180
he was born
-„тот еще не родился, кто на всех угождать научился".
Во многих пословицах придаточное определительное, вводимое местоимением who, стоит
перед
главным предложением. Придаточные определительные, вводимые местоимением that, не могут
предшествовать главному предложению: who breaks, pays
←
сам заварил кашу, сам и расхлебывай; who
keeps company with the wolf, will learn to howl -
с волками жить - по-волчьи выть.
2. Можно также выделить группу сложноподчиненных предложений с
условным придаточным
предложением, вводимым союзом if и предшествующим главному предложению: if the blind lead the
blind both shall fall into the ditch -
„если слепой ведет слепого, оба свалятся в канаву"; if you run after two
hares, you will catch neither -
за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
В редких случаях условное придаточное предложение стоит после главного: it is easy to swim if
another holds up your chin -
„легко плавать, когда тебя поддерживают за подбородок".
3. Широко распространенным структурным типом пословиц
являются эмфатические
сложноподчиненные предложения с ограничительным определительным придаточным предложением,
вводимым местоимением that, и предваряющим местоимением it в качестве формального подлежащего,
имеющим указательное значение, например: it is a good horse that never stumbles -
конь о четырех ногах,
да и тот спотыкается; it is the last straw that breaks the camel's back-
„последняя соломинка ломает
спину верблюда"',
←
последняя капля переполняет чашу.
Местоимение that является заместителем тех существительных подчиняющего предложения, к
которым оно относится, и поэтому приравнивается к существительным, т.е.
является подлежащим
придаточного предложения.
4. Среди пословиц имеются также сложноподчиненные предложения с придаточными
предложениями времени, вводимыми союзом when, например: when guns speak it is too late to argae-
„
когда пушки заговорили, уже спорить поздно"; when the cat's away, the mice will play -
без кота мышам
раздолье.
В пределах отношения одновременности возможно также использование союза while, например:
while the grass grows the horse (или steed) starves-„
пока трава растет, лошадь голодает" (ср.
пока
солнце взойдет, роса очи выест).
5. Придаточные предложения подлежащие могут
вводиться местоимением what, например: what is
bred in the bone will not go out of the flesh
←
горбатого могила исправит.
Помимо этих основных групп имеются отдельные пословицы и других структурных типов.
Достарыңызбен бөлісу: