Вариативность системы современного литературного немецкого языка и национальное своеобразие лексики его австрийского



Pdf көрінісі
бет2/6
Дата23.05.2022
өлшемі0.94 Mb.
#458527
1   2   3   4   5   6
variativnost-sistemy-sovremennogo-literaturnogo-nemetskogo-yazyka-i-natsionalnoe-svoeobrazie-leksiki-ego-avstriyskogo-varianta-na-materiale-nazvaniy-produktov-pitaniya

 ___________________________________________________________________________
85 
сравнении с явлением полисемии. При этом случаи омонимии и полисемии последовательно 
анализируются в отношении имени существительного, прилагательного, глагола и наречия [2,104-
165]. В «Очерках» О.С. Ахманова подвергает разбору «лексико-фразеологическое варьирование 
слова» и определяет фразеологическую единицу как предельный вариант такого варьирования.
Идея вариативности была проанализирована в сложном взаимоотношении с 
морфологическими процессами в трудах В.Н. Ярцевой. «Идея вариантности (или, как иногда 
говорят, вариативности) языка породила множество задач, поскольку необходимо было 
пересмотреть некоторые старые и устоявшиеся понятия и термины грамматики в свете новых 
представлений, с одной стороны, и разрабатывать те новые пласты языковых данных, которые 
обнаруживались при использовании идеи вариантности, с другой» [3, 18]. Далее отмечено, что 
«человеку для полноты выражения приходится не только использовать варианты, предоставленные 
ему в структуре языка, но также и их разнообразные комбинации, что приводит к качественно 
новым ступеням исторического развития языков» [Там же: 19]. В указанной работе В.Н. Ярцева 
касается сложного вопроса о выборе параметров, «которые позволяют отграничить элементы 
вариативности от конструкций, относящихся к качественно различным языковым образованиям» 
[3,19].
Большое внимание уделяется ученым собственно морфологическому варьированию.
Лингвист уточняет, что «морфологическая вариативность возникает как следствие объединения в 
одном парадигматическом ряду грамматических форм, разновременных по своему происхождению 
(архаизмы и неологизмы) или различных по своей грамматической структуре (формы 
синтетические и аналитические)» [Там же: 20].
Интересна авторская трактовка процессов вариативности по отношению к эволюции 
языковой системы во времени и дефиниции соотнесенности языковых единиц в синхронии и 
диахронии. Подчеркивается важность процессов варьирования морфологических элементов на 
синхронном уровне и возможные расхождения вариантов в диахронии. «Если отбор одного из 
вариантов, бытующих в данном языке, или количественное нарастание вариантов вызывается, в 
конечном счете, экстралингвистическими условиями, приводящими к специфическим случаям 
функционирования варьирующихся форм, то распределение вариантов между областями 
морфологии и синтаксиса должно оцениваться, прежде всего, в плане синхронии. Поэтому 
соотнесенность одних и тех же элементов языка в различные исторические периоды его развития 
дает совершенно разную картину их распределения» [Там же: 19]. 
Современные лингвисты по-разному трактуют понятия вариативности и языковых 
вариантов. М.Я. Блох интерпретирует вариантность с функциональной точки зрения [4, 6-15]. О.И. 
Бродович затрагивает теоретические вопросы, связанные с вариативностью, при изучении 
диалектных особенностей английского языка [5]. Языковая переменная выявляется автором на 
фоне территориальных особенностей английского языка. Диалектные варианты английского языка 
описываются как самостоятельные динамически развивающиеся системы, характерные для 
определенных ареалов распространения на территории Великобритании.
Важное место среди работ по проблеме фонетико-фонологической вариативности занимают 
два труда Г.П. Торсуева: «Константность и вариативность в фонетической системе» и «Проблемы 
теоретической фонетики и фонологии» [6,7]. Описывая фонетическое и фонологическое 
варьирование языковых единиц, Г.П. Торсуев, с одной стороны, суммирует лингвистические 
разработки в этой области, с другой, – предлагает собственное видение фонемы как абстрактной 
единицы системы языка и ее вариантов – аллофонов, появление которых связано с определенным 
лингвистическим контекстом. Автором вводится понятие «репрезентанта фонемы и слога», 
изучаются «фонематические противопоставления» как элементы «фонематической системы 
языка».
Отдельное направление изучения вариативности языковых единиц намечено в 
исследованиях Д.А. Шахбаговой. Ее анализ интонационных особенностей вариантов английского 
языка вносит определенный вклад в разработку общей теории вариативности. Характеристики 
фонетической системы вариантов английского языка (британского, американского, австралийского 
и канадского) даются на фоне контрастного анализа «константных и вариативных» величин. С 
точки зрения автора, языковая система обладает двумя взаимоисключающими характеристиками
которые представляют собой единое целое: константность и вариативность. Константность языковой 
системы способствует сохранению основных системно-структурных элементов, в то время как 
система языка, постоянно изменяясь, стремится к вариативности, продолжая обслуживать общество 
как средство коммуникации [8].
Ж. Багана отмечает, что при рассмотрении вопроса вариативности следует обратить 
внимание на понятия «акролект», «мезолект» и «базилект». При этом уточняется, что акролект – 
это язык в его устной форме, на котором говорят образованные люди. Это «престижный» вариант 
языка, он мало подвергается варьированию. Мезолект – это форма обиходного языка среднего 


НАУЧНЫЕ ВЕДОМОСТИ Серия Гуманитарные науки. 2015. № 12 (209). Выпуск 26 


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет