орфограмма (от греч. orthos — прямой, правильный + gramma — запись). Написание, соответствующее правилам орфографии, требующее применения этих правил.
орфографический разбор см. разбор орфографический (в статье разбор).
орфографический словарь см. словарь лингвистический.
орфография (от греч. orthos — прямой, правильный + grapho — пишу) (правописание). Система правил:
1) о написании слов и их значимых частей, 2) о слитных, дефисных и раздельных написаниях слов, 3) об употреблении прописных и строчных букв, 4) о переносе слов с одной строки на другую. Морфологический принцип правописания.
1. Принцип орфографии, лежащий в основе русского письма и заключающийся в том, что общие для родственных слов морфемы сохраняют на письме единое начертание, несмотря на различия в произношении (непозиционные чередования в морфемах передаются). Ср. единство написания; а) корней; дом [дом], домашний [д ^ м]ашний, домовой [дъм]овой; б) приставок: подписъ [пот]пись, подписать [път]писать;
в) суффиксов: домовый [-ов-], домовой (-^ в-];
г) о к о н ч а н и и: на реке [-е], на речке [-ь]. Этот принцип графически единообразного написания морфем реализуется при формообразовании и словообразовании. Отступлениями от него являются фонетические и традиционные написания (см. соответствующие словарные статьи, а также дифференцирующие написания).
2. Принцип графически единообразного оформления написаний слов, относящихся к некоторым грамматическим категориям. Сюда относятся:
а) написания имен существительных женского рода с конечными шипящими: дочь, вещь, рожь, мышь. Написание мягкого знака на конце ”тих слов имеет не фонетическое значение, а служит показателем грамматического рода и графически объединяет все существительные женского рода с конечными согласными (как нешипящими, так и шипящими) в одном типе 3-го склонения (ср. единство падежных форм у названных слов и таких, как новь, тетрадь, метель, тень, топь, гарь, кровать и т. д.);
б) написания инфинитива с конечным шипящим: беречь, стеречь, стричь, достичь. И в этом случае мягкий знак не является знаком мягкости, а служит формальной приметой неопределенной формы глагола, и его написание создает графическое единообразие оформления инфинитива (ср. наличие мягкого знака у основной массы глаголов в неопределенной форме:
брать, верить, писать и т. д.);
в) написание формы повелительного наклонения с конечным шипящим: умножь, назначь, утешь. Также и здесь написание мягкого знака служит целям морфологии: он выполняет роль графического показателя формы повелительного наклонения, чем создается единообразное внешнее оформление императива (ср. написание мягкого знака у всех глаголов в форме повелительного наклонения с конечными мягкими согласными: исправь, откинь, отмерь, отбрось, отметь и т. д.).
Русская орфография имеет более чем двухсотлетнюю историю. После реформы русской графики, проведенной в 1708 г. указом Петра I о введении гражданского шрифта, вопросы правописания стали связываться с общими вопросами о путях развития русского литературного языка и к середине XVIII в. приобрели общественное значение. Первым, кто стал специально ими заниматься, был В. К. Тредиаковский, провозгласивший в своем трактате “Разговор между чужестранным человеком и российским об орфографии старинной и новой и всем, что принадлежит к сей материи” (1748 г.) необходимость фонетического принципав русском правописании, как наиболее отвечающего интересам масс. Это предложение, противоречившее сложившейся уже системе русского письма, не могло иметь успеха.
Вопросы правописания нашли свое отражение в “Российской грамматике” М. В. Ломоносова (1755 г.). Предложенные им орфографические нормы, построенные на сочетании фонетического принципа с морфологическим, не были утверждены высшим государственным учреждением и не получили силы закона. Установление норм правописания на морфологической основе связано с выходом в свет “Российской грамматики” Академии наук (1802,1803,1819 гг.) и “Словаря Академии Российской” (1789—1794 гг.). Однако орфографические нормы того времени не отличались устойчивостью, и на протяжении почти всего XIX века отмечался значительный орфографический разнобой и в официальных документах, и в произведениях писателей.
Исключительно важной вехой в истории русской орфографии стал капитальный труд академика Я. К. Грота “Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне” (издания 1873, 1876 и 1885 гг.) и его книга “Русское правописание” (1885 г.), представлявшая собой практическое руководство для школы и печати. Свод орфографических правил, составленный Гротом, сыграл важную роль в установлении норм правописания, однако, несмотря на то что он был рекомендован как академический, он не уничтожил существовавший тогда разнобой полностью и не упростил русское правописание. Не сумела этого сделать и специальная орфографическая комиссия, созданная в 1904 г. при Академии наук. Постановление о реформе правописания, принятое на широком совещании Академии наук 11 мая 1917 г., не имело практического значения, так как оставалось не обязательным для школы и печати. Только декретами Советского правительства от 23 декабря 1917г. и 10 октября 1918 г., утвердившими указанное постановление, реформированное правописание было признано обязательным для всех граждан.
Реформа правописания 1917—1918 гг. значительно упростила наше письмо, но не затронула многих частных вопросов орфографии, служивших источником разнобоя в практике письма. В 1930 г. была сделана попытка провести радикальную реформу в области орфографии, однако проект такой реформы, составленный специальной комиссией при Главнауке Нар-компроса, вносил в русское правописание ломку, не вызываемую подлинной жизненной необходимостью и научно не оправдываемую.
С середины 30-х годов стала проводиться работа по составлению полного свода правил орфографии и пунктуации с целью упорядочить и унифицировать наше правописание. Результатом длительной работы явились опубликованные и утвержденные Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР в 1956 г.
“Правила русской орфографии и пунктуации”, действующие по настоящее время. Однако задача полного устранения разнобоя в письме, задача возможного его упрощения не получила еще своего решения, и в 1962 г. при Институте русского языка Академии наук СССР была образована. Орфографическая комиссия, которая проводит работу по дальнейшему усовершенствованию русского письма.
орфоэпический словарь см. словарь лингвистический.
орфоэпия (от ереч. orthos — прямой, правильный + epos — речь). 1. Раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения.
2. Совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение, соответствующее принятым в данном языке произносительным нормам.
Русская орфоэпия включает в себя правила произношения безударных гласных, звонких и глухих согласных, твердых и мягких согласных (включая условия смягчения согласных перед мягкими согласными), сочетаний согласных, сочетаний с непроизносимыми согласными, правила произношения отдельных грамматических форм, особенности произношения слов иноязычного происхождения. Включаемые иногда в орфоэпию вопросы ударения и интонации, имеющие важное значение для устной речи, не являются объектом рассмотрения орфоэпии, так как непосредственно не относятся к произношению. Ударение относится или к лексике (являясь признаком данного слова), или к грамматике (являясь признаком данной грамматической формы). Интонация служит важным выразительным средством устной речи, придающим ей эмоциональную окраску, но не связана с правилами произношения.
Важнейшие черты русского литературного произношения сложились еще в первой половине XVII в. на основе разговорного языка города Москвы. К этому времени московское произношение лишилось узкодиалектных черт, объединило в себе особенности произношения северных и южных говоров русского языка. Московские произносительные нормы передавались в другие экономические и культурные центры в качестве образца и там усваивались на почве местных диалектных особенностей. Так складывались произносительные черты, не свойственные московской орфоэпической норме (наиболее четко были выражены особенности произношения в Петербурге — культурном центре и столице России XVIII—XIX вв.).
Произносительная система современного русского литературного языка в своих основных и определяющих чертах не отличается от произносительной системы дооктябрьской эпохи. Различия между одной и другой имеют частный характер (отпали отдельные черты произносительного просторечия, в ряде случаев произошло сближение произношения с написанием). В последние десятилетия появились новые произносительные варианты: произношение мягкого [с’] в аффиксе -ся (-сь); произношение твердого долгого [ж] в словах типа жужжать, вожжи; произношение мягких заднеязычных [r’], [к’], [х’] в прилагательных на -гий, -кий, -хий и в глаголах на -гиватъ, -кивать, -живать и нек, др.
Хотя полной унификации литературного произношения нет и существуют произносительные варианты, связанные с территориальным признаком или имеющие стилистическую окраску, в целом современные орфоэпические нормы представляют собой последовательную систему, развивающуюся и совершенствующуюся. В формировании литературного произношения огромную роль играют театр, радиовещание, телевидение, звуковое кино, которые служат мощным средством распространения орфоэпических норм и поддержания их единства.
осложненное глагольное сказуемое. Простое глагольное сказуемое, выраженное сочетанием двух глаголов или сочетанием глагола с различными частицами. 1. Сочетание двух глаголов в одинаковой форме, из которых первый указывает на действие, а второй на цель этого действия. Пойдем кинемся в ноги к твоим родителям (Пушкин).
2. Повторение сказуемого для обозначения длительности действия. Плыли, плыли в синей смутной глубине вспененные ветром о блока (Шолохов).
3. Повторение сказуемого с усилительной частицей так для обозначения высокой степени осуществленного действия. Вот уже действительно спел так спел.
4. Сочетание двух однокорениых глаголов и частицы не между ними, с модальным значением невозможности. Ждем не дождемся хорошей погоды. Дышит не надышится чудесным горным воздухом.
5. Сочетание инфинитива с личной формой того же глагола, которой предшествует частица не, для большего усиления отрицательного значения сказуемого. Поглупеть-то я не поглупел, но чувства как-то притупились (Ч е х о в).
6. Соединение при помощи союзов и, да, да и формы глагола взять и одинаковой формы другого глагола для обозначения произвольного действия, обусловленного личной прихотью субъекта. Он взял да и спрятался (Бажов).
7.Сочетание оборота только и делаю (делаешь, делает и т. д.) что с последующим глаголом в той же форме для обозначения интенсивности действия. Он только и делает, что без конца рисует.
8. Сочетание глагола в личной форме или в форме инфинитива с частицей давай (давайте) для выражения приглашения или побуждения к совместному действию. Давайте же поговорим (Ч е х о в). Давай со мной бороться (Горький).
9. Соединение глагола с частицей знай (знай себе) для обозначения действия, которое совершается, несмотря на препятствия. Его ругают, а он знай спим и слышать ничего не хочет. А он знай себе посмеивается.
10. Сочетание глагола с частицей себе для выражения процесса, совершающегося как бы независимо от воли человека. В долгий вечер, бывало, лучину зажжет и прядет себе, глаз не смыкая (И. Никитин).
осложненное простое предложение. Простое предложение, имеющее в своем составе:
а) обособленные обороты. Это было бледное, крошечное создание, напоминавшее цветок, выросший без лу-чейсолнца (Короленко). Весьмир, с листвой, све-сенним громом, с нелегким каждым днем своим, неповторимый и огромный, для радости открылся им (Щ и-п а ч е в). Кузя, наездник, мастер своего дела, проехал раза три мимо нас (Горький). Левинсон постоял немного, вслушиваясь в темноту, и, улыбнувшись про себя, зашагал еще быстрее (Фадеев). И отец с сыном, вместо приветствия после давней отлучки, стали колотить друг друга (Г о г о л ь);
6) однородные члены предложения. Шел клочьями снег и уже засыпал дорогу, и крышу сарая, и деревья сада, и подъезд (Л. Толстой);
в) вводные конструкции. Дама, казалось, была тронута (Пушкин). По словам разведчика, главный японский штаб стоял в Яковлевке (Фадеев);
7) слова-обращения. Прощай, мой товарищ, мой верный слуга... (Пушкин).
основа высказывания. То же, что тема в 1-м значении.
основа слова. Часть слова, в которой содержится его лексическое значение и которая остается, если отнять окончание и формообразующий суффикс. Основа инфинитива. Основа настоящего времени.
Основа непроизводная. Основа, в составе которой не выделяются живые аффиксы и которая непосредственно, условно и немотивированно с точки зрения современных семантико-словообразовательных связей обозначает предметы и явления окружающей нас действительности. Дом, комнат-а, холод, бел-ый, закадычн-ый, надменн-ый, один, ты-сяч-а, кажд-ый, смотре-тъ, воспита-ть, читаj-а (читая), завтра, прода-ть.
Основа производная. Основа, образованная от другой основы, т. е. такая, в составе которой для данного состояния языка выделяется живой аффикс (аффиксы) и которая обычно обозначает предметы и явления действительности опосредованно, мотивированно, через установление их связи с другими предметами. Надомн-ый, комнатушк-а, холодноват-ый, побелевш-ий, посмотре-ть, перевоспита-тъ, завтр ашн-ий.
Основа производящая (образующая). Основа (простая или производная), служащая источником дальнейшего словообразования. Дом-для домашний, надомный; холод- для холодный, а холодн- для холодноватый; бел- для белеть, беле-для побелеть, победе- для побелевший; чита-для прочитать, прочита- для прочитав.
Основа свободная. Непроизводная основа, встречающаяся не только в составе производных основ родственных слов, но и вне их, образуя в соединении с формообразующим аффиксом самостоятельное слово. Основа гор- встречается не только в производных родственных словах гористый, нагорный, пригорок, но и вне их, образуя слово гора. Таковы же основы желт- (ср.: желтизна, пожелтеть — желтый), нес- (ср.: принести, унести — несу).
Основа связанная. Непроизводная основа, встречающаяся только в составе производных основ родственных слов, т. е. непременно в соединении со словообразовательными аффиксами или другой основой. Основа -бав- встречается только в составе производных основ (добавить, надбавить, отбавить, подбавить, прибавить, разбавить, сбавить, убавить, надбавка, прибавка); основа социал- используется только в производных основах слов социалист, социализм, социальный, социал-демократ и др. Ср. также -верг- (извергнуть, опровергнуть, отвергнуть, подвергнуть, свергнуть), -вык- (отвыкнуть, привыкнуть).
основная часть предложения. Часть предложения за вычетом имеющихся в ней обособленных оборотов, вводных слов и предложений, вставных конструкций, обращений и т. п.
основное ударение. То же, что главное ударение.
основной вид фонемы. Разновидность фонемы, выступающая в позиции наименьшей обусловленности. Так, из четырех разновидностей звука [а] в словах примат, мать, мятный, мять основным видом фонемы является [а] в первом слове, как не обусловленное ни последующей, ни предшествующей, ни той и другой мягкостью согласного.
основной словарный фонд. Лексическая база языка, наиболее устойчивый пласт его лексики, куда вошли в первую очередь первообразные, наиболее важные и необходимые, прочно вошедшие в жизнь народа и общеупотребительные наименования предметов, явлений, процессов, связанных с реальной действительностью. Это названия предметов и явлений природы, характеризующихся своей устойчивостью: вода, земля, солнце, луна, поле, лес, гора, ветер, дождь, снег, гром, молния, гроза и др.; названия, связанные с животным миром: человек, конь, корова, бык, овца, свинья, волк, лиса, заяц, медведь; петух, курица, гусь, еорона, кукушка, воробей; лещ, щука, судак; пчела, оса, жук и др.; названия частей тела: голова, рука, нога, плечо, глаза, уши и др.; названия предметов растительного мира: дуб, сосна, ель, береза; цветок, трава, рожь, овес, ячмень, лен, конопля и др.; названия орудий труда: борона, соха, плуг, топор, нож и др.; названия трудовых процессов: пахать, жать, косить, молотить и др.; названия, связанные с повседневным бытом: дом, крыша, окно, дверь, пол и др.; названия предметов питания: хлеб, мясо, масло, соль, мед, пиво и др.; общенародные термины родства; отец, мать, брат, сестра, сын, дочь и др.; термины, связанные с ремеслом: кузнец, пастух, пахарь, ткач и др.;
названия, связанные с поселением; город, деревня, село и др.; названия действий и состояний; ходить, лежать, сидеть, спать, говорить, думать, строить и др.; названия качеств, свойств, признаков: белый, большой, высокий, широкий, умный, веселый и др.;
местоимения, числительные, первообразные предлоги, простые союзы и т. д.
Основной словарный фонд характеризуется значительной устойчивостью, но с течением времени, вместе с развитием общества, претерпевает некоторые изменения: часть слов выпадает из него, еще большее количество слов его пополняет. Наиболее устойчивыми являются названия предметов и явлений природы, пред-ставителей животного и растительного мира. Более изменчиво в основном словарном фонде то, что связано с производством, бытом, семейными отношениями (ср. судьбу таких слов, как соха, весь (деревня), деверь, золовка и т. п.).
Обогащение основного словарного фонда происходит благодаря появлению слов — наименований новых реалий, новых форм производства, новых общественных отношений и т. д. Значительную роль при этом играет словопроизводство на базе слов данного языка, а также иноязычные заимствования.
Основной словарный фонд русского языка, сложившийся в отдаленном прошлом, составляют исконно русские слова, к которым впоследствии стали примешиваться слова иного происхождения, что было естественным следствием экономических, политических, культурных взаимоотношений русского народа с другими народами.
основосложение. Вид словосложения, при котором новые слова создаются посредством объединения в одно слово двух и более основ (несамостоятельных слов). См. слитное сложное слово.
основы глагола. Две основы, от которых посредством формообрааующих суффиксов и окончаний образуются все глагольные формы, за исключением будущего сложного и сослагательного наклонения: 1) о с но в а настоящего времени, которая определяется путем отделения окончания 3-го лица множественного числа настоящего или будущего простого времени, например: пиги-ут,-реж-ут, знaj-ym (знают), корм’-am (кормят); 2) основа инфинитива (или прошедшего времени), которая определяется путем отделения суффиксов инфинитива -ть, -ти,
-сть, -сти или суффикса прошедшего времени -л, например: писа-ть, реза-тъ, зна-тъ, вез-ти,
кла-стъ, гре-сти. У некоторых глаголов основа инфинитива и основа прошедшего грсмени не совпадают; ср.: бере-чъ — берег, берег-ла, грес-ти — греб,
греб-ла, сохну-ть — сох, сох-ла,
отвлеченная связка см. связка отвлеченная (в статье связка).
отвлеченные существительные см. существительные отвлеченные (в статье имя существительное).
отглагбльные образования. Слова разных частей речи, образованные от глагольной основы. Отглагольные наречия. Наречия, образованные от деепричастия, утратившего видо-временное и залоговое значения. Лежа, сидя, стоя, играючи, крадучись.
Отглагольные предлоги см. предлоги отглагольные (в статье предлог). Отглагольные прилагательные.
1. Прилагательные, образованные от глагольной основы суффиксальным способом, сохраняющие только генетическую связь с глаголами. Дубильный, копировальный, купальный, обручальный, сушильный, точильный (с суффиксом -льн-ый). Восклицательный, гадательный, желательный, избирательный, изобретательный, наблюдательный, одобрительный, оскорбительный, прохладительный, раздражительный, употребительный (с суффиксом
-тельн-ый). Бывалый, вялый, горелый, запоздалый, зрелый, обледенелый, окаменелый, оцепенелый, полинялый, прелый, спелый (с суффиксом -л-ый, восходят к древнерусским причастиям). Висячий, горючий, гремучий, кипучий, колючий, лежачий, летучий, стоячий, сыпучий, ходячий (с суффиксами -ач- (-яч-),
-уч- (-юч-), восходят к древнерусским причастиям).
2. Отпричастные образования, т. е. причастия, утратившие видо-временное и залоговое значения, а также глагольное управление (адъективированные причастия). Вареный, граненый, дареный, драный, жареный, званый, мороженый, раненый, рваный, соленый, сушеный (с суффиксами -и-, -ен-). Взволнованный, желанный, изысканный, истощенный, квалифицированный, преданный, растерянный, сдержанный, уверенный, умеренный, усиленный (с суффиксами -ни-,
-енн-). Допустимый, заменимый, излечимый, ископаемый, невыносимый, недосягаемый, неизгладимый, неподражаемый, непромокаемый, несгораемый, неувядаемый, осязаемый (с суффиксами -м-, -ем-). Блестящий, вызывающий, животрепещущий, многозначащий, начинающий, подходящий, потрясающий, приходящий, сверкающий, угрожающий (с суффиксами -ущ-(-ющ-), -ащ- (ящ-), иногда сложные образования). Падший, прошедший (с суффиксом -ш-). Избитый (оборот речи), надтреснутый (голос), отпетый (негодяй), смятый (костюм), сплюснутый (нос), спертый (воздух) и т. п. (с суффиксом -т-).
Отглагольные существительные. Существительные, образованные от глагольных основ и обозначающие опредмеченное действие (состояние, процесс), т. е. представляющие его в отвлеченном смысле. Отглагольные существительные образуются:
а) безаффиксным способом словообразования: ввоз, взмах, вывоз, заплыв, нагрев, накал, обжиг, обмолот, отлов, отстрел, подрыв, провоз, прогул, прокат, распада
б) суффиксальным способом словообразования: арендование, барахтанье, блуждание, бурение, возвращение, высказывание, награждение, овладение, оказание, окончание, появление, приобретение, разбрасывание, управление, установление (с суффиксами -ни-е (-нь-е),
-ани-е, -ени-е)’, бритье, вздутие, взятие, закрытие, мытье, нажатие, развитие (с суффиксом -ти-е (-ть-ё) — малопродуктивным); варка, вклейка, возка, заливка, заправка, засолка, кройка, прокладка, проходка, разбивка, чистка, читка (с-суффиксом -к-а);
грабеж, дележ, платеж (с ’суффиксом -ёж-); бомбежка, дележка, зубрежка, кормежка (с суффиксом
-ёжк-а); молотьба, пальба, резьба, стрельба, ходьба (с суффиксом -б-а).
Отглагольные существительные широко используются во всех стилях речи (научном, официально-деловом, публицистическом, разговорном). В них выработались разнообразные синонимические отношения (дележ — дележка, нагрев — нагревание, проход — проходка), особенно между словами на -ние и -ка (варение — варка, корчевание — корчевка, плавление—плавка, резание — резка, шлифование — шлифовка). Однако их использование требует осторожности, так как отсутствие у них основных глагольных категорий может привести к неясности высказывания. Ср.: “На повестке дня вопрос о выполнении плана” (непонятно, пойдет ли речь об итогах выполнения, о ходе выполнения или о мероприятиях по его выполнению). В языке художественной литературы иногда создаются искусственные образования, используемые как прием пародийной стилизации под канцелярскую речь. Равным образом воспрещается выколотые глаза, откушение носа . . . отнятие головы (Салтыков-Щедрин). Губернское правление, получив этот рапорт, вошло в такого рода рассуждение: так как влетение и разбитие стекол вороною показывает ясную небрежность со стороны лиц, смотрению которых непосредственно подлежат присутственные места, то израсходованную сумму возложить на виновных... (Писемский). Умерщвление произошло по причине утонутия (Чехов).
Достарыңызбен бөлісу: |