іздеу: НЕОЛОГИЗМЫ

I Бөлім Неологизмдер және оларды аударудың теориялық негіздері
- Тақырып: Неологизмдердің жасалуы және оның аудару жолдары Кіріспе
Алимова Р.Р. К вопросу о парасинтетическом способе образования неологизмов (на материале испанской прессы)
- Тезисы V международной конференции 25-26 ноября 2010 г. Москва − 2010 удк ббк под редакцией
Активный и пассивный словарный запас. Историзмы, архаизмы, неологизмы, окказионализмы
- 1 Понятие о Современном русском литературном языке 2 Норма литературного языка. Изменение языковых нор
Ошибки, связанные с неправильным употреблением устаревших слов и неологизмов
- Учебно-методическое пособие для подготовки к егэ н. Н. Тюленева Томск. Учебно-методическое пособие для подготовки к егэ
Механизм образования неологизмов французского языка, отражающих основные события послевоенного времени
- Сборник научных работ студентов Выпуск 1 Электросталь 2006 Печатается по решению
Трансформационные способы перевода английских неологизмов
- Стратегии перевода
неологизмы: трудности понимания и перевода
- Актуальные проблемы филологии
§ 18. Неологизмдердің аудармасы
- Жазбаша аударма тєжірибесі
Неологизмдер
- Утегенова Г. Ж., Абдикеримова Г. А., Базарбекова Н. Ш., Байменова С. С
Мәтіннен тар көлемді термин сөздер мен неологизмдерді теріп жазып, оларды жасалу тәсілі бойынша түсіндіріңіз
- 1 Қазіргі қазақ тілі лексикасының лексика-семантикалық табиғаты мен сөздік құрамы
Активный и пассивный словарный запас русского языка: архаизмы, историзмы, неологизмыАктивный и пассивный словарный запас русского языка: архаизмы, историзмы, неологизмы
Обобщить теоретические основы вопросов по теме «Активная и пассивная лексика языка»
Урок 463.5 Kb. 1
оқу

  1




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет