іздеу: переводческим

раздел iv. переводческая стратегия: операционный этап
- Стратегии перевода
Перевод фразеологизмов в текстах средств массовой информации как переводческая трудность
- Шаповалова Елена Олеговна Сопоставительный аспект в передаче коннотаций французских и итальянских фразеологизмов с именами собственными при переводе текстов сми
Конкретный PR-1: Public Relations в сфере переводческих услуг
- Роман Масленников Конкретный pr
МТСЗН РК «Аударма ісі» «Переводческое дело»
- Кәсіптік стандарттар тізілімінің нысаны
Понятие переводческого эквивалента
- Учебно-методический комплекс дисциплины «Теория перевода» для специальности 050207 «переводческое дело» учебно-методические материалы
особенности использования переводческих трансформаций
- Мазмўны сабырова З.Ќ., Сатбекова А. А




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет