокойся.

КРИСТАЛ. Мой Габриель.

ФОКС. Спокойней, спокойней.

(Кристал рыдает. Фокс кладет ее голову себе на плечо.)

(Затемнение.)


Картина пятая

(Свет на сцене, восход солнца. Фокс и Кристал одеты так же, как и в предыдущей картине. Кристал сидит на перевернутом ящике, уставившись на потухший примус. Они всю ночь не сомкнули глаз. Речь утомленная и бессвязная. Фокс наблюдает за восходом солнца. Делает несколько шагов.)

ФОКС. Солнце встает. (Садится рядом с ней, берет за руку.) Любимая.

КРИСТАЛ. Мой Фокс.

ФОКС. Ну как ты?

КРИСТАЛ. Вроде ничего.

ФОКС. Прилечь бы тебе не мешало.

КРИСТАЛ. Все равно не засну.

ФОКС (оживленно, как перед публикой). Вот что я сделаю. Прямо сегодня утром. «Мистер Проспект, - заявлю я, - учитывая состояние моего здоровья, театр Фокса Мелаки готов рас-рас-рас-смотреть предложенную вами цену, учитывая, естественно, что финансовая часть договора приемлема для акционеров». Ну как? Нет. «…учитывая, что наличный расчет включает в себя нашу репутацию в общенациональном масштабе и годный на данный момент реквизит». Ну как?

КРИСТАЛ. Ты о чем, Фокс?

ФОКС. Хорошо сказано?

КРИСТАЛ (равнодушно). Хорошо. Просто отлично.

ФОКС. Все, кроме аккордеона и «колеса фортуны».

КРИСТАЛ. И этого примуса.

ФОКС. А сколько он даст, как думаешь?

КРИСТАЛ. Понятия не имею, милый.

ФОКС. Ладно. Я скажу, что есть грузовик и два фургона – один за полцены. И балаган. И сцена. И шикарная авансцена. И плюшевый занавес. И-и-и, конечно же, наша репутация и доброжелательность. Если он предложит шестьдесят фунтов за все хозяйство, Бог с ним, так и быть – отдам.

КРИСТАЛ. Холодно что-то.

ФОКС. Ты просто устала.

КРИСТАЛ. Наймем ему хорошего адвоката, ладно?

ФОКС. Были б деньги, любовь моя, самого лорда главного судью заполучили бы.

КРИСТАЛ. Просто в голове не умещается… Неужели Габриель… Просто… На него это совсем не похоже. Но чужая душа – потемки.

ФОКС. Они уже в Дублине.

КРИСТАЛ. Будь он грубиян какой… А он ведь такой… Такой деликатный. Или мне казалось?

ФОКС. Может, просто с испугу?

КРИСТАЛ. А ботинки худые.

ФОКС. Земля-то сухая.

КРИСТАЛ. «Нет хуже сапога, чем жена сапожника», - как любит говорить папа. До сих пор не понимаю, что он имеет в виду.

ФОКС. Мне кажется, не стоит рассказывать о Габриеле.

КРИСТАЛ. Сейчас уже безразлично. Ты же знаешь, он почти выжил из ума.

ФОКС. Да, похоже. (Встает.) Чудесное время суток… Вот смотрю я, как встает солнце, и вспоминаю одно утро… (Прерывает фразу, смотрит на нее.) А помнишь ту речку?

КРИСТАЛ. Ты о чем?

(Фокс начинает говорить тихим, неуверенным голосом. По мере того как он вспоминает, его душевная теплота и искренняя радость передаются и ей.)

ФОКС. В нескольких милях к северу от Голуэя. На побережье. Река. Речка. Прямо там, где она впадала в море. Мы были женаты тогда всего две недели.

КРИСТАЛ (равнодушно). Голуэй… Место симпатичное…

ФОКС (подсаживаясь к ней). И кто-то тебя надоумил бежать к морю на заре. В то самое утро, точно в это же время ты меня разбудила, мы незаметно вышли из дома и помчались босиком по мокрому полю. А когда прибежали к морю, нам пришлось перейти вброд эту речушку, чтоб до пляжа добраться.

КРИСТАЛ (вспомнив вдруг). Речка!

ФОКС. Помнишь? Ты подняла юбку, взяла меня за руку, и мы вошли в воду.

КРИСТАЛ. Рыба! Камбала!

ФОКС. Кишмя кишела! Прямо под ногами! Помнишь?

КРИСТАЛ. Ах, боже мой!

ФОКС. Шагу нельзя было ступить!

КРИСТАЛ. Кишмя кишела! Ступить некуда!

ФОКС. Мы встали как вкопанные и ни туда ни сюда.

КРИСТАЛ. А ты чуть не лопнул от смеха.

ФОКС. И все норовила ноги задрать, лишь бы дна не касаться.

КРИСТАЛ. Прямо кишмя кишела!

ФОКС. А потом потеряла равновесие и – плюхнулась!

КРИСТАЛ. И тебя за собой потащила.

ФОКС. А потом как расхохоталась!

КРИСТАЛ. Надо было видеть, как ты бултыхался!

ФОКС. А вода была холоднющая!

КРИСТАЛ. Вымокли до нитки!

ФОКС. А потом в обнимку – на пляж.

КРИСТАЛ. А ты, дурачок, запрыгал как обезьяна!

ФОКС. А чайки? Помнишь? Они сидели на камнях и глазели на нас.

КРИСТАЛ. А ты привязал к моим волосам косу из морских водорослей.

ФОКС. А потом танцевали на песке.

КРИСТАЛ. Мокрые насквозь.

ФОКС. А потом взошло солнце.

КРИСТАЛ. Речка… Смешно как, почти все забыла.

ФОКС. Только мы вдвоем.

(Пауза. Каждый занят своими мыслями.)

КРИСТАЛ. Фокс, я подумала…

ФОКС (встревоженно). О чем?

КРИСТАЛ. Еще до распродажи я все думала, где б достать денег на адвоката.

ФОКС (вяло). Ох.

КРИСТАЛ. Единственно, кто мог бы помочь, так это Педро. Он раньше предлагал взаймы мне, понимаешь?

ФОКС. Душа-человек.

КРИСТАЛ. Настоящий человек. Интересно, куда он исчез?

ФОКС. А бог его знает.

КРИСТАЛ. Со своей собачкой разговаривал как с ребенком.

ФОКС. Это точно.

КРИСТАЛ. Может, в Дублин уехал? У него там двоюродная сестра.

ФОКС. Умерла уже давно.

КРИСТАЛ. А я и не знала. А сколько лететь от Дублина до Манчестера?

ФОКС. Примерно час.

КРИСТАЛ. По-моему, он никогда не летал на самолете, как ты думаешь?

ФОКС. Понятия не имею.

(Фокс чувствует, что нужно развеять мрачное настроение Кристал. Но не может справиться с охватившим его волнением. Подвигается поближе к ней.)

Любимая…

КРИСТАЛ. Мой Фокс.

ФОКС. Любовь моя, когда мы все это сбагрим Проспекту…

КРИСТАЛ. А может, он откажется.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет