Дон Мануэль, один.
Дон Мануэль
Ничто не может быть ясней:
Та дама от него спасалась.
Что на пути моем попалась.
Так, значит, он не близок с ней?
Так кто же... кто же та, другая?
Как проникает в этот дом,
Как шлет записки мне тайком,
Так аккуратно отвечая?
Один вопрос решить я смог -
Другой сейчас же возникает.
Сомнения меня смущают...
От женщин сохрани нас бог!
Входит Косме.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Дон Мануэль, Косме.
Косме
Ну, что слыхать о невидимке?
Хоть я хотел бы одного:
О ней не слышать ничего,
Не думать об ее поимке.
Дон Мануэль
Молчи ты!
Косме
Ох, сеньор! Боюсь
Сюда входить - ведь уж стемнело.
Войти же надо мне...
Дон Мануэль
В чем дело?
Косме
А дело в страхе.
Дон Мануэль
Ну, не трусь!
Бояться можно ли мужчине?
Косме
Хоть и нельзя, а все ж наш брат
Бывает часто трусоват,
Да по такой еще причине!
Дон Мануэль
Послушай! Дураком не будь!
Дай мне огня, писать я сяду.
Заметки все уж есть к докладу.
Я еду в ночь - готовься в путь.
Косме
Ага! Вы испугались духа?
Да, да, я так и знал, сеньор,
Вам страшно здесь!
Дон Мануэль
Ты мелешь вздор,
Тебя я слушаю в пол-уха.
Однако ночь уже близка.
С тобой я рассуждать не стану,
Пойду проститься к дон Хуану,
А ты зажги огонь пока.
(Уходит.)
Комната дона Мануэля.
Исавель выходит из-за шкафа с закрытой корзинкой в руках.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Исавель, одна.
Исавель
Все ушли, слуга сказал мне.
Вот удобная минута,
Чтоб корзинку здесь оставить.
Ой, как страшно! Ой, как жутко
Ночью, в полной темноте!
Я сама себя пугаюсь,
Прямо вся трясусь от страха.
Господи, спаси!.. Пожалуй,
Привиденье в первый раз
Просит помощи у бога!
Не найду никак стола...
Что вот здесь? Я от волненья
Комнаты не узнаю.
Где стою, не понимаю,
И кружится голова.
Что мне делать? Боже правый!
Вдруг я выйти не сумею
И меня застанут здесь?
Ну, тогда пропало дело!
Ой, как страшно!.. Что я слышу?
Кто-то двери отпирает...
Вносит свет... Теперь - конец,
Мне не спрятаться, не выйти...
Входит со свечой Косме.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Исавель, Косме.
Косме
Дух любезный, невидимка!
Если только можно духов,
Благородных по рожденью,
Просьбой вежливою тронуть,
Вы не трогайте меня!
Вас покорно я прошу.
Тут четыре есть причины.
Идет вперед. Исавель крадется за ним, стараясь, чтобы он ее не заметил.
Первая - ее я знаю,
А вторая вам известна,
Третья - вам легко понятна,
А четвертая - стишок:
"Сеньора Невидимка!
Сжальтесь надо мной,
Я - мальчик одинокий,
В первый раз в беде такой".
Исавель (про себя)
Ну, при свете я отлично
Все теперь сообразила -
Он меня не видел, вот что!
Погашу огонь, успею
В темноте я скрыться в шкаф.
Если он меня услышит,
То зато, по крайней мере,
Не увидит: это будет
Меньшим из двух зол...
Косме (слышит шорох)
От страха
У меня в ушах звенит.
Исавель (про себя)
Сделать вот таким манером...
(Ударяет Косме и тушит свет.)
Косме
Ой, несчастный! Умираю!
Позовите мне попа!
Исавель
Вот теперь могу спастись!
Исавель хочет уйти, но в эту минуту входит дон Мануэль.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Исавель, Косме, дон Мануэль.
Дон Мануэль
Косме! Что ж это такое?
Я велел зажечь огонь!
Косме
Дух прикончил нас обоих:
Вздул меня, задул огонь.
Дон Мануэль
Веришь ты от страха вздору.
Косме
Как тут было не поверить?
Исавель (про себя)
Только б мне нащупать дверь!
В темноте натыкается на дона Мануэля, тот хватает корзинку.
Дон Mануэль
А! Кто это здесь?..
Исавель (в сторону)
Беда!
На хозяина наткнулась!
Дон Мануэль
Дай огня! Поймал я духа
И держу.
Косме
Не выпускайте!
Дон Мануэль
Ни за что! Живей огня!
Косме
Ох! Держите хорошенько!
(Убегает.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Исавель, дон Мануэль.
Исавель (про себя)
За корзинку ухватился,
Я ему ее оставлю.
Вот и шкаф. Теперь прощайте!
(Оставляет корзинку в руках у дона Мануэля и, нащупав
дверь, уходит за шкаф.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Дон Мануэль, один.
Дон Мануэль
Кто б ты ни был - стой! Ни с места!
Видит небо, только тронься -
И кинжал пущу я в ход!..
Но схватил я только воздух
И какое-то тряпье,
Что-то легкое по весу...
Что такое это значит?
Я не знаю, что и думать.
Входит со свечой Косме.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Дон Мануэль, Косме.
Косме
Ну, при свете поглядим-ка.
Что у вас за невидимка!
Это что ж такое? Где же...
Да куда ж она девалась?
Так ее вы не поймали?
Дон Мануэль
Я не знаю, что ответить:
Мне подбросила вот это
И исчезла.
Косме
Что за чудо!
Вы же сами мне сказали,
Что поймали невидимку,
А она и улетела!
Что вы скажете на это?
Дон Мануэль
Очень просто. Эта дама,
Что так ловко и хитро
Входит к нам и исчезает,
Очутилась нынче ночью
Здесь в ловушке и, чтоб скрыться,
У тебя огонь задула,
Мне ж подбросила корзинку
И в потемках убежала.
Косме
Убежала? Но куда же?
Дон Мануэль
В эту дверь...
Косме
С ума сойти!
А ведь я же ясно видел
Духа - при последней вспышке
Потухавшего огня.
Дон Мануэль
И каков он был на вид?
Косме
Очень маленький монашек,
И, по капюшону судя,
Дух монаха-капуцина.
Дон Мануэль
Что почудится со страха!
Посвети-ка мне. Посмотрим,
Что монашек нам принес.
На, возьми, держи корзинку.
Косме
Как? Корзинку в руки взять,
К нам попавшую из ада?
Дон Мануэль
Говорят, бери!
Косме
Сеньор мой!
Руки выпачкал я в саже
И боюсь тафту испачкать,
Что корзинку прикрывает.
На пол вы ее поставьте.
Дон Мануэль
В ней тончайшее белье
И записка. Поглядим,
Что-то пишет нам монашек.
(Читает.)
"За то короткое время, что Вы живете в этом доме, я не успела
приготовить больше белья; по мере того как работа буди подвигаться, Вам
будут доставлять его. Насчет Вашего предположения, будто я возлюбленная дона
Луиса, могу сказать одно! этого не только нет, но и не может быть, в чем Вы
скоро и удостоверитесь. Да хранит вас бог!"
Дух, наверное, крещеный,
Если бога поминает.
Косме
Есть же набожные духи!
Дон Мануэль
Но, однако, очень поздно.
Приготовь в дорогу все.
Положи отдельно в сумку
Эти важные бумаги -
В них весь смысл моей поездки.
Я ж пока отвечу духу.
Передает бумаги Косме, тот кладет их на стол. Дон Мануэль пишет.
Косме
Положу их под рукою,
Чтоб потом не позабыть.
Но, сеньор, одну минутку!
Можно вам задать вопрос?
Верите теперь вы в духов?
Дон Мануэль
Что за глупость!
Косме
Глупость? Вот как?
Ну, а как же это чудо?
Как из воздуха подарок
Прямо в руки к вам попал?
Вы же все-таки в сомненье.
Правда, с вами дух любезен,
Я же им не так обласкан,
А приходится мне верить.
Дон Мануэль
Почему?
Косме
Вот почему:
Дух нам вещи разбросает,
Вы над этим посмеетесь;
Убирать же должен я,
А работы здесь немало!
Вам записки присылают,
Нежно просят об ответе,
У меня ж воруют деньги
И подкладывают угли!
Носят сласти вам, вы ими
Угощаетесь, как пои,
Я ж пощусь, как окаянный,
Лакомых кусков не видя!
Посылают вам рубашки,
И платки, и полотенца,
Мне же только остается
С ужасом на них смотреть!
Вот сейчас мы с вами оба
Получили по подарку:
Вы - красивую корзинку,
Так разубранную мило,
Я же - только по затылку
Здоровеннейший тумак,
Что мозги мне чуть не вышиб.
Что для вас, сеньор любезный,
Удовольствие и польза -
Страх и ужас для меня.
Вас касается как будто
Лапкой бархатной кошачьей,
А меня железной лапой
Угощает этот дух.
Так позвольте же мне верить!
Разве можно отрицать
То, что видит, то, что слышит
Злополучный человек?
Дон Мануэль
Ну, сбирайся в путь - и едем.
Буду ждать тебя в покоях
Дон Хуана.
Косме
Что готовить?
При дворе быть надо в черном,
Так довольно взять с собою
Черный плащ ваш.
Дон Мануэль
Все запри.
Если кто войти захочет,
Ключ второй у дон Хуана.
Как некстати мой отъезд!
Мне обидно чрезвычайно
Уезжать из этих мест,
Не узнавши, в чем тут тайна...
Все ж честь дома моего
И вопрос моей карьеры
Для меня всего важней,
Остальное - только шалость.
Где идет о чести дело,
Все другое - пустяки!
Комната доньи Анхелы.
Достарыңызбен бөлісу: |