Абу Ханифа и его мнения в вопросах исламского кредо
жании от углубленного изучения иносказательных зна-
чений кроется их крайняя осторожность. Так как есть
вероятность существования нескольких переносных
и иносказательных значений, неизвестно, что здесь
конкретно подразумевается. То есть, по их мнению, в
вопросах относительно самого Аллаха и Его качеств
делать «тауиль»
566
и выдвигать гипотезы опасно.
Второе направление в понимании качеств «хабари»
– интерпретация иносказательного значения слов, ска-
занных в отношении Аллаха и подразумевающих в
своем прямом смысле определенный орган или дей-
ствия, свойственные творениям. Это достигается путем
нахождения другого, переносного значения слова в
арабском языке, значения, подобающего Творцу. Это
направление, хотя и в малом количестве, можно было
встретить во времена «саляфус-салихин» («праведных
предшествующих ученых»). Но позже, в итоге расши-
рения географии Ислама, когда среди мусульман стали
появляться разного рода философские течения, мы на-
блюдаем широкое распространение этого направления.
Это было определенной реакцией на то, что некоторые
группы, взяв в основу прямой смысл слов в качествах
«хабари», заявили, что у Аллаха есть глаза, лицо, две
руки, две стороны и нога, и что Он садится на Трон, т.е.
уподобили Всевышнего Творца творениям.
Об этом Абу Ханифа говорит: «С Востока и Запада
к нам пришло два плохих воззрения. Первое - это
«Джахим муъаттыля» (т.е. люди, полностью отрица-
ющие Его качества с целью очистить Аллаха от не-
достатков) и «Мукатиль мушаббиха» (т.е. люди, ко-
566
«Тауил» – интерпретация посредством углубления в иносказа-
тельную суть и выбора переносного смысла.
372
Абу Ханифа и ханафитский мазхаб
торые, взяв в основу прямое значение слова, уподо-
бляли Аллаха творениям)». Для таких людей был не
достаточен метод «саляфус-салихин», придерживав-
шихся принципа, выражающего истинное повинове-
ние - «Что именно и какое бы качество Аллах не под-
разумевал, мы веруем в Его слова в том виде, в каком
они были сказаны». Особенно это было так в случае
таких групп, как «Мушаббиха», которые на философ-
ской основе начали распространять свои ошибочные
воззрения. Вот в такой переломный момент, для недо-
пущения сомнений в сознании мусульман и появилась
потребность в ответе подобным философским воззре-
ниям путем использования их же «оружия» - логики.
В результате такой потребности начал свое широкое
распространение метод интерпретации иносказатель-
ного значения слов, в прямом смысле уподобляющих
Всевышнего Аллаха творениям. Эта интерпретация
совершалась путем выбора одного из переносных
смыслов. Об этом Абдуллах Дираз в своем труде «аль-
Мухтар мин кунузис-сунна» говорит следующим об-
разом: «Одной из причин, подтолкнувших «халяфов»
(т.е. более поздние поколения мусульманских ученых)
к «тауилю», является появление нововведений «му-
шаббихи», «муджассимы» и им подобных».
Как мы заметили, целью ученых «саляфов» и «ха-
ляфов» являлось очищение Всевышнего Аллаха от не-
достатков, свойственных творениям и подчеркивание
Его величия. Хотя их методы и были различными, цель
у них была одна. «Саляфы», говоря: «Прямое значе-
ние этих слов в отношении Аллаха невозможно. У этих
слов есть значения, свойственные величию Аллаха, но
из-за незнания этих значений мы, взяв переносный
373
Абу Ханифа и его мнения в вопросах исламского кредо
смысл, не делаем «тауиль». Таким образом, ограни-
чивая разум, они шли по дороге полного подчинения.
«Халяфы» же говорили следующие: «По причине ни-
спослания Корана на арабском языке в нем использо-
ваны переносные и иносказательные значения, распро-
страненные в этом языке. Поэтому они утверждали,
что из-за невозможности использования в отношении
Аллаха слов, в прямом значении обозначающих опре-
деленный орган или действия, свойственные творени-
ям, нужно интерпретировать эти слова, учитывая их
переносное, иносказательное значение. Ввиду соответ-
ствия интерпретации и выбранного переносного значе-
ния Величию Всевышнего Аллаха, подтверждаемого в
аятах Корана, они не считали ошибочным использова-
ние этого подхода, названного «тауилем»
567
.
Достарыңызбен бөлісу: |