Курс фразеологии современного английского языка


§ 89. Грамматическая структура пословиц



Pdf көрінісі
бет210/234
Дата15.02.2024
өлшемі2.17 Mb.
#491841
түріИзложение
1   ...   206   207   208   209   210   211   212   213   ...   234
[A. V. Kunin] English. Kurs frazeologii sovremenno(BookSee.org)

§ 89. Грамматическая структура пословиц 
Пословицы бывают повествовательными, побудительными и вопросительными предложениями. 
Восклицательные предложения среди пословиц не встречаются. 
Повествовательные предложения 
Простые утвердительные предложения. В повествовательных предложениях утверждается или 
отрицается что-л. Число пословиц - простых утвердительных предложений - очень значительно. 
Подлежащим в них в подавляющем большинстве случаев выступает существительное, в отличие от 
пословиц - сложных предложений, в которых, например, личное местоимение часто фигурирует в 
качестве подлежащего. 
Подлежащее пословиц - простых утвердительных предложений - встречается без определения
например: appetite comes with eating - аппетит приходит во время еды; Homer sometimes nods - 


179
каждый может ошибиться

на каждого мудреца довольно простоты; pride goes before a fall - 
гордыня до добра не доводит и др. 
В значительно большем числе пословиц подлежащее встречается с различными определениями: 
hungry bellies have no ears – у голодного брюха нет уха; s соловья баснями не кормят; а fool's bolt is 
soon shot 

 у дурака деньги долго не держатся; birds of a feather flock together 
← рыбак рыбака видит 
издалека; too many cooks spoil the broth 
← у семи нянек дитя без глазу. 
Определение может иметь не только подлежащее, но и второе существительное: little pitchers have 
long ears - дети любят слушать разговоры взрослых; a penny saved is a penny gained-„не истратил 
пенни - значит, заработал". 
В некоторых пословицах второе существительное имеет препозитивное определение, тогда как 
подлежащее его не имеет: hunger is the best sauce s голод - лучший повар. 
Пословица as well be hanged (или hung) for a sheep as a lamb-„если суждено быть повешенным за 
овцу, то почему бы не украсть заодно и ягненка" является неполным простым предложением. 
Отсутствующие подлежащие (he, you, etc.) и сказуемые (may или might) обычно используются в 
процессе речи (см. §43). Приводимые ниже примеры показывают жизнь этой пословицы в языке. 
Others ... comforted themselves with the homely proverb, that being hung at all, they might as well be hung 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   206   207   208   209   210   211   212   213   ...   234




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет