I. Translate and analyse the following sentences.
Model:
1) point out subordinate clauses;
2) define the types of subordinators:
3) say whether the sentences are monolithic or segregative:
4) say whether the subordination is parallel and consecutive;
5) define the depth of subordination perspective.
a) subject clauses
1. Whatever he thought of her would not go beyond him. (Galsworthy). 2. ... "How that woman ever got into it [the world] with that name, is unaccountable to me." (Dickens). 3. Sir Robert Chiltern: What you ask is impossible. (Wilde). 4. "What we want is rest," said Harris. (Jerome). 5. One night my father's big red land was trampled down by small sharp hooves, and it was discovered that the culprits were goats from Chief Mshlanga's kraal. (Lessing). 6. What awakened him was the engine coughing. (Aldridge). 7. Is it to be hinted to me that I am wanting in affection for my precious treasure ... (Dickens). 8. "It's very strange," said Mr. Dick .... "that I never can get that quite right ..." (Dickens). 9. Undershaft: Which side wins does not concern us here. (Shaw). 10. It's a good thing she went away with you. (Greene).
b) predicative clauses
1. I had said the name ... It was as though I had taken a purge and rid myself of an intolerable pain. (Du Maurier). 2. To blow the bridge at a stated hour based on the time set for the attack is how it should be done. (Hemingway). 3. It looked as though the silence of the night were getting on her nerves. (Maugham). 4. The provoking thing was that ... Bertha couldn't make her out. (Mansfield). 5. This was not how the object itself would look: this was the image in a mirror, reversed. (Greene). 6. That was where Mrs. Gibson's body lay. (Conan Doyle). 7. And this is what he remembered. (Galsworthy). 8. Dr. Macphail's first thought was that something had happened to Miss Thompson. (Maugham). 9. Perhaps ... that was why he wanted to take her out to-day! (Coppard). 10. "Now the question is," said Josephine, "whether we shall keep her or not." (Mansfield).
Достарыңызбен бөлісу: |