іздеу: ПРАГМАТИЧЕСКИЕГЛАВА 3 Особенности прагматической адаптации комического при переводе рассказов О.Генри и П.Г.Вудхауса- Лингвокультурная специфика вербализации комического в языке произведений о. Генри и п. Г. Вудхауса Прагматический аспект эмотивно-экспрессивных пунктуационных приемов, используемых в казахском газетном тексте - О соотношении понятий «сознание» и «языковое сознание» Мақалада «сана», «тілдік сана» Лекция № 14 Прагматика перевода. Прагматическая классификация переводимых текстов - Учебно-методический комплекс дисциплины «Теория перевода» для специальности 050207 «переводческое дело» учебно-методические материалы Прагматическая предпочтительность - Объективное знание. Эволюционный подход Мед Н.Г. Прагматические адаптации при переводе (на материале испанского и русского языков) - Тезисы V международной конференции 25-26 ноября 2010 г. Москва − 2010 удк ббк под редакцией Прагматическая теория истины - Аналитическая философия Прагматическая теория познания (У. Джемс, Дж. Дьюи) - Курс лекций по философии учебно-методическое пособие для студентов всех специальностей технического вуза Пример 3. Использование прагматических аргу- - Справочник практического психолога москва Санкт-Петербург 2005 § 30. С рассматриваемой проблемой передачи прагматических значений тесно связан вопрос о передаче при переводе метафорических - Бархударов Л. С. Б 24 Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., «Междунар отношения» Прагматический, когнитивный и общеобразовательный аспекты обучения иностранным языкам - Иностранным прагматические особенности корейского - Отношений и мировых языков имени абылай хана центр корееведения
1 |