Творения преподобного макария египетского



бет33/33
Дата13.07.2016
өлшемі2.44 Mb.
#196880
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   33

Святого Макария Египетского о том, что человеку следует отречься [от мира] вследствие зол, которые он творил [раньше], и от всего сердца обратиться к Богу. А также о том, что если он терпеливо переносит случающиеся с ним скорби, то благодать Божия понемногу снисходит на него

1. Когда человек обратится к благу, отречется от зла, предаст себя познанию самого себя, начнет раскаиваться в том, что он совершил во время небрежения своего, и искать всей душой Бога, тогда благой Бог даст ему печаль о соделанном.

2. А после этого, опять по милосердию Своему, Бог дарует человеку умерщвление тела в постах и бдениях, отвержение материальных вещей, перенесение поношений, ненависть ко всякому телесному покою и любовь к плачу [о грехах своих].

3. Затем [Бог] дарует человеку [еще раз этот] плач, сокрушение [сердечное] и телесное смирение так, чтобы он не следил уже за прегрешениями [других] людей, а был внимательным лишь к собственным проступкам, помнил о дне исхода своего из [бренного] жилища сего и о том, что предстоит ему встреча с Богом. Пред [очами] сердца его также предстают мучения [грешников в аду] и почести, которых удостоятся возлюбившие Бога.

4. Когда это даруется человеку и он начинает подвизаться и утруждаться в постах, бдениях и вообще во всем, что приносит пользу душе его, тогда [к нему] подступают враги наши, сеющие злохудожные помыслы и внушающие ему бессилие, дабы не смог он осуществить малое постничество свое. Они заставляют его ощущать длительность времени, нашептывая: «Сколько времени еще ты будешь терпеливо нести труд сей, ведь тело твое уже [стало совсем] немощным?» Также говорят ему: «Многое утруждение требуется, чтобы Бог вселился в человека, особенно в тебя, совершившего столько грехов». [Еще внушают]: «Разве Бог может простить тебе столь большое количество прегрешений?»

5. Если сердце его не приняло [это] ведение от них, то [враги] вновь подступают к нему и под предлогом праведных суждений внушают человеку: «Если ты и согрешил, то покаялся в грехах своих». И напоминают ему о некоторых [иноках], которые согрешили, но не покаялись, засевая душу его тщеславием.

6. Однако [враги не успокаиваются на этом]: они внушают [монаху любовь к] тщетной славе и усердие к делам, понести которые он не в силах: воздержанию от пищи, бдениям и многим другим, перечислить которые невозможно, даруя ему легкость для [свершения] их. Посредством таких дел [бесы] способны сбить [инока с пути праведного], о чем в Книге Притчей предупреждается: Не уклонися ни на десно, ни на шуе (Притч. 4, 27).

7. Если же благой Бог видит, что сердце [монаха] не последовало ни за одним из этих [приражений], потому что [написано]: Искусил ecu сердце мое, посетил ecu нощию, искусил мя ecu, и не обретеся во мне неправда (Пс. 16, 3). Почему сказано «ночью», а не «днем»? — Потому что речь идет о кознях врага, о чем возвещает и [Апостол] Павел, говоря, что мы — не сыны ночи,— но сыны дня (1 Фес. 5, 5), поскольку Сын Божий есть день, а диавол — ночь.

8. Если же сердце преодолеет эти искушения и брани, то на [инока] начинает навлекаться брань блуда и сластолюбие к мужчинам. В борениях с этими [искушениями] сердце [часто] ослабевает так, что считает невозможным для себя делом блюсти чистоту свою. А [враги между тем], как было сказано, внушают [монаху помыслы] о продолжительности времени [его трудов] и о прочем.

9. А если сердце изнеможет в этих [борениях] так, что совсем лишится сил в трудах и бранях, то тогда благой и милосердный Бог посылает [монаху] Святую Силу. Он укрепляет сердце его, даруя ему плач, радость и отдохновение так, что [инок] становится сильнее врагов, которые, не желая того, боятся обитающей в нем Силы. Об этом громогласно заявляет и [Апостол] Павел: «Подвизайтесь, и вы примете силу». Это есть та Сила, о которой изрекает и [Апостол] Петр: Наследство нетленное, неувядаемое, хранящееся на небесах для вас, силою Божиею чрез веру соблюдаемых (1 Пет. 1,4-5).

10. Далее, когда Бог видит, что сердце [подвижника] укрепилось против врагов, тогда Он мало-помалу отнимает от него [Свою] Силу и попускает врагам сражаться с ним посредством [различных видов] невоздержанности, похоти очей, тщеславия и гордыни, так что [человек] оказывается подобным лишенному руля кораблю, который бьется о скалы то там, то здесь.

11. Когда же сердце [инока вновь начинает] изнемогать в этих [бранях и искушениях, исходящих] от врагов, тогда благой Бог, пекущийся о творении Своем, еще раз посылает Святую Силу и укрепляет сердце, душу, тело и остальные части [естества подвижника] членами Утешителя, поскольку [Сам Господь] говорит: Возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня: ибо Я кроток и смирен сердцем (Мф. 11, 29).

12. И тогда благой Бог начинает отверзать очи сердца (Еф. 1, 18), дабы человек познал, что Бог есть [именно] Тот, кто укрепляет его. Человек познаёт, что [одному] Богу следует воздавать честь со многим смирением и сокрушением сердечным, как глаголет Давид: Жертва Богу дух сокрушен (Пс. 50, 19). Ибо смиренномудрие и сокрушение рождаются в сердце от трудов подвизающихся в [духовных] бранях.

13. После этого [Святая] Сила начинает открывать сердцу Небесное: как следует молиться и петь псалмы. Она также являет будущие почести, [ожидающие] тех, кто стойко выдержал [все испытания. Для подвижника становится ясным], что, сколько бы трудов ни понес человек, они ничтожны по сравнению с дарами, данными ему Богом, о чем и Апостол изрекает: Нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас (Рим. 8, 18). После этого Она начинает открывать сердцу муки тех, которые подвергаются [вечному] наказанию, и многое другое, о чем я не могу сказать, но что подвизающийся [обязательно] познает на опыте.

14. Тогда Утешитель полагает пределы чистоты души и прочих членов. Он [дарует иноку] великое смирение души, чтобы считал он себя ниже всех [людей] и всякой твари, не обращая никакого внимания на промахи других [братии], но устремляя очи свои [только] на правое. [Еще Утешитель дарует ему] хранение уст, исцеление ног, чтобы прямо [ходил он стезями своими], праведность рук, служение молитв, умерщвление тела и бдения. [Все] это [Утешитель] преподает с мерой и различением, без всякого смятения и в [полном] покое.

15. Если же [человек начинает] в мысли своей пренебрегать [благими] устроениями [Святого] Духа, тогда Сила [Божия] вновь удаляется от него. Затем опять брани и смущения вторгаются в сердце, а телесные страсти, возбуждаемые [внутренними] волнениями, посеянными в нем врагами, приводят его в смятение.

16. Однако если сердце его обратится [к Богу] и он усвоит заповеди Духа, то опять обретет познание [о необходимости постоянного] пребывания с Богом. Это и есть отдохновение его, [о котором говорится]: Господи, воззвах к Тебе, и исцелил мя ecu (Пс. 29, 3).

17. Итак, мое [окончательное] мнение следующее: если человек не стяжает великое смирение в сердце и теле своем так, чтобы в любом деле не оценивать себя [высоко], чтобы [спокойно] переносить [всякое] оскорбление, во всем принуждать себя, ежедневно иметь перед лицем своим смерть свою, отрекаться от материальных и плотских вещей, то он не сможет сохранить заповеди Духа.




1 Akademie-Verlag-Berlin, 1973, II, р. 138-142.

2 Т.е. святой души.

3 Здесь мы привели по смыслу дальнейшего текста, потому что оригинал очень сложен: «Являемое Домостроительство и расположение Церкви».

4 Т.е. положенные молитвы и песнопения и чин.

5 Слово «о космос» допускает ряд пониманий: «мир», «порядок», «украшение»

6 Akademie-Verlag-Berlm, 1973, Ιΐ ρ 143-150

7 Эта фраза додана нами; в ориг. — «Подобно сему» и т. д.

8 Вероятно, что-то здесь пропущено в тексте, полагаем, что имеют­ся в виду душевные идолы, т.е. страсти, которые преподобный предлагает отыскать в своей душе и выбросить.

9 Скобки принадлежат оригиналу.

10 Ориг.: «без стыда»

11 Akademie-Verlag-Berlin. 1973, II, р. 151-163.

12 Должно всегда молиться и не унывать (Лк. 18, 1)

13 Больше всего храпи сердце твое, потому что из него источник жизни (Притч. 4, 23)

14 Неправые умствования отдаляют от Бога (Прем. 1, 3).

15 Ориг.: «ходить».

16 Боюсь, чтобы, как змей хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе (2 Кор. 11, 3).

17 Разночтение «дело вечной жизни».

18 Слова «аще Ангели, аще Архангели» прибавлены св. Макарием, вероятно, на основании Евр. 1, 14.

19 Т.е. во всем следовать подвижническим устоям, приводящим душу в совершенство.

20 Здесь мы несколько переставили порядок фраз, как это требовал смысл.

21 Т.е. о которой говорилось только что перед тем.

22 Начало фразы додано нами.

23 Akademie-Verlag-Berhn, 1973, II, р. 164-174.

24 Скобки в оригинале.

25 Ориг. «небесное место Царства»

26 Makanos / Symeon Reden und Bnefe // Akademie-Verlag Berlin. Ed Hemz Berthold, 1973, II Teil, ρ 173-178 (No 56)

27 Akademie-Verlag-Berlin, II, р. 179-181 (No. 57)

28 Akademie-Verlag-Berhn, 1973, II, ρ 182-186 (No 58)

29 Т.е. Духа Святого, Который самым Своим существом — Свет.

30 В апостольском тексте «ваших», у св. Макария изменено и окон­чание цитаты, т.е. «познанием славы Иисуса Христа».

31 Апостольский текст гласит так: Воскресивший Христа из мертвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас.

32 В русском тексте Библии стоит 2-е лицо единственного числа: В день, в который ты вкусишь от него, смертию умрешь (Быт. 2, 17).

33 Или: «вкусит вечные блага»

34 Akademic-Verlag-Berlin, 1973, II, р. 187-191 (No. 59).

35 Весь греческий текст не совсем ясен: «лучшие» или «более силь­ные» — может относиться ко святым, достигшим большей меры святости, или даже к Ангелам; «худшие» — грешники или бесы.

36 И мы имеем пророческое слово, и вы хорошо делаете, что обра­щаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доко­ле не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших (2 Пет. 1, 19).

37 Для вас, боящихся Господа, взойдет Солнце Правды и исцеление в лучах Его (Мал. 4, 2).

38 Наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против ду­хов злобы поднебесных (Еф. 6, 12).

39 Вся фраза передана в несколько свободном переводе.

40 Об этом внутреннем противоречии, сущем в человеке, говорит Апостол Павел: «Ибо не понимаю, что делаю; потому что не то делаю, что хочу, а что ненавижу, то делаю... А потому уже не я делаю то, но живущий во мне грех. Ибо знаю, что не живет во мне, то есть в плоти моей, доброе; потому что желание добра есть во мне, но чтобы сделать оное, того не нахожу. Доброго, которого хочу, не делаю, а злое, которого не хочу, делаю. Если же делаю то, чего не хочу, уже не я делаю то, но живущий во мне грех. И так я нахожу закон, что, когда хочу делать доброе, прилежит мне злое. Ибо по внутреннему человеку нахожу удовольствие в законе Божием; но в членах моих вижу иной закон, противоборствующий закону ума моего и делающий меня пленником закона греховного, находящегося в членах моих. Бедный я человек! кто избавит меня от сего тела смерти?» (Рим. 7, 15, 17-24.)

41 Об этой скрытой и жестокой брани см. книгу епископа Феофана Затворника «Невидимая брань».

42 Слово «скрытых» прибавлено преп. Макарием

43 Akademie-Verlag-Berhn, II, ρ 192-197 (No 60)

44 В несколько свободном переводе.

45 Кто кем побежден, тот тому и раб (2 Пет 2, 19)

46 Akademie-Verlag-Bcrlin, 1973, II, р. 198-203 (No. 61).

47 Ориг.: «Домостроительство», т.е. Божий план спасения человека.

48 По словам Апостола: «… всем возлюбившим пришествие Его» (2 Тим. 4, 8).

49 Ориг.: «князю».

50 Т.е. имеющие истинную ценность.

51 Бедный я человек: кто избавит меня от сего тела смерти? (Рим 7, 24)

52 Сρ. 2 Кор. 10, 5. Всякое превозношение, восстающее против познания Божия.

53 Наполнили все мрачные места земли жилищами насилия (Пс 73, 20)

54 В Древней Греции провинившихся рабов ссылали на мельницы вращать тяжелые жернова

55 Это же может быть переведено как «ядом и злобою»

56 «Произволение» — желание, связанное с решимостью.

57 Эту фразу мы додали от себя.

58 Мы не знаем, о чем молиться, как должно, но Сам Дух ходатай­ствует о нас воздыханиями неизреченными (Рим. 8, 26).

59 Глас в Раме слышан, плач и рыдание великое: Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет (Мф. 2, 18).

60 Вышний же Иерусалим свободен: он Матерь всем нам (Гал. 4, 26).

61 «Небесная Мать», как и дальнейший образ Матери, относится к Христианской Церкви, которая призывала и призывает всех людей ко спасению и возрождает их во святом крещении.

62 Полагаю, что в рукописи была описка и вместо «побуждаемых» следует «побуждающая»

63 Akademie-Vcrlag-Berlm, 1973, II, ρ 204-206

64 Здесь под словом «молчание» имеется в виду общая сдержан­ность

65 Здесь в тексте видится, что нечто пропущено. Всякая попытка — предпринятая и нами — пополнить недостающее является далеко не совершенной

66 Окончание взято из разночтения.

67 Akademie-Verlag-Berlin, 1973, II, р. 207-216.

68 Славянский текст не привожу, потому что вся цитата составлена в виде пересказа с добавлением слов св. Макария. В оригинале цитаты «Я приду и пошлю» стоит будущее время глагола «пемпо»; у св. Мака­рия употреблен глагол «апостелло» в настоящем времени.

69 Ориг. «законы».

70 Этого текста не находим в Библии, хотя 3 Цар. 3, 18 и сл. может указывать на приводимый обычай ветхозаветного развода. Скорее св. Макарий ссылается на устное предание или позднейший еврейский обычай, ссылающийся на Моисеево законодательство.

71 Или: «целомудренный — с целомудренным»; прилагательное до­пускает оба перевода.

72 Здесь перевод допускает несколько вариаций «несущая на себе труды», «терпящая болезни», «взвешивающая свои болезни» Слово «о попос» у св. Макария часто встречается в значении «труд», но в данном случае оно может означать и «болезнь»

73 Эти слова в скобках представляются позднейшей вставкой.

74 Вся вышеприведенная фраза додана нами, но думается, что она отвечает смыслу утерянной в тексте фразы.

75 У св. Макария находим разделение понятий «душа» и «дух». По своей природе душа, конечно, является духом; но к области духов принад­лежат и низкие, злые духи. Поэтому когда св. Макарий Египетский говорит о человеческой душе как о духе и говорит о необходимости для души переродиться силою Божиею при участии своих собственных под­вигов «в духе», то имеется в виду нечто гораздо большее, чем ее приро­да, имеется в виду ее причастность Духу Божию, т.е. Святому Духу, ее внутреннее, возвышенное и, так сказать, духовное содержание. Душа человеческая в результате грехопадения и последующего пребывания в земных страстях стала плотской, а не духом. Ап. Павел, поминая о невоздержанной вдовице, говорит, что она заживо умерла (1 Тим. 5, 6), что по толкованию св. Иоанна Златоуста означает, что всякая страсть делает душу подверженной смерти: как тело умирает плотскою смер­тью, так и душа умирает от греха своим видом смерти. Св. Василий Великий в беседе на притчу Господню о безумном богаче говорит, что душа этого человека совершенно стала плотской в результате его всеце­лой приверженности к земному, почему он и обращается к ней как к чему-то плотскому: «Душа! ешь, пей!» Св. Григорий Палама говорит, что у первых людей после грехопадения душа немедленно умерла, т.е. утеряла Дух жизни, утеряла Духа Святого. Цель подвижничества в том, чтобы благодатию Св. Духа душа человеческая переродилась в дух и это качество передала своему телу в воскресение мертвых для вечной, счастливой и Божественной жизни с Богом в Его Царстве.

76 Ориг.: «изложения».

77 Русский перевод далек от греческого оригинала: Чаша моя преис­полнена (Пс. 22, 5).

78 Akademie-Verlag-Berlin, 1973, II, ρ 217-219.

79 Возможно, что здесь «исторический презент» и все надо пони­мать в прошлом времени, как относящееся к фарисеям времен Господа Христа.

80 Ориг.: «к напряжению — напряжение».

81 В мужа совершенного, в меру полного возраста Христова (Еф. 4, 13).

82 Сие разуметь должно в смысле не отрешенном, но относительном. Иоанн Дамаскин (см.: Точное изложение Православной веры, кн. 2, гл. 3) говорит «Ангел есть существо бестелесное.. Бестелесным же и неве­щественным называется Ангел по сравнению с нами. Ибо все в сравне­нии с Богом, единым несравнимым, оказывается грубым и веществен­ным. Одно только Божество в строгом смысле невещественно и бестелесно».

83 Отсюда начинается дополнение, напечатанное Флоссом с грече­ской рукописи, хранящейся в Берлинской библиотеке под № 16.

84 Здесь оканчивается дополнение, переведенное по изданию Флосса.

85 Рыдай кипарис, ибо упал кедр (Зах. 11, 2).

86 По переводу Феодотова.

87 В издании Приция слово не читается — άπο του Κυρίου; а Котельер (Monum. Eccl. Gr. Tom II, pag. 534) заменяет выражение сие словами άπο του άρνίου.

88 Окончание Беседы переведено по изданию Флосса.

89 Послание св. Макария Египетского переводится здесь сначала по неполному тексту, взятому издателями Э. Клостерманом и Э. Бертольдом из хранящейся в Москве рукописи (Codex Mosquensis 177, f.261v-263v), где его автором назван «архимандрит Исайя». Затем последует более полный текст по тем же греческим спискам, из которых взяты и помещенные выше Беседы. Слогом и необычным обилием цитат это письмо-проповедь отличается от других сочинений св. Макария и, возможно, действительно принадлежит уже не ему, а, например, его ученику или подражателю.

90 Св. Макарий обращается, по-видимому, к деве-душе в человеке, к которому он пишет это увещевание.

91 Αποφθέγματα των αγίων γερόντων, Μακαρίου’.1. Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных отцев. — Макарий. § 1. Vitae patrum, lib. Ill, § 99. Vitae patrum, lib. V, libellus 15, § 25. Древний патерик, изложенный по главам. Изд. 2-е (Москва, 1892), гл. 15, § 37, с. 286-287. Этот случай немного подробнее рассказывается в житии св. Макария, составленном Серапионом, епископом Тмуи (ΜΟΥΙ) учеником Антония Великого, хорошо знавшим св. Макария. Annales du Musee Guimet, torn. XXV, pag. 66-72.

92 ПИРΣΜ ИХИМІ — человек из Египта. Египтянин. ХИШ (Египет) отличается от ·θ·ИВАІС (Фиваида).

93 Αποφθέγματα... Мкр. 12. Достопам. сказ. — Мкр. §12 (го ξύλον το στρέφον τα καιόμενα φρύγανα, δι όλου έσθίεται εκ του πυρός = палка, которою ворочают горящие дрова, беспрестанно снедается огнем). Vitae patrum, V, 3, § 8. Древний патерик, гл. 3, § 17, с. 34 (та же мысль). С Копт. Амелиио переводит: L'arbre dont on jette en pure perte les branches au feu, le feu le devore sans cesse. Греческий перевод представляется нам и более понятным, и более соответствующим коптскому тексту, чем перевод Амелино. Коптское существительное ШΣ означает именно дерево неживое, не на корню, а срубленное, дрова или палку, грсч. ξύλον, латин. lignum, baculus (Peyronis. Lexicon copticum, 282), а для обозначения живого дерева употребляется слово ШИН (там же, 296). Да и существительное ΛΕВШ = φρύγανον, sarmentum, хворост (там же, 79). Зависимость слов в коптском тексте также не говорит в пользу перевода Амелино.

94 Αποφθέγματα: κλέψαι συκίδια= воровать смоквы.

95 Αποφθέγματα... Мкр. 37. Достопамятные сказания... — Мкр. § 36.

96 Звездочкой обозначены сказания, имеющиеся только в коптском тексте.

97 Αποφθέγματα... Мкр. 10. Достопамятные сказания... — Мкр. § 10. Vitae patrum, lib. Ill, § 53. Vitae patrum, V, 4, § 26. Древний патерик, гл. 4, § 29, с. 52.

98 Αποφθέγματα.... Μκρ. 11. Достопамятные сказания... — Мкр. § 11. Vitae patrum, III, § 124. Vitae patrum, V, 15, § 26. Древний патерик, гл. 15,§ 38,с. 287-288. Ср.: Annales duMusee Guimet, torn. XXV, pag. 119-120 (2-я коптская статья о Макарии Великом). Несколько иначе рассказывается об этом в житии Макария Великого, составленном епископом Серапионом: Annales du Musee Guimet, torn. XXV, pag. 97. Здесь говорится, что демоны отняли из рук Макария косу и подняли ее над ним, как бы желая опустить ее на него, но не могли. Тогда Макарии сказал им: «Если Господь дал вам силу, то опустите косу на меня; иначе же — идите во мрак». Демоны ответили ему: «Мы покончили с тобою навсегда; ибо весь труд, какой мы понесли, был тщетен: мы не получили никакого успеха относительно тебя». А Макарии сказал: «Не моя сила делает это, но благодать Божия».

99 Annales duMusee Guimet, torn. XXV, pag. 120 (2-я коптская статья о Макарии Великом). Еще подробнее рассказывается в житии Макария, составленном епископом Серапионом, Annales duMusee Guimet, torn. XXV, pag. 101-104. Здесь еще очень важна следующая подробность: после исцеления дочери Агафоника посланный им слуга предлагал Макарию большой подарок — 4 000 золотых монет; но Макарии отказался от денег, говоря, что дара Божия не продают и что ему не нужно ничего подобного.

100 Βιτίμιος, Витимий. Очевидно, грек не мог произнести тот коптский звук, который мы произносим легко. Лат.: Vindemius. Vitae patrum, VI, 3, § 2.

101 ως όπδ πλούτου = как бы от богатства. Какое сходство греческого и коптского выражения мысли! Очевидно, греческий текст есть перевод коптского текста.

102 В Копт. стоит цифра 9, а в самом переводе Амелино cinq — пять, как и в греческом и латинском изданиях и в русском переводе.

103 μαρτύριον, martyrium = мученичество; место, где погребен мученик; храм — малый, в отличие от большого - εκκλησία

104 Αποφθέγματα... Μκρ. 33. Достопамятные сказания... — Мкр. § 32. Vitae patrum, lib. III, § 195. Vitae patrum, VI, 3, § 2. Древний патерик, гл. 20, § 3, с. 395-396.

105 Αποφθέγματα... Μκρ. 39. Достопамятные сказания... — Мкр. § 38. Vitae patrum, lib. III, § 127.

106 Αποφθέγματα... Мкр. 13. Достопамятные сказания... — Мкр. § 13. Vitae patrum, V, 7, § 10. Древний патерик, гл. 7, § 15, с. 114.

107 Αποφθέγματα... Мкр. 13. Достопамятные сказания... — Мкр. § 23. AnnalesduMuseeGuimet,tom. XXV, pag. 126 (2-я коптская статья о Макарии Великом).

108 hAI = πτύον, ventilabrum (Peyronis. Lexicon copticum 326). Β Άποφθέγμα-τα читаем νίτρο ν = селитру.

109 "Αποφθέγματα... Мкр. 31. Достопамятные сказания... — Мкр. § 30

110 YIYWI = Σισόης, Сисой. Грек не мог произнести такого коптского звука и заменил его несколько похожим звуком.

111 К Египту.

112 επτά ονόματα ( Αποφθέγματα). Но в Достопамятных сказаниях читаем: «чтобы сжать семь нив». Это не совсем верно: первое — «будучи всемером» — осмысленнее, чем «сжать семь нив».

113 "Αποφθέγματα... Мкр. 7. Достопамятные сказания... — Мкр. § 7. Древний патерик, гл. 19, § 11, с. 385-386.

114 Αποφθέγματα... Мкр. 16. Достопамятные сказания... — Мкр. § 16. Vitae patrum, V, 4, § 27.

115 Αποφθέγματα... Мкр. 27. Достопамятные сказания... Мкр. § 27: никого не обижай, никого не осуждай: соблюдай сие, и спасешься.

116 Αποφθέγματα... Мкр. 22. Достопамятные сказания... — Мкр. § 22.

117 Αποφθέγματα... Мкр. 17. Достопамятные сказания... — Мкр. § 17. Vitae patrum, V, 4, §28.

118 Αποφθέγματα... Мкр. 34. Достопамятные сказания... - Мкр. § 33.

119 Αποφθέγματα... Мкр. 2. Достопамятные сказания... — Мкр. § 2. Vitae patrum, VI, 3, § 4. Древний патерик, гл. 20, § 4, с. 396-397. Об этом рассказывается и в житии Макария Великого, составленном епископом Серапионом: AnnalesduMuseeGuimet, torn.XXV, pag. 94-96.

120 Αποφθέγματα... Μκρ. 32. Достопамятные сказания... — Мкр. § 31.

121 То есть покаяние, наложенное другим Макарием.

122 Αποφθέγματα... Μκρ. 21. Достопамятные сказания... — Мкр. § 21. Здесь читаем: «Старец, видя смирение его, сказал: «Иди и постись три недели, принимая пищу только раз в неделю». А это был обыкновенный образ его жизни — поститься по целой неделе».

123 Annales du Musee Guimet, torn. XXV, pag. 164 (2-я коптская статья о Макарий Великом).

124 Αποφθέγματα... Μκρ. 38. Достопамятные сказания... — Мкр. § 37. Vitae patrum, lib. Ill, § 172. Vitae patrum, VI, 3, § 16.

125 Vitae patrum, lib. Ill, § 97. Vitae patrum, VI, 3, § 17. Краткое упоминание об этих двух женщинах есть в предсмертной беседе св. Макария, изложенной в его житии, составленном еп. Серапионом. Annales du Musee Guimet, torn. XXV, pag. 106.

126 Vitac patrum, V, 18, § 9 — называют этого инока именем Феоктист.

127 Αποφθέγματα... Мкр. 3. Достопамятные сказания... - Мкр. § 3. Vitae patrum, III, § 61. Vitae patrum, V, 18, § 9. Древний патерик гл 18, § 14, с. 348-350.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   33




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет