МЕСЯЦЫ ЕВРЕЙСКОГО КАЛЕНДАРЯ
Тишре, хэшван, кислев, тевет, шват, адар, нисан, ияр, сиван, тамуз, ав, элул.
СЧЁТ
Сколько?
|
кама?
|
0 - ноль
|
эфэс
|
1 - одна, один
|
ахат, эхад
|
2 - две, два
|
штаим, шнаим
|
3 - три
|
шалош, шлоша
|
4 - четыре
|
арба, арбаа
|
5 - пять
|
хамэш, хамиша
|
6 - шесть
|
шеш, шиша
|
7 - семь
|
шева, шива
|
8 - восемь
|
шмонэ, шмона
|
9 - девять
|
тэша, тиша
|
10 - десять
|
эсэр, асара
|
11 - одиннадцать
|
ахат-эсрэ
|
12 - двенадцать
|
штэйм-эсрэ
|
13 - тринадцать
|
шлош-эсрэ
|
14 - четырнадцать
|
арба-эсрэ
|
15 - пятнадцать
|
хамэш-эсрэ
|
16 - шестнадцать
|
шеш-эсрэ
|
17 - семнадцать
|
шва-эсрэ
|
18 - восемнадцать
|
шмонэ-эсрэ
|
19 - девятнадцать
|
тша-эсрэ
|
20 - двадцать
|
эсрим
|
и
|
вэ
|
23 - двадцать три
|
эсрим вэ шалош
|
30 - тридцать
|
шлошим
|
34 - тридцать четыре
|
шлошим вэ арба
|
40 - сорок
|
арбаим
|
45 - сорок пять
|
арбаим вэ хамэш
|
50 - пятьдесят
|
хамишим
|
56 - пятьдесят шесть
|
хамишим вэ шеш
|
60 - шестьдесят
|
шишим
|
67 - шестьдесят семь
|
шишим вэ шева
|
70 - семьдесят
|
шивим
|
78 - семьдесят восемь
|
шивим вэ шмонэ
|
80 - восемьдесят
|
шмоним
|
89 - восемьдесят девять
|
шмоним вэ тэша
|
90 - девяносто
|
тишим
|
91 - девяносто один
|
тишим вэ ахат
|
100 - сто
|
мэа
|
105 - сто пять
|
мэа вэ хамэш
|
115 - сто пятнадцать
|
мэа вэ хамэш-эсрэ
|
155 - сто пятьдесят пять
|
мэа хамишим вэ хамэш
|
200 - двести
|
матаим
|
240 - двести сорок
|
матаим шивим вэ шэш
|
276 - двести семьдесят шесть
|
матаим шивим вэ шеш
|
300 - триста
|
шлош мэот
|
388 - триста восемьдесят восемь
|
шлош мэот шмоним вэ шмонэ
|
400 - четыреста
|
арба мэот
|
500 - пятьсот
|
хамэш мэот
|
600 - шестьсот
|
шеш мэот
|
700 - семьсот
|
шва мэот
|
800 - восемьсот
|
шмонэ мэот
|
900 - девятьсот
|
тша мэот
|
1000 - тысяча
|
элэф
|
1991 - тысяча девятьсот девяносто один
|
элэф тша мэот тишим вэ ахат
|
2000 - две тысячи
|
алпаим
|
3000 - три тысячи
|
шлошет алафим
|
5000 - пять тысяч
|
хамэшет алафим
|
10 000 - десять тысяч
|
асэрет алафим
|
1.000.000 - миллион
|
мильйон
|
четверть
|
рэва
|
половина
|
хэци, хаци (перед сущ.)
|
пара
|
зуг
|
1 один процент
|
ахуз
|
1,5 полтора процента
|
ахуз вахэци
|
100 сто процентов
|
мэа ахуз
|
Который?
|
эйзэ?
|
Первый (ая)
|
ришон (-а)
|
Второй (ая)
|
шэни / шния
|
Третий (яя)
|
шлили (-т)
|
Четвертый (ая)
|
ревии (-т)
|
Пятый (ая)
|
хамиши (-т)
|
Шестой (ая)
|
шиши (-т)
|
Седьмой (ая)
|
шиви
|
Восьмой (ая)
|
шмини (-т)
|
Девятый (ая)
|
тши (-т)
|
Десятый (ая)
|
асири (-т)
|
15-й
|
hа хамэш-эсрэ
|
50-й
|
hа хамишим
|
Мне нужно 50 шекелей.
|
ани царих/цриха хамишим шкалим.
|
У меня нет этих денег, есть только 30 шекелей 86 агорот.
|
эйн ли эт hакэсэф, еш ли рак шлошим шкалим шмоним вэ шеш агорот.
|
Сколько стоит эта машина?
|
кама ола hамэхона hазот?
|
Эта машина стоит семь тысяч шекелей.
|
hпмэхона ола шиват алафим шкалим.
|
Сколько учеников в классе?
|
кама талмидим еш бакита?
|
В этом классе 25 учеников.
|
бакита еш эсрим вэхамиша талмидим.
|
Я родился (ась) в Киеве в 1961 году.
|
ноладти бэкиев бэ элэф тша мэот шишим вэахат.
|
До встречи через 3 дня.
|
лэhитраот бэод шлоша ямим.
|
Я живу в доме № 14 на 8-м этаже.
|
ани гар / гара бабаит миспар арба-эсрэ, бэкома шминит.
|
Я уверен на 100 %
|
ани батуах / бетуха бэ мэа ахуз
|
В одном шекеле - сто агорот.
|
башэкель эхад еш мэа агорот.
|
Сегодня 29 апреля 199.. года
|
hайом эсрим ватэша бэаприль шнат элэф тша мэот тишим вэ ...
|
ПРИМЕЧАНИЕ. Если числительные употребляются абстрактно (номера телефонов, цифры, коды и т.д.), то используется только форма женского рода.
ВРЕМЯ
Который час?
|
ма hашаа?
|
Ровно семь
|
бэдиюк шева
|
Две минуты восьмого
|
Шева вэ штаим
|
Пять минут восьмого
|
шева вэ хамиша
|
Десять минут восьмого
|
шева вэ асара
|
Четверть восьмого
|
шева варэва
|
Двадцать минут восьмого
|
шева вэ эсрим
|
Половина восьмого
|
шева вахэци
|
Тридцать пять минут восьмого
|
шева шлошим вэ хамэш
|
Сорок минут восьмого (семь сорок)
|
шева вэ арбаим
|
Без пятнадцати (четверти) восемь
|
рэва ле шмонэ
|
Без десяти восемь
|
асара ле шмонэ
|
Без пяти восемь
|
хамиша ле шмонэ
|
Восемь ровно
|
шмоне бэдиюк
|
Мои часы остановились
|
hашаон шели нээцар
|
- испортились
|
- hиткалкель
|
- отстают
|
- мэфагэр
|
- спешат
|
- макдим
|
Еще рано. Я хочу спать.
|
од мукдам. ани роцэ (-а) лишон.
|
Уж поздно. Я спешу.
|
квар мэухар. ани мэмаhэр (-эт).
|
Мой рабочий день начинается в 8.30 утра.
|
йом авода шели матхиль бишмонэ вахэци бабокер.
|
Я забыл завести часы.
|
шахахти лехавэн эт hашаон шели.
|
Сейчас 8.44.
|
ахшав шмонэ арбаим вэ арба.
|
Примерно через час пятнадцать я уже на работе.
|
бээрэх бэодшаа ва рэва ани квар баавода.
|
Минутку. Я быстро.
|
рак рэга. ани маhер.
|
Когда я сегодня закончу работу?
|
матай эгмор hайом эт hаавода?
|
Что ты делаешь сегодня вечером?
|
ма ата осэ / ат оса hайом баэрэв?
|
В 6 часов вечера я иду на вечеринку.
|
бэшеш баэрэв ани hолех (-эт) ламэсиба.
|
Ночью, в 11.15 я возвращаюсь домой.
|
балайла, бэахат-эсрэ варэва ани хозэр (-эт) hабайта.
|
В 12 часов я уже сплю.
|
биштэйм-эсрэ ани квар йошен / йешена.
|
Я пришел (-а) вовремя.
|
бати базман.
|
Я опоздал, простите.
|
ехарти, слиха.
|
Мы пришли слишком рано.
|
бану мукдам мидай.
|
Пять минут назад я купил (-а) красивые и дорогие часы.
|
лифнэй хамэш дакот канити шаон яфэ вэ якар.
|
У меня нет времени.
|
эйн ли зман.
|
У меня очень мало времени.
|
еш ли мэат мэод зман.
|
Только 3 минуты.
|
рак шалош дакот
|
СЛОВА
Будильник
|
шаон - мэорэр
|
Часы
|
шаон
|
Секунда
|
шния
|
Полминуты
|
хаци дака
|
Минута
|
дака
|
Полторы минуты
|
дака вахеци
|
Четверть часа
|
рэва шаа
|
Достарыңызбен бөлісу: |