Xix–xx веКов г а. доброзракова



Pdf көрінісі
бет4/6
Дата19.12.2023
өлшемі231.76 Kb.
#487044
1   2   3   4   5   6
intertekstualnye-svyazi-povesti-s-dovlatova-chemodan-s-proizvedeniyami-russkoy-klassicheskoy-literatury-xix-hh-vekov


Глава «Креповые финские носки» перекликается 
с последней довлатовской повестью – «Филиал» 
(а через нее – с повестью А. Битова «Сад», по-
священной любви Сергея Довлатова и Аси Пеку-
ровской) – не только на мотивном уровне (мотив 
бедности влюбленного молодого человека), но и 
с помощью включения в «Филиал» точных и не-
точных цитат из «Чемодана». Сравним:
«Креповые финские носки» («Чемодан»)
20
«Филиал»
21
Ася познакомила меня с друзьями. Все они были старше 
нас – инженеры, журналисты, кинооператоры…
Круг Тасиных знакомых составляли адвокаты, врачи, жур-
налисты, художники, люди искусства…
Жизнь, которую мы вели, требовала значительных рас-
ходов. Чаще всего она ложилась на плечи Асиных друзей. 
Меня это чрезвычайно смущало.
Вспоминаю, как доктор Логовинский незаметно сунул мне 
четыре рубля, пока Ася заказывала такси…
Жизнь, которую мы вели, требовала значительных рас-
ходов. Чаще всего она ложилась на плечи Тасиных друзей… 
Короче, я болезненно переживал все это.
Вспоминаю, как доктор Логовинский незаметно сунул мне 
четыре рубля, пока Тася заказывала автомобиль…
Я узнал, что такое ломбард, с его квитанциями, очередями, 
атмосферой печали и бедности.
…Я просыпался с ощущением беды. Часами не мог за-
ставить себя одеться. Всерьез планировал ограбление 
ювелирного магазина.
Я убедился, что любая мысль влюбленного бедняка – пре-
ступна.
Я узнал, что такое ломбард, с его квитанциями, очередями, 
атмосферой печали и бедности.
…Я просыпался с ощущением беды. Часами не мог за-
ставить себя одеться. Всерьез планировал ограбление 
ювелирного магазина.
Я убедился, что любая мысль влюбленного бедняка – пре-
ступна.
И, наконец, глава «Шоферские перчатки», 
повествующая о том, как автопсихологический 
герой, переодевшись в костюм царя Петра I, 
снимался в любительском фильме Шлиппенбаха, 
отражает один из основных мотивов довлатов-
ского творчества – мотив игры, лицедейства, 
характерный для многих его произведений (в 
«Компромиссе» – компромиссы журналистской 
жизни; в «Зоне» – «представление», в котором 
зеки – жертвы системы, созданной Лениным и 
Дзержинским, – не только говорят их монологами 
и репликами, но и полностью входят в их роли; 
в «Заповеднике» – подмена любви к Пушкину 
культом и т.д.). Приведенные наблюдения свиде-
Г.А. Доброзракова. Интертекстуальные связи повести С. Довлатова «Чемодан»


Известия Саратовского университета. 2011. Т. 11. Сер. Филология. Журналистика, вып. 1
© Биткинова В.В., 2011
тельствуют о сознательной работе Довлатова над 
проблемой преобразования всего корпуса проза-
ических произведений в сверхтекстовое единство, 
что было характерно для творчества А.П. Чехова, 
а также для отразившего влияние разностилевых 
тенденций рубежа XIX–XX вв. творчества А. Гри-
на, а в поэзии – для А. Блока, О. Мандельштама, 
М. Цветаевой, Б. Пастернака.
Текст повести «Чемодан» впоследствии 
становится источником интертекстуальной «ир-
радиации» (Н. Фатеева) для мемуарной прозы 
Е. Рейна, который строит свои воспоминания 
«Мне скучно без Довлатова» (1997) с помощью 
аллюзий на довлатовские произведения. Так, 
названия глав, повествующих о различных не-
лепых случаях из жизни Рейна и его друзей: 
«Шапка из поседевшего волчонка», «Розовая 
мужская замшевая сумка», «Два итальянских 
галстука», – ассоциируются с названиями глав 
довлатовской повести.
Таким образом, интертекстуальные связи 
повести «Чемодан» способствуют введению до-
влатовского текста в широкий культурно-литера-
турный процесс.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет