Пайдаланылған әдебиеттер тізімі:
1. Solovova, E.N. Ispolzovanye video na urokach inostarnnogo yazyka / E. N. Solovova // ELT NEWS & VIEWS. - 2003.
2. ҚР-ның білім туралы заңы.
3. Шет тілі әдістемелік құралы-Павлов.И.Ю -1991
4. Колчина A.^ Принципы обучения аудированию через систему Интернет// Лингвистика и методика обучения иностранным языкам: Сборник научных трудов. - СПб: Изд- во РГПУ им. A.^ Герцена, 2005. -Вып. 2.
5. Меликян А. Перевод как система доязыковых различий // Комментарии. – М. ; СПб. : 1997. – № 11. – С. 69 – 87.
6. Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода. – М. : Международные отношения, 1980. – 166 с.
7. Копанев П. И., Беер Ф. Теория и практика письменного перевода. – Минск: Вышейшая школа, 1986. – 295 с.
8. Роганова З. Е. Перевод с русского языка на немецкий. – М. : Высшая школа, 1971. – 208 с.
9. Зусман В. Г. Межкультурная коммуникация / под ред. Зусмана В. Г. – Нижний Новгород, 2001. – 320 с.
10. Barchudarow L. Sprache und Übersetzung. – M. : Progreß, 1979. – 262 s.
11. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). – М. : PAO, 2001. – 224 с.
12. Сабитова М. Т., Исина Г. И. Теория перевода (на немецком языке). – Алматы : Казахстан, 1995. – 149 с.
13. Федоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Учеб. пособие. – Изд. 5-е. – М. ; СПб. : 2002. – 416 с.
14. Латышев Л. К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. – М. : Просвещение, 1988. – 160 с.
15. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. – 2-е изд., дополненное. – М. : Большая Российская энциклопедия, 2002. – 709 с.
16. Попова Е. А. Художественный текст в процессе литературной коммуникации // Русский язык в школе. – М.; СПб. : 2002. – №6. – С. 68 – 72.
17. Швейцер А. Д. Теория перевода : статус, проблемы, аспекты. – М. : Наука, 1988. – 215 с.
18. Әдістемелік нұсқау хат. – Астана: Ы.Алтынсарин атындағы Ұлттық білім академиясы, 2017, 213 б.).
19. https//ust.kz/ - Ұстаз тілегі ғылыми-әдістемелік орталық.
Достарыңызбен бөлісу: |