Учебное пособие для студентов-нефилологов. Одобрено методической комиссией по гуманитарным и социально-экономическим



бет15/15
Дата18.07.2016
өлшемі1.14 Mb.
#208606
түріУчебное пособие
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

ПРИЛОЖЕНИЕ.

Приложение 1.


Запомните ударение в данных словах.


агент

алкоголь

алфавит

асимметрия

баловать

вероисповедание

втридорога

газопровод

генезис

диалог


диоптрия

диспансер

договор

договорённость

донельзя

досуг


дремота

жалюзи


завидно

закупорить

знамение

зубчатый

изобретение

иконопись

исчерпать

каталог


квартал

крапива


красивее

кремень


кухонный

ломоть


маркетинг

мастерски

медикаменты

менеджмент

намерение

недуг


некролог

новорождённый

обеспечение

облегчить

ободрить

обострить

опека

оптовый


осуждённый

откупорить

премировать

приговор

приобретение

прирост


приданое

сантиметр

свёкла

соболезнование



согнутый

созыв


сосредоточение

средства

статуя

столяр


таможня

танцовщица

торец, с торца

углубить

украинский

умерший


феерия

феномен


формировать

ходатайствовать

хозяева

цемент


черпать

щавель


эксперт

Приложение 2.


Материал для расширения словарного запаса.
Анахронизм – 1. пережиток старины;

2. нарушение хронологической точности.



Аннексия – насильственное присоединение территории другого государства.
Антагонизм - непримиримое противоречие.
Антропология – наука о биологической природе человеке.
Аншлаг – объявление о том, что все билеты на концерт, спектакль проданы.
Апартеид – разделение населения страны по расовому, национальному или религиозному признаку с целью ущемления в правах.
Апломб – излишняя самоуверенность.
Апробировать – дать официальное одобрение чему-либо (изобретению, технологии и т.п.) после проверки.
Банальный – пошлый, избитый (сюжет, мысль).

Визави – находиться друг против друга.

Вотум – решение, принятое голосованием.

Декларация – 1. официальное заявление;

2. название некоторых политических документов.



Дискредитировать – подорвать доверие к кому-либо или чему-либо.

Дискриминация – ограничение в правах, лишение равноправия.

Догматизм – некритическое мышление, не учитывающее изменившихся условий.

Доктрина – учение, научная теория, политическая система.

Досконально – очень подробно, основательно.

Имитация – 1. подражание кому-либо, чему-либо;

2. подделка.



Императив – безусловное требование.
Импонировать – производить положительное впечатление.

Инсинуация – клевета.
Инспирировать – 1. внушать кому-либо какой-либо образ действий;

2. вызвать желаемое действие подстрекательством.



Интерпретировать – растолковывать смысл чего-либо, объясняя.
Казус – сложный, запутанный случай.
Кардинальный – самый важный, существенный.
Кворум – число членов собрания, достаточное для принятия решения.
Компиляция – сочинение на основе чужих исследований без самостоятельной переработки.
Косный – отсталый, привычный, устаревший.
Лаконичный – немногословный.
Мизантроп – человеконенавистник.
Паронимы – однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по значению.
Презумпация - предположение, основанное на вероятности.
Прерогатива – преимущество, связанное с занимаемым положением.
Приоритет – первенство в открытии, изобретении.
Раритет – редкость.
Реванш – отплата за поражение.
Регалии – ордена, знаки отличия, символы власти.
Резюме – краткий вывод из сказанного.
Реквизировать – отобрать что-либо в пользу государства.
Рекламация – претензия на низкое качество товара.
Релятивный – относительный.
Репарация – возмещение военных убытков побежденной стороной.
Сарказм – злая ирония.
Тенденция – направление развития.
Урбанизм – сосредоточение материальной и культурной жизни в городах.
Утилитаризм – практицизм, стремление извлечь выгоду.
Утопия – несбыточная мечта.
Фактор – причина явления.
Филантропия – благотворительность.
Ханжа – лицемер, прикрывающийся набожностью.
Цинизм – бесстыдное поведение, неуважение морали.
Шовинизм – национализм, проповедующий расовую исключительность.
Щепетильный – последовательный и принципиальный до мелочей.
Эгида – покровительство, защита.
Эклектизм – механическое соединение несовместимых взглядов в творчестве.
Экспансия – политика распространения влияния на другие страны.
Экстравагантный – слишком оригинальный, странный.
Эксцесс – нарушение общественного порядка.
Эмансипация – освобождение от зависимости.
Эмбарго – запрещение на ввоз и вывоз иностранных товаров.

Приложение 3.


Краткий словарь паронимов.


  • Встать (принять стоячее положение) – стать (остановиться).

  • деловой (относящийся к общественной, служебной деятельности, к работе) – деловитый (толковый и серьезный, предприимчивый) – дельный (серьезный, заслуживающий внимание).

  • душевный (относящийся к душе) – духовный (относящийся к духу, связанный с внутренним миром человека, его мироощущениям).

  • дипломатичный (искусный и тонкий в отношениях с другими) – дипломатический (относящийся к дипломатии).

  • единый (общий, объединенный) – единственный (только один) – единичный (отдельный, редкий, нехарактерный).

  • надеть (что-либо на себя) – одеть (кого-либо во что-либо).

  • представить (дать, вручить, сообщить что-либо для ознакомления, осведомления) – предоставить (дать возможность обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо).

  • реальный (действительно существующий, не воображаемый, осуществимый) – реалистичный (практический, соответствующий действительности) – реалистический (относящийся к реальному)

  • суть (самое главное и существенное в чем-нибудь) – существо (внутреннее содержание чего-нибудь)

  • спасательный (относящийся к спасателю) – спасительный (несущий спасение)

  • скрытный (избегающий откровенности) – скрытый (тайный, скрываемый, не обнаруживаемый явно)

  • тактичный (обладающий тактом) – тактический (относящийся к тактике)

  • экономный (бережливый) – экономичный (дающий возможность что-нибудь экономить, выгодный) – экономический (относящийся к экономике).

Приложение 4.


Краткий словарь – справочник по управлению.
Абонемент на что. Абонемент на пользование телефоном.

Абонент чего. Абонент телефонной сети.

Аккомпанемент чего. Аккомпанемент скрипки.

Аккомпанировать на чем / кому чему. Аккомпанировать на рояле певцу.

Аргументировать что / чем. Аргументировать положения доклада данными.

Базировать что / на чем. Базировать выступление на фактах.

Баллотировать кого что. Баллотировать внесение предложения.

Баллотироваться куда / в кого. Баллотироваться в парламент. Баллотироваться в депутаты.

Благоприятный для кого чего. Благоприятный для нас момент.

Взять – 1. что (полный охват предмета действием). Взять молоко.

2. чего (частичный охват предмета действием). Взять стакан молока.

Выборы – 1. куда. Выборы в президиум собрания.

2. где. Выборы на Украине.

Гарантировать -1. кому / что. Гарантировать студентам получение стипендии.

2. кого / от чего. Гарантировать путешественников от опасности.

Говорить – 1.что. Говорить правду.

2. о чем. Говорить о погоде (не за погоду!).

3. кому. Говорить нам.

Годный (годен) для чего / к чему / на что. Годный для еды. Годный к летной службе. Годный на всякую работу.

Голосовать за кого что. Голосовать за президента.

Готовить – 1. кого что. Готовить абитуриентов. Готовить уроки.

2. к чему / для чего. Готовить статью для газеты.

Грустить – 1. о ком чем. Грустить о сыне, о прошлом.

2. по кому чему. Грустить по детям, по дому.

3. по ком – чем (с личными местоимениями мы, вы). Грустили по нас.

Дать – 1. что (полный охват предмета действием). Дать ключ, ручку.

2. чего (частичный охват предмета действием). Дать денег, хлеба.

Дисквалифицировать кого. Дисквалифицировать участника соревнований.

Договор о чем / на что. Договор о ненападении. Договор на поставку оборудования.

Доказать что. Доказать теорему.

Заведующий чем (не чего!). Заведующий лабораторией.

Заплатить – 1. за что (отдать деньги за что-либо). Заплатить за покупку.

2. что (возместить что-либо). Заплатить долги.

Информировать кого – что / о чем. Информировать читателей о событиях.

Интересоваться кем чем. Интересоваться книгами.

Командующий чем (не чего!) Командующий армией.

Консультация кому. Консультация студентам перед экзаменом.

Консультировать кого. Консультировать клиентов банка.

Консультироваться с кем / у кого. Консультироваться с руководителем. Консультироваться у специалиста.

Координировать что. Координировать усилия.

Критиковать кого что / за что. Критиковать чиновников за бездеятельность.

Льгота кому / для кого. Льгота ветеранам / для ветеранов.

Мораторий на что. Мораторий на распространение ядерного оружия.

Наблюдать – 1. кого что. Наблюдать жизнь животных.

2. за кем чем. Наблюдать за животными.

Наследовать что (от кого). Наследовать имущество (от отца).

Недо – (приставка) указывает на неполноту, недостаточность действия или качества. Глаголы с этой приставкой управляют двумя падежами: родительным - при указании неопределенной части, винительным - при точном обозначении объект (размер, масса, объем) или его указании в общем виде. Недовесить сто граммов масла – недовесить масла.

Недоделать что / чего. Недоделать работу. Недоделать деталей.

Недодать что / чего. Недодать тысячу комплектов. Недодали кирпича.

Обращать внимание на что. Обращать внимание на обстоятельства.

Одеть кого что / во что / чем. Одеть ребенка в шубку.

Оплата – 1. чего. Оплата труда.

2. за что. Оплата за выполненную работу.

Оплатить что. Оплатить проезд.

Организовать – 1. что (создать, основать, учредить). Организовать спортивное общество.

2.что (подготовить, осуществить). Организовать серийный выпуск машин.

3. кого для чего (объединить для какой – либо цели). Организовать студентов для уборки территории.

Отзыв о чем. Отзыв о книге.

Отчет – 1. о чем. Отчет о практике.

2. в чем. Отчет в своих поступках.

Оценивать кого чего. Оценивать абитуриентов, имущество.

Платить чем за что. Платить услугой за услугу.

Подчеркивать что (не о чем!). Подчеркивать необходимость перемен.

Потребность в чем / чего. Потребность в друзьях. Потребность понимания.

Представитель – 1. кого / чего. Представитель студенчества.

2. от кого – чего. Представитель от кафедры.

Препятствовать кому чему в чем. Препятствовать неприятелю в захвате территории.

Придать – 1. что (дать в дополнение, прибавить). Придать ускорение работе.

2.чего (увеличит, усилить). Придать храбрости.

Прислать – 1.чего (при указании на неопределенную меру или количество). Прислать денег.

2.что (при указании на определенное количество). Прислать деньги.

Пропорциональный чему. Пропорциональный размеру вклада.

Разграничить что. Разграничить обязанности.

Раздражаться чем / на что. Раздражаться глупыми разговорами/на глупые разговоры.

Различать что и что. Различать общее и индивидуальное.

Различаться чем / по чему. Различаться фактурой/ по фактуре.

Различить кого – что. Различать близнецов /цвета.

Руководить кем – чем. Руководить авиамодельным кружком.

Сведущий (сведущ) в чем. Сведущий в медицине.

Свидетельствовать (о чем). Свидетельствует о новейших достижениях.

Скучать – 1. о ком – чем. Скучать о школе.

2.по кому – чему. Скучать по детям.

3. по ком (с личными местоимениями 1 и 2 – го лица). Скучаем по вас.

Соотношение – 1. чего. Соотношение сил.

2. между чем. Соотношение между командами.

Талант чего. Талант к изобретательству.

Тормозить что (не чему!). Тормозить прогресс.

Уверенность в чем (не во что!). Уверенность в результатах.

Удивляться (удивиться) кому – чему. Удивляться поведению детей.

Удивлен (-а, -ы) кем – чем. Удивлен храбростью.

Уплатить что / за что. Уплатить долги/ за квартиру.

Управляющий чем (не чего!). Управляющий производством

Факт чего. Факт хищения имущества.

Характеристика кого / на кого. Характеристика студента. Запросить характеристику на студента.

Характерный для кого чего (не кому чему!). Характерный для севера климат.

Ходатайствовать о ком чем / за кого – чего. Ходатайствовать о расширении штатов / за сотрудника.

Щепетильный в чем. Щепетильный в мелочах.

Эпилог чего. Эпилог романа.

Ясный (ясен) кому / для кого. Ясный мне / для меня.

Ясность чего / в чем. Ясность взглядов / во взглядах.


Приложение 5


Как говорить, чтобы тебя понимали
1. Говорите выразительно и понятно:

  • Главная мысль должна выделяться и запоминаться.

  • Мысль может выделяться повторением, интонационным подчеркиванием, вопросами к самому себе, ее можно анон­сировать в начале речи.

  • Все, что не относится к главной мысли, должно быть либо связано с ней, либо отброшено.

  • Отвлечение от главной мысли возможно для отдыха, сня­тия напряжения.

2. Говорите красиво:

  • Изобразительные средства языка делают речь наглядной, доходчивой.

  • Доходчивость может достигаться сравнениями, примера­ми, употреблением слов с более конкретным значением, конкретизирующих эпитетов.

  • Изобразительность речи существенно возрастает, если воз­вращаться к уже выбранным примерам или сравнениям на протяжении всей речи.

  • Изобразительность речи усиливают тропы и фигуры.

3. Говорите уместно:

  • Ориентируйтесь на аудиторию и соблюдайте законы жанра.

  • Не забывайте об обратной связи с аудиторией, следите за тем, как принимают вашу речь.

4. Следите за правильностью речи.
Общие советы выступающему с публичной речью
Двадцать советов выступающему с публичной речью из кни­ги «Личность, карьера, успех» (Бербель и Хайнц Швальбе). Советы относятся к общей стратегии поведения.
1. Настройтесь на аудиторию.

2. Сначала выясните, отвечает ли содержание вашей речи инте­ресам аудитории. Если ваши интересы расходятся с ее инте­ресами, попытайтесь навести «мосты» взаимопонимания.

3. Держитесь во время выступления уверенно, демонстрируя твердую убежденность в своих словах.

4. Ваш взгляд должен быть направлен на слушателей. Ни в коем случае не избегайте взглядов, направленных на вас. Не смот­рите в одну точку. Прежде чем начать выступление, обведи­те взглядом аудиторию, как будто вы хотите убедиться в том, что она готова к восприятию ваших слов.

5. Начинайте говорить только после того, как установится ти­шина.

6. Начинайте речь с краткого обращения к аудитории, после ко­торого должна последовать секундная (в случае необходимо­сти более длительная) пауза.

7. С первых же слов внимательно наблюдайте за реакцией ауди­тории.

8. Следите за четкостью речи, не говорите слишком быстро и ни в коем случае не говорите монотонно.

9. Если вы заметите, что часть аудитории менее внимательно слушает вас, обратите свой взгляд в ее сторону, как будто бы вы обращаетесь именно к ней.

10. Если вы заметили, что аудитория устала, начните говорить тише, а затем резко повысьте голос (но не настолько, чтобы аудито­рия почувствовала, что вы хотите специально взбодрить ее).

11. Если вы заметили, что слова, только что сказанные вами, на­шли поддержку аудитории, постарайтесь немедленно развить затронутую тему.

12. В момент, когда вам удалось добиться положительной реак­ции со стороны аудитории, перейдите к главной теме выс­тупления. Положительные эмоции, вызванные вами у слу­шателей, помогут вам добиться одобрения ваших слов.

13. В момент душевного подъема, вызванного одобрением ауди­тории, все же не теряйте самоконтроля.

14. Провокационные реплики также не должны выводить вас из равновесия.

15. Не вступайте во время выступления в дискуссии, даже если с мест раздаются провокационные выкрики. Скажите, что после выступления вы охотно ответите на любые вопросы. Этим вы выиграете для себя время, чтобы настроиться на дискус­сию. Кроме того, в ходе вашего дальнейшего выступления все или часть дискуссионных вопросов могут быть сняты, так что надобность в дискуссии сама по себе отпадет.

16. В критические моменты выступления необходимо говорить убежденно, с акцентированием каждого слова.

17. Старайтесь нелицеприятные для аудитории места выступле­ния подкреплять примерами. Подчеркните, что лишь насущ­ная необходимость заставляет вас затрагивать подобную тему, а затем сгладьте остроту несколькими комплиментами.

18. Не делайте обобщающих выводов, не оправданных с рацио­нальной точки зрения, даже если вам показалось, что ауди­тория их от вас ждет.

19. Ни в коем случае не подавайте виду, что речь дается вам с трудом, что вы устали или в какие-то моменты чувствуете себя неуверенно.

20. Закончив выступление, не забудьте поблагодарить присутствующих за внимание. Никогда не допускайте, даже если со­блазн велик, чествовать себя после выступления или убла­жать свое самолюбие «несмолкаемыми» аплодисментами.


Рекомендуемые темы
1. Образованный человек – полезный человек

2. Зачем нужны дипломы

3. Самый выдающийся из моих учителей

4. Опасность марихуаны

5. Хорошая и плохая реклама

6. Насколько честной должна быть реклама

7. Что дает реклама потребителям

8. Книга, научившая меня многому

9. Прочтите книгу (статью)

10. Пьеса, имеющая общественное значение

11. Лучший фильм этого года

12. Посмотрите кинофильм (спектакль)

13. Сходите на концерт

14. Посетите выставку

15. Хорошее и плохое на телевидении

16. Эпидемия детектива в литературе

17. Причины преступности среди малолетних

18. Интересная политическая фигура

19. Мой любимый актер (актриса)

20. Новости науки и техники

21. Новости культурной жизни города

22. Новинки литературы

23. Системы ЭВМ
СОДЕРЖАНИЕ
ЧАСТЬ 1. ОРФОЭПИЧЕСКАЯ НОРМА………………………..………. 3

§ 1. Нормы произношения……………………….................................... 4

1.1 Произношение орфографических сочетаний ЧН и ЧТ………… 4

1.2 Произношение Е и О (Ё) под ударением после мягких


согласных перед твёрдыми (афера - афёра?)…………………... 6

1.3 Отсутствие редукции гласных в заимствованных словах……... 7

1.4 Произношение согласных перед орфографическим Е в словах иноязычного происхождения……………………………………. 8

1.5. Искажение звуковой формы слова………………………………. 9

§ 2. Акцентологическая норма (accentus лат. – ударение).
(Нормы ударения)………………………………………………….. 10

2.1 Ударение в падежных формах имен существительных…………. 11

2.2 Ударение в именах существительных на –ия (индустрия – индустрия?)….................................................................................... 14

2.3 Изменение ударения в именах существительных,


оканчивающихся на –ение……………………………………..... 15

2.4 Ударение в полных прилагательных (джинсовый – джинсовый?)………......................................................................... 17

2.5 Ударение в кратких прилагательных (важна – важна?)…........ 20

2.6 Ударение в глаголах на -ировать…………………………............ 22

2.7 Ударение в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода………………………………………………….….. 24

2.8 Ударение в группе глаголов, оканчивающихся на –ить………… 27

2.9 Ударение в страдательных причастиях прошедшего времени (осуждённый – осужденный?)…………………………………... 28

2.10 Стилистически окрашенные варианты ударения……………… 32

ЧАСТЬ 2. ЛЕКСИЧЕСКАЯ ОРТОЛОГИЯ……………………………... 33

§ 1. Функционально-стилевое расслоение лексики…………………... 33

§ 2. Эмоционально-экспрессивная окраска сл………………………… 42

§ 3. Синонимы и точности речи………………………………………... 43

§ 4. Паронимы …………………………………….................................... 45

§ 5. Лексическая неполнота высказывания …………………………… 50

§ 6. Плеоназм и тавтология …………………………………….……… 52

§ 7. Лексическая сочетаемость ………………………………………… 55

§ 8. Фразеологические средства языка………………………………… 57

ЧАСТЬ 3. МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ ОРТОЛОГИЯ………………….….. 62

§ 1. Ортология имени существительного……………………………… 62

1.1 Колебания в роде имен существительных……………………... 62

1.2 Особенности рода сложных существительных……………….... 64

1.3 Род несклоняемых имён существительных иноязычного происхождения……………………………………………………. 64

1.4 Определение грамматического рода аббревиатур………….….. 66

1.5 Варианты окончаний именительного падежа множественного


числа имён существительных мужского рода………………….. 67

1.6 Окончания имён существительных в форме родительного


падежа множественного числа……………………………..….. 71

§ 2. Ортология имени прилагательного……………………………...... 76

2.1 Образование кратких имен прилагательных…………………..... 76

§ 3. Ортология имен числительных…………………………………..... 78

3.1 Количественные числительные………………………………….. 78

3.2 Склонение составных количественных числительных………… 79

3.3 Собирательные числительные…………………………………… 80

3.4 Употребление собирательных числительных…………………... 80

3.5 Варианты сочетаний числительных с существительными…..... 81

3.6 Склонение дробных числительных…………………………….... 83

§ 4. Ортология глагола……………………………………………...…... 83

4.1 Употребление личных форм глагола…………………………..... 83

4.2 Употребление форм прошедшего времени…………………….. 86

4.3 Стилистические варианты некоторых глагольных форм……….. 87

4.4 Семантические варианты глагольных форм………………..…… 87

ЧАСТЬ 4. СИНТАКСИЧЕСКАЯ ОРТОЛОГИЯ…………………….…. 89

§ 1. Нормы в системе словосочетания. Согласование и управление.. 90

1.1 Согласование……………………………………………….……... 90

1.2 Управление…………………………………………………….….. 90

§ 2. Нормы в системе предложения…………………………….……… 96

2.1 Порядок слов в предложении. Согласование подлежащего и сказуемого в простом предложении……………………………. 96

2.2 Употребление деепричастных оборотов…………………………. 101

2.3 Отнесенность структурной части высказывания………………. 104

2.4 Синтаксические средства и высказывания………………………. 106

ЧАСТЬ 5. РИТОРИКА …………………………..……………………… 107

§ 1. Что такое риторика?………………………………………………… 108

1.1 Оратор и аудитория ……………………………………………... 108

§ 2. Требования (показатели) культуры речи ………………………… 109

§ 3. Публичная речь и ее особенности ……………………………..…... 110

3.1 Роды и виды красноречия …………………………….................... 110

3.2 Этапы подготовки публичного выступления …………………… 111

3.3 Способы (методы) изложения материала ………………..…….... 113

3.4 Логические формы изложения ……………………………..……. 115

3.5 Средства выражения и типы логических связей…………...……. 116

3.6 Виды аргументов …………………………………………….….. 118

§ 4. Изобразительно – выразительные средства языка ……………… 120

§ 5. Язык рекламы ……………………………………………………….. 124

§ 6. Речевой этикет ……………………………………………………… 126

ПРИЛОЖЕНИЕ………………………………………………………….. 127

Учебное издание

Анохина Татьяна Яковлевна

Гонтарева Ольга Павловна

Зайцева Татьяна Николаевна

Исаева Наталия Васильевна

Ковина Тамара Павловна

Мельникова Нина Леонидовна

Михейкина Светлана Геннадьевна

Тарко Галина Николаевна

Фомина Алла Ивановна

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

Оригинал-макет подготовлен редакционно-издательским отделом
МГТУ «МАМИ»

По тематическому плану внутривузовских изданий учебой литературы на 2011 г.

Подписано в печать Формат Бумага

Усл.п.л.- Уч.-изд.л.-

Тираж Заказ

МГТУ «МАМИ»



107023, г. Москва, Б. Семеновская ул., 38.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет