Дмитрий Голубецкий.
«КОТ В САПОГАХ».
Пьеса в двух действиях по сказке Шарля Перро.
Действующие лица:
Кот Барсильон
Сказочник , он же Стражник, он же Пастух, он же Крестьянин, он же Лесник.
Людоед Живоглот Четвёртый
Пьер, сын мельника, он же далее - Маркиз Карабас
Принцесса
Король
Граф Лягушон
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ.
КАРТИНА ПЕРВАЯ.
СКАЗОЧНИК ШАРЛЬ: Добрый день всей почтеннейшей публике, которая удостоила меня честью прийти ко мне в гости, чтобы услышать удивительную историю! Уверяю вас – это настоящая сказка, которая произошла в одном небольшом королевстве. Вы спросите, как же это случилось, что сказка могла произойти на самом деле?! А я вам отвечу! Господа, на свете столько всего невероятного, что и сказочные события порой всё-таки происходят в том или ином месте. Пожалуй, я лучше спою, не зря же со мной эта старинная гитара, с которой я исколесил всю Европу!
Один мельник наследство оставил,
Трём своим сыновьям дорогим,
И соседей он всех позабавил,
Необычным решеньем своим!
Старший, мельницу нынче имеет,
И живёт без забот и хлопот,
Добрым осликом средний владеет,
Брату младшему был отдан кот!
ПЬЕР: Вот именно! Мне достался кот! Как же я буду жить? Нет, правда, скажите мне, как я буду добывать хлеб насущный? Кстати, а вы кто такой? И откуда вы знаете, что я получил такое смехотворное наследство?
СКАЗОЧНИК: Меня зовут Шарль, я сказочник и хочу рассказать про тебя увлекательную историю!
ПЬЕР: Чего же тут увлекательного? Впрочем, раз ты сказочник, то наверняка выдумаешь какую-нибудь небылицу, которой не суждено, будет сбыться.
СКАЗОЧНИК: Напрасно ты так думаешь, дорогой Пьер! Раз уж мы в сказочном королевстве, то здесь возможно любое волшебство!
ПЬЕР: Ха-ха-ха! Волшебство! Что же волшебного может быть в моём коте?
СКАЗОЧНИК: Ну, например, то, что он умеет разговаривать!
ПЬЕР: Кто?! Кот?! Не смешите меня, хотя рассмешить вам меня всё равно не удастся, слишком мне грустно на душе.
СКАЗОЧНИК: Ты грустишь совершенно напрасно, а главное зря отказываешься мне верить. Впрочем, смотри сам. Эй, Барсильон! А вот и он!
ПЬЕР: Ну, и что? Хотя, постойте, а где это он достал камзол, шляпу с пером и отличные сапоги?
БАРСИЛЬОН: Шляпу и камзол я получил у булочника за то, что переловил всех мышей в его лавке. А сапоги подарил мне герцог Анжуйский за то, что я спас его от разбойников ночью на дороге, ведущей в Париж! А эту шпагу я отнял у главаря разбойничьей шайки. Так сказать, добыл оружие в бою!
ПЬЕР: Ущипните меня сказочник! Я верно сплю?! Не может же кот и в самом деле разговаривать?!
СКАЗОЧНИК: Нет, Пьер, ты не спишь. Твой кот настоящее сокровище и скоро ты в этом убедишься!
ПЬЕР: Точно, сокровище! Мы заработаем кучу денег, если будем выступать в бродячем цирке!
БАРСИЛЬОН: Эта перспектива меня абсолютно не устраивает! Подумать только, бродячий цирк - верх мечтаний! Нет уж, выступай без меня!
ПЬЕР: А что же ты предлагаешь?
БАРСИЛЬОН: Скажите, дорогой сказочник, если я подарю своему хозяину роскошный дворец, сделаю его самым богатым человеком нашего королевства и, пожалуй, женю на принцессе, дочери короля, не слишком ли это будет для него многовато?
ПЬЕР: Ну, уж это ты хватил, дружище!
СКАЗОЧНИК: Мне кажется Пьер вполне достойный человек. А раз уж ему в наследство достался замечательный Кот в Сапогах, то грех было бы не воспользоваться таким подарком судьбы.
БАРСИЛЬОН: И я так считаю!
БАРСИЛЬОН (поёт):
Наверняка, когда ты спал,
То даже в самых сладких снах,
Что станет другом, не мечтал,
Твой Барсильон – Кот в Сапогах!
Но так назначено судьбой!
Теперь мы вместе, ты и я!
И если рядом я с тобой,
То станет сказкой жизнь твоя!
ПЬЕР: Отлично поёшь Барсильон! Но пока это всего лишь песни! А когда же ты примешься за дело?
БАРСИЛЬОН: Да прямо сейчас! Но только уговор – во всём меня беспрекословно слушаться.
ПЬЕР: Договорились!
БАРСИЛЬОН: Дорогой сказочник можно вас попросить отправиться прямо сейчас во дворец и договориться об аудиенции с Его Величеством?
СКАЗОЧНИК: Я думаю, что встречу с королём можно устроить через королевского повара. Я его отлично знаю! Если ты принесёшь на обед Его Величеству что-нибудь необыкновенно вкусное, то двери в королевские покои будут для тебя открыты!
ПЬЕР: Ты хочешь, чтобы я познакомился с самим королём?
БАРСИЛЬОН: Нет, это ещё слишком рано, пока я сам пообщаюсь с нашим самодержцем.
СКАЗОЧНИК: Отлично! Поторопитесь, скоро время королевского обеда! Я отправляюсь во дворец!
БАРСИЛЬОН: А мы с тобой Пьер пойдём ловить кроликов.
ПЬЕР: Кроликов?!
БАРСИЛЬОН: Да. А чему ты удивляешься? Ведь кролики – это любимое кушанье Его Величества!
БАРСИЛЬОН (поёт):
Поверьте, в том секрета нет,
Об этом каждый знает,
Что наш король на свой обед
Съесть кролика мечтает!
Охотников ещё с утра
Об этом известили,
Но кроликов, вот ведь беда,
Уж всех переловили!
ПЬЕР (поёт):
Так что же делать, милый кот?
Где кроликов достанем?
БАРСИЛЬОН (поёт):
Пойдём к соседям в огород,
Там кроликов поймаем!
ПЬЕР: Это тот самый огород, где растёт прекрасная сочная капуста?
БАРСИЛЬОН: Абсолютно верно!
ПЬЕР: Да ни за что на свете! Ведь этот огород находится на территории другого королевства и его охраняют стражники, вооружённые настоящими кремневыми ружьями! Завидев любого постороннего человека, они начинают палить по нему до тех пор, пока не превратят беднягу в решето!
БАРСИЛЬОН: Это ты, верно, заметил, стражники стреляют в любого постороннего человека, но…
ПЬЕР: Что «но»?
БАРСИЛЬОН: Я- то ведь не человек! Я кот! Причём Кот в Сапогах!
ПЬЕР: Ты считаешь, что это в корне меняет дело?
БАРСИЛЬОН: Конечно! В общем, делаем так – я иду общаться с охранником, а ты стоишь на границе с мешком для кроликов. Я часто наблюдал за стражниками и мне кажется, что самый глупый охраняет участок как раз, граничащий с нашим королевством. Да, кстати, Пьер, мешок у тебя есть?
ПЬЕР: Пойду, одолжу, у старшего брата. Я надеюсь, он мне не откажет, ведь у него есть целая мельница, а в ней мешки с мукой. Везёт же некоторым! Вот досталось бы мне мельница или хотя бы осёл…
БАРСИЛЬОН: Хватит причитать! Скоро ты станешь настоящим маркизом!
ПЬЕР: Каким ещё маркизом?
БАРСИЛЬОН: Карабасом. А что, по - моему звучит? Маркиз Карабас!
ПЬЕР: Ох, и фантазёр ты, однако, Барсильон!
БАРСИЛЬОН: Запомни, от фантазии до реальности один шаг! Если, конечно, за дело берётся Барсильон – Кот в Сапогах! Беги за мешком Пьер, а я отправлюсь прямиком в огород. Там, вероятно, кролики уже заждались меня!
КАРТИНА ВТОРАЯ.
БАРСИЛЬОН (поёт):
Мои кролики, я - то уж знаю,
Что сегодня вас точно поймаю!
Пару кроликов я догоню,
И доставлю тот час к королю!
Для меня невозможного нет,
Будет вкусным сегодня обед!
Другом станет ваш Кот королю,
Я не так вас ещё удивлю!
СТРАЖНИК: Эй, кто это там распелся? Гляди у меня, сейчас я как пальну, уши поотлетают!
БАРСИЛЬОН: Не может быть! Неужели это вы, господин Стражник?!
СТРАЖНИК: Конечно, я, а кто же ещё?
БАРСИЛЬОН: А я Барсильон, Кот в Сапогах!
СТРАЖНИК: В первый раз вижу говорящего кота. Впрочем, чему удивляться, стою тут на солнцепёке, вот и перегрелся. Мерещится всякое.
БАРСИЛЬОН: Поверьте господин Стражник, что я самый настоящий говорящий кот. Это так же верно, как и то, что я страшно удивлён.
СТРАЖНИК: Чему интересно ты удивляешься? Тому, что я до сих пор не отстрелил тебе хвост?
БАРСИЛЬОН: Я просто поражён, что вы до сих пор стоите на посту, а не сидите в королевской тюрьме.
СТРАЖНИК: Что?! Что ты себе позволяешь?! И почему это я должен сидеть в тюрьме?
БАРСИЛЬОН: Я, кажется, всё понял! Просто королевский глашатай ещё не успел прибежать сюда с приказом короля! Вероятно, я просто обогнал его на несколько миль.
СТРАЖНИК: Про какой приказ ты болтаешь?! А ну, говори!
БАРСИЛЬОН: Сегодня утром король вашего прекрасного королевства…
СТРАЖНИК: Ах, так ты ещё и иностранец?! Сейчас я тебя как нарушителя границы…
БАРСИЛЬОН: Да, погодите же вы! Я был в гостях у вашего короля, на конкурсе говорящих котов! Так вот, ваш великий монарх, приказал посадить в тюрьму того самого Стражника, если на вверенном ему участке обнаружатся кролики. Да, да кролики, которые посягнули на неприкосновенный королевский урожай самой сочной капусты!
СТРАЖНИК: Погоди, погоди! Что же это получается?! Меня в тюрьму, из-за каких - то грызунов?! Боже, какая несправедливость! И это за годы безукоризненной службы! Что же делать?! Я точно знаю, что пара кроликов, наведываются каждый день в полдень на это поле, чтобы немного полакомиться капустой! Но ведь они съедают самую малость! Горе мне несчастному!
БАРСИЛЬОН: Их надо срочно выловить!
СТРАЖНИК: Выловить?! Да это самые хитрые кролики на свете! Я пытался для развлечения перестрелять их, но они такие шустрые, что ни один самый лучший охотник на свете не поймает их! Видно, сидеть мне в тюрьме!
БАРСИЛЬОН: Я помогу вам, господин Стражник!
СТРАЖНИК: Если ты мне поможешь милый котик, то я отдам тебе всё, что ты только попросишь!
БАРСИЛЬОН: Хорошо, тогда я в качестве охотничьего трофея заберу с собой пойманных мною кроликов!
СТРАЖНИК: Договорились! Спаси меня Кот в Сапогах!
БАРСИЛЬОН: Ну, вот и отлично!
СТРАЖНИК: Смотри, вот они! Пожаловали как по расписанию! Не хотят отменить свой обед, несмотря на то, что мне грозит тюрьма! Лови их скорей! Держи ружьё!
БАРСИЛЬОН: Не надо!
СТРАЖНИК: А, я догадался! Ты незаметно подкрадёшься, поставишь силки и, когда они в них запутаются, сцапаешь этих наглых кроликов!
БАРСИЛЬОН: Ничего подобного. Я просто спою усыпляющую колыбельную песенку.
СТРАЖНИК: Песенку?! Ты уверен, что это поможет?
БАРСИЛЬОН: А вот смотри.
БАРСИЛЬОН (поёт):
Капуста прекрасна! Сочна и вкусна!
На вкус мой, друзья, положитесь!
Но кончен обед, подошло время сна,
Спать прямо на грядку ложитесь.
ПРИПЕВ:
Кролики, спите, отдыхайте,
Хватит капусту жевать.
Глазки свои скорей закрывайте,
Время настало поспать.
СТРАЖНИК: Смотри-ка, заснули! Никогда ничего подобного не видел! Прямо чудеса. А это ещё кто?
ПЬЕР: Я Пьер.
СТРАЖНИК: Какой ещё Пьер?!
БАРСИЛЬОН: Это мой помощник. Мешок принёс?
ПЬЕР: Да. Такой подойдёт?
БАРСИЛЬОН: В самый раз. Давай его сюда. Стойте на месте, а я подкрадусь тихонечко, чтобы не разбудить кроликов и положу их в мешок.
СТРАЖНИК: Это твой кот?
ПЬЕР: Мой.
СТРАЖНИК: Никогда не видел такого умного кота. Повезло тебе парень.
ПЬЕР: Ты так думаешь?
СТРАЖНИК: Я в этом просто уверен.
БАРСИЛЬОН: Ну, вот и всё. Крепко уснули. Дрыхнут, даже в мешке.
СТРАЖНИК: Спасибо тебе Кот в Сапогах. Выручил ты меня, от тюрьмы избавил.
ПЬЕР: От какой тюрьмы?
БАРСИЛЬОН: Я тебе потом всё объясню. Уходим. Счастливо оставаться.
СТРАЖНИК: И вам счастливого пути. Пойду, обойду, свой участок и расскажу про вас другим стражникам.
БАРСИЛЬОН: А вот теперь точно пора уносить ноги.
ПЬЕР: Понял, бежим!
КАРТИНА ТРЕТЬЯ.
КОРОЛЬ: Нет, это просто невозможно! Мало того, что не нашли ни одного кролика в целом королевстве, сорвали мне обед, чем поставили под угрозу безопасность нашего государства, так ещё собственная дочь устраивает мне истерики!
ПРИНЦЕССА: А я сказала, что ни за что не пойду замуж за этого дурацкого Графа Лягушона! Он толстый, старый и противный!
КОРОЛЬ: Он вполне упитан, обладает жизненным опытом, а главное очень богат!
ПРИНЦЕССА: Он просто отвратителен! К тому же очень глупый!
КОРОЛЬ: Человек, сколотивший такое состояние не может быть полным идиотом!
ПРИНЦЕССА: Тогда почему он не в состоянии раздобыть тебе даже одного дохлого кролика?!
КОРОЛЬ: Да потому что в нашем королевстве сейчас ни за какие деньги не найдёшь ни одного кролика! А со всеми соседями я перессорился, кстати, благодаря тебе! Ты прогнала всех женихов! А какие это были достойные люди! Толстобрюх Восьмой! Кривоглаз Одиннадцатый! Герцог Блестящая Лысина! А какой красавец был Долбодуй Великий! Какие у него были прекрасные вьющиеся волосы!
ПРИНЦЕССА: Прямо как у барана!
КОРОЛЬ: На тебя не угодишь! Всё тебе не так! Выйдешь замуж за Графа!
ПРИНЦЕССА: Только через мой труп!
КОРОЛЬ: О, Боже! Что за мученье, быть взрослой дочери отцом! Я сказал, что твоим мужем будет Граф Лягушон!
КАРТИНА ЧЕТВЁРТАЯ.
ГРАФ ЛЯГУШОН: Вы меня звали, Ваше Величество?
КОРОЛЬ: А, Это вы Граф? Очень, кстати! Мы как раз говорим о вас! Я рассказываю принцессе, о всех ваших бесчисленных талантах!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Да, я такой! Очень скромный и безумно талантливый! А чтобы вы принцесса не подумали, что я хвастаюсь, позволю себе спеть песню, которую я сочинил специально для вас! В вашу честь, моя куколка!
ГРАФ ЛЯГУШОН (поёт):
1.
Когда я гляжу на болотную кочку,
То вижу тот час королевскую дочку!
А если на жабу случайно взгляну,
Про то, что влюблён, безусловно, пойму!
ПРИПЕВ:
Ваши волосы, словно трава на болоте!
Ваши глазки зелёные будто вода!
Вы прекрасны, как шпроты на бутерброде!
Будем вместе отныне и навсегда!
2.
Я очень богат и красив сам собою!
О том, что умён я, конечно, не скрою!
И если быть честным, себя я люблю!
Скорее принцесса идём к алтарю!
ПРИПЕВ:
Ваши волосы, словно трава на болоте!
Ваши глазки зелёные будто вода!
Вы прекрасны, как шпроты на бутерброде!
Будем вместе отныне и навсегда!
ГРАФ ЛЯГУШОН: По-моему, гениально?!
КОРОЛЬ: Просто восхитительно!
ПРИНЦЕССА: А, по-моему, просто отвратительно!
КОРОЛЬ: Как ты смеешь так говорить о шедевре, который исполнил нам Граф? Ой! Мне плохо! Если я сейчас не съем кролика в сметане, то совсем расстроюсь и впаду в депрессию!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Ваше Величество, кроликов нет во всём королевстве! Зато я могу предложить пару очень аппетитных засушенных лягушек! Настоящий деликатес!
КОРОЛЬ: Нет, спасибо! Как-нибудь в другой раз!
ПРИНЦЕССА: И ты папа хочешь, чтобы я вышла за него замуж?! Да он меня одними жабами кормить будет! Не хочу я есть пиявки и лягушек!
КАРТИНА ПЯТАЯ.
БАРСИЛЬОН: Ваше Величество! Пусть пищей из болота питается кто-нибудь другой! Позвольте предложить Вам двух замечательных толстеньких кроликов!
КОРОЛЬ: Не может быть! Это не шутка?!
БАРСИЛЬОН: Это такая же, правда, как то, что я Барсильон – Кот в Сапогах! Я уже отдал кроликов Вашему повару и через полчаса королевский обед будет готов!
КОРОЛЬ: Вот он – спаситель Отечества!
БАРСИЛЬОН: Откровенно говоря, моя миссия весьма скромна. Я лишь передал кроликов королю в подарок от моего господина – Маркиза Карабаса!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Маркиз Карабас?! Впервые про такого слышу!
БАРСИЛЬОН: Это и не удивительно, ведь он ещё слишком молод.
ПРИНЦЕССА: А он хорош собой?
КОРОЛЬ: Отстань дочка от господина Барсильона с глупыми вопросами! Дорогой Кот в Сапогах, передай Маркизу Карабасу моё искреннее восхищение за столь ценный подарок! Расскажи мне поподробней о своём господине.
БАРСИЛЬОН: Простите меня Ваше Величество, я поклялся своему хозяину, что вернусь ровно через час, а время уже на исходе. Но я специально взял с собой во дворец своего друга – Сказочника. Он вам всё расскажет о Маркизе Карабасе. А я позволю себе откланяться.
КАРТИНА ШЕСТАЯ.
СКАЗОЧНИК: А вот и я! Со мной моя гитара и, конечно же, я с удовольствием спою вам господа о самом замечательном человеке на свете, коим, безусловно, является – Маркиз Карабас!
СКАЗОЧНИК (поёт):
Он долго путешествовал по свету,
На корабле своём везде он был!
Но понял всю, исколесив планету,
Здесь рай земной! И он сюда приплыл!
ПРИПЕВ:
Маркиз Карабас сразу всех удивил,
Поля и леса себе он купил!
В огромнейшем замке богатство хранит,
Маркиз Карабас никогда не грустит!
КОРОЛЬ: Да при таком богатстве я бы тоже никогда не грустил!
ГРАФ ЛЯГУШОН: А мне Ваше Величество кажется, что всё это враки! Насочинял этот Сказочник про какого-то Маркиза Карабаса! Я всех богатых людей нашего королевства знаю. Нет среди них никакого Маркиза Карабаса!
ПРИНЦЕССА: А вот и есть!
ГРАФ ЛЯГУШОН: А вот и нет!
КОРОЛЬ: Не спорьте! Это легко проверить! Надо немедленно отправиться в гости к Маркизу Карабасу!
ПРИНЦЕССА: Папа, но без приглашения самого Маркиза это несколько неудобно!
КОРОЛЬ: Я Король и мне всегда всё удобно!
КАРТИНА СЕДЬМАЯ.
БАРСИЛЬОН: Беда, Ваше Величество!
КОРОЛЬ: Что случилось?!
БАРСИЛЬОН: Мой господин решил искупаться в пруду, что находится недалеко от ограды вашего дворца, но пока он купался, воры украли его одежду и увели коня!
КОРОЛЬ: Не может быть! Какой позор! Рядом с дворцом короля орудует шайка наглых разбойников!
БАРСИЛЬОН: Ума не приложу, что же мне делать? Ведь до замка Маркиза Карабаса целых пятьдесят миль! Не пойдёт же он домой нагишом?!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Очень странная ситуация. Лично я сомневаюсь в существование этого самого Маркиза.
ПРИНЦЕССА: Как же вы можете сомневаться, если он рядом с нашим дворцом.
СКАЗОЧНИК: К тому же абсолютно без одежды!
КОРОЛЬ: Форменное безобразие! Сделаем так. Сказочник, возьмите из моего королевского гардероба одежду для Маркиза Карабаса, помогите ему одеться и направьте его ко мне на аудиенцию. Очень хочется взглянуть на этого замечательного человека.
СКАЗОЧНИК: Слушаюсь, Ваше Величество!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Сейчас Ваше Величество, они заберут одежду и исчезнут навсегда! Уверяю, что здесь орудует целая шайка мошенников.
ПРИНЦЕССА: Граф, вы опять что-то нашёптываете папе? Наверняка какие-нибудь гадости про Маркиза Карабаса?!
КОРОЛЬ: Не думайте Граф, что меня так легко провести. Вы Сказочник ступайте, а вас господин Кот в Сапогах я попрошу остаться. Дождёмся вместе вашего дорого хозяина. Надеюсь, вы не против?
БАРСИЛЬОН: Я только – «за»!
КОРОЛЬ: Ну, вот и отлично! А расскажите-ка мне уважаемый Барсильон, в каком именно месте приобрёл ваш господин себе замок?
БАРСИЛЬОН: В горах.
КОРОЛЬ: Несколько расплывчатый ответ.
ГРАФ ЛЯГУШОН: Что я говорил?! Сплошное надувательство!
ПРИНЦЕССА: Граф, как вам не стыдно?!
КОРОЛЬ: Принцесса принеси-ка мне географическую карту нашего королевства.
ГРАФ ЛЯГУШОН: Осмелюсь напомнить Ваше Величество, что горы в Вашем королевстве расположены только на юге и там всего один единственный замок, который принадлежит…
КОРОЛЬ: Знаю! Скажите мне Барсильон, вы точно ничего не напутали? Замок точно в горах?
БАРСИЛЬОН: Абсолютно точно!
КОРОЛЬ: Странно. Очень странно.
ПРИНЦЕССА: Вот папа карта нашего королевства. А вот горы. А вот замок в горах!
БАРСИЛЬОН: Это и есть замок Маркиза Карабаса!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Ах, что вы говорите?! Неужели?! И давно?!
БАРСИЛЬОН: Совсем недавно.
ГРАФ ЛЯГУШОН: Вы Барсильон – лжец! А ваш Маркиз Карабас просто…
КАРТИНА ВОСЬМАЯ.
ПЬЕР: Здравствуйте, Ваше Величество – я Маркиз Карабас!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Ах, это вы и есть?! Так знайте же, что вы просто…
ПРИНЦЕССА: Красавец! Ой, простите, Маркиз Карабас!
КОРОЛЬ: Что, Принцесса, влюбилась?! Вот так с первого взгляда?! Какой позор!
ПЬЕР: И я не могу отвести от Вас глаз Ваше Высочество! Я сражён! Сражён в самое сердце! Как Вы прекрасны!
ПЬЕР (ПОЁТ):
Ах, как Принцесса Вы прекрасны!
И притягателен Ваш взгляд.
Останусь навсегда без Вас несчастным,
И станет мне немилым всё подряд!
ПРИНЦЕССА (поёт):
Ах, я не знала, что это случится!
Вот так внезапно, лишь вошли Вы в дверь!
И надо же, мне суждено влюбиться
Не раньше и не позже, а теперь!
ПРИПЕВ (поют вместе):
Любовь! Ещё вчера о ней не знали!
Любовь пришла и всё вокруг цветёт!
Любовь! О ней мы прежде лишь мечтали!
Любовь, нас в даль чудесную зовёт!
ПЬЕР (поёт):
Ах, сердце, отчего так бьётся?!
И прямо рвётся из груди!
Любовь навек со мной пусть остаётся,
Любимая прошу, не уходи!
ПРИНЦЕССА (поёт):
Ах, что это за головокруженье?
Со мной случилось это отчего?
Любовь пришла, душа моя в смятенье,
Я в рыцаря влюбилась своего!
ПРИПЕВ (поют вместе):
Любовь! Ещё вчера о ней не знали!
Любовь пришла и всё вокруг цветёт!
Любовь! О ней мы прежде лишь мечтали!
Любовь, нас в даль чудесную зовёт!
КОРОЛЬ: Знаете, Маркиз я вовсе не против любви, но я не могу отдать свою дочь в жёны неизвестно кому! Не скрою, вы мне симпатичны, вы хорошо поёте, неплохо выглядите, а ваши кролики произвели на меня неизгладимое впечатление, но! Я не знаю, что сказать на то, о чём я узнал от вашего кота Барсильона!
ПЬЕР: О чём Вы, Ваше Величество?
ГРАФ ЛЯГУШОН: Его Величество говорит о замке!
ПЬЕР: О каком замке?
КОРОЛЬ: О вашем замке.
ГРАФ ЛЯГУШОН: Где вы якобы проживаете!
БАРСИЛЬОН: Почему «якобы»?!
ПРИНЦЕССА: Вот именно!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Да потому что в этом замке живёт …
ГРАФ ЛЯГУШОН И КОРОЛЬ ВМЕСТЕ: Людоед!
ПРИНЦЕССА: Людоед?!
КОРОЛЬ: Да! Ужасный и свирепый!
ПРИНЦЕССА: А почему же ты папа никогда не рассказывал мне о том, что в твоём королевстве живёт людоед?!
КОРОЛЬ: Не хотел тебя расстраивать. К тому же у нас есть договор, что я с войсками не лезу в горы, а Людоед не появляется на равнине!
ПРИНЦЕССА: Какой ужас! Людоед – в нашем королевстве!
БАРСИЛЬОН: Не бойтесь Принцесса! Людоеда больше нет!
КОРОЛЬ: Как нет?!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Испарился он, что ли?!
БАРСИЛЬОН: Неделю назад Маркиз Карабас победил его в честном поединке!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Один на один?
ПЬЕР: Точно один на один!
ПРИНЦЕССА: Маркиз, какой вы отважный!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Ваше Величество, Вы прекрасно знаете, что я самый искусный фехтовальщик всего королевства, но и я не отважился бы сразиться с Людоедом!
ПРИНЦЕССА: Значит, вы просто его боитесь!
ПЬЕР: А я не побоялся! И победил! Правда, Барсильон?!
БАРСИЛЬОН: Точно!
КОРОЛЬ: Хотелось бы в это верить, но вы Маркиз не смогли бы одолеть Людоеда никогда.
ПРИНЦЕССА: Но почему?!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Да потому, что Людоед ещё и волшебник!
КОРОЛЬ: Самый настоящий злой волшебник.
ГРАФ ЛЯГУШОН: Что же касается вашего, Маркиз умения сражаться на поединках, то этот момент я хотел бы уточнить немедленно!
ПЬЕР: Интересно, каким же это образом?
ГРАФ ЛЯГУШОН: Я так понимаю, что вашу шпагу так же украли некие мифические разбойники?
ПРИНЦЕССА: Никакие не мифические, а самые, что ни на есть настоящие!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Вы слишком доверчивы, Принцесса! Однако не это главное!
КОРОЛЬ: А что же главное?
ГРАФ ЛЯГУШОН: Ваше Величество, одолжите свою шпагу этому человеку! Я вызываю его на поединок, дабы доказать всем присутствующим, что этот Маркиз не смог бы не только что победить волшебника Людоеда, но и в бою со мной ему не поздоровиться!
ПРИНЦЕССА: Ах, Граф, перестаньте! Ещё не хватало устраивать драку во дворце короля!
КОРОЛЬ: А я не против! Раз уж возникли кое-какие сомнения, то их стоит развеять посредством честного поединка! К тому же я полагаю, что дорогая Принцесса этот бой в какой-то мере из-за тебя. А разве любая девушка, а тем более королевской крови откажется, от поединка в её честь?
ПРИНЦЕССА: Ну, я не знаю… А что если победит Граф? Ведь всем известно, что он лучший фехтовальщик королевства?
ПЬЕР: Я принимаю бой!
КАРТИНА ДЕВЯТАЯ.
БАРСИЛЬОН (тихо): Ты что Пьер, с ума сошёл? Ситуация вышла из под контроля. Этот Граф действительно искусный фехтовальщик.
ПЬЕР: (тихо): Смею тебя заверить, Барсильон, что хоть я никогда не держал в руках шпаги, тем не менее, мы с братьями с детства дрались на ивовых прутьях, и я неизменно побеждал всех мальчишек в нашей округе.
БАРСИЛЬОН: Нашли о чём вспомнить!
ПЬЕР: К тому же лишь стоит мне взглянуть на Принцессу, как я ощущаю необыкновенный прилив сил!
БАРСИЛЬОН: Нам остаётся рассчитывать лишь на сказочное везение.
ГРАФ ЛЯГУШОН: О чём это вы там шушукаетесь с вашим котом, Маркиз Карабас? Или как вас там?!
ПЬЕР: Именно Маркиз и именно Карабас!
БАРСИЛЬОН: Хозяин лишь попросил меня о том, чтобы после его победы над вами, я со всех ног бросился за доктором, который, безусловно, понадобится Графу Лягушону.
ГРАФ ЛЯГУШОН: Какая наглая самоуверенность! Скорее помощь потребуется твоему хозяину, Кот в Сапогах!
КОРОЛЬ: Как бы там ни было, Маркиз держите шпагу!
(начинается бой на шпагах).
ПЬЕР (поёт):
Ваше Величество, Вы столь любезны,
Я Вас за шпагу благодарю!
ГРАФ ЛЯГУШОН (поёт):
Ваши усилия бесполезны,
Я Вас насквозь сейчас проколю!
ПРИПЕВ (поют вместе):
Победы в бою один лишь достоин,
Шпаге судьбу доверяю свою!
Если сражаешься, значит - ты воин!
О том кто ты есть докажешь в бою!
ПЬЕР (поёт):
Граф, преждевременно Вы объявили,
Что будто бы проткнёте меня!
Драться, Маркиза, тоже учили!
В бой за Принцессу и Короля!
ПРИПЕВ (поют вместе):
Победы в бою один лишь достоин,
Шпаге судьбу доверяю свою!
Если сражаешься, значит - ты воин!
О том кто ты есть докажешь в бою!
(К финалу поединка Пьер выбивает шпагу из рук Графа).
ПЬЕР: Вы проиграли сударь!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Да, я признаю, что вы, Маркиз действительно неплохо дерётесь на шпагах. Но я по-прежнему уверяю Вас Ваше Величество, что никто не сможет победить Людоеда – Волшебника!
ПЬЕР: Я приглашаю Вас Ваше Королевское Величество и Вас Ваше Высочество, посетить мой скромный замок в горах!
КОРОЛЬ: Когда?
ПЬЕР: Прямо сейчас!
БАРСИЛЬОН: (тихо Пьеру) Ну, ты и поставил передо мной задачу! (Громко) Позвольте, хозяин, я отправлюсь в путь впереди королевской кареты, дабы приготовить праздничный ужин в Вашем замке в честь короля и Принцессы!
КОРОЛЬ: Ужин?! Боже, я, кажется, пропустил обед! Граф, немедленно ступайте на кухню, скажите повару, чтобы он кроликов сложил в мою походную кастрюльку, мы будем обедать в дороге!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Слушаюсь, Ваше Величество! А что мне делать потом?
ПРИНЦЕССА: Ступайте домой. Вы ведь не приглашены в замок Маркиза Карабаса?
ГРАФ ЛЯГУШОН: И очень этому рад! Идти добровольно в пасть Людоеду! Что может быть абсурднее?! Прощайте!
БАРСИЛЬОН: И мне пора откланяться. Увидимся в замке, господа!
ПРИНЦЕССА (поёт):
Признаюсь, путешествовать люблю!
Моря, леса, поля, луга и горы!
КОРОЛЬ (поёт):
Побыть на воздухе полезно Королю,
Окинуть взором, так сказать, просторы!
ПЬЕР (поёт):
Тогда в дорогу срочно, господа!
Я предлагаю вам пойти скорее!
ПРИНЦЕССА (поёт):
Об этом так мечтала я всегда!
КОРОЛЬ (поёт):
Надеюсь, я о том не пожалею?
КОРОЛЬ: Отличная у нас получилась песенка!
ПЬЕР: По-моему мы с Вами неплохо спелись, Ваше Величество?
ПРИНЦЕССА: Надеюсь, что Ваш замок Маркиз Карабас, произведёт неизгладимое впечатление на папу?
ПЬЕР: Не сомневаюсь!
КОРОЛЬ: Тогда, в путь!
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ.
КАРТИНА ДЕСЯТАЯ.
БАРСИЛЬОН: Дорогой Сказочник мне срочно нужна твоя помощь!
СКАЗОЧНИК: Я с готовностью всегда приду к тебе на выручку Кот в Сапогах! Тем более, что я сам заварил всю эту кашу.
БАРСИЛЬОН: Сейчас Пьер, Король и Принцесса поедут в горы во дворец Людоеда…
СКАЗОЧНИК: Но ведь это же очень опасно!
БАРСИЛЬОН: Так сложились обстоятельства, что наш Пьер, тьфу, то есть теперь уже Маркиз Карабас, стал владельцем замка Людоеда!
СКАЗОЧНИК: А Людоед про это знает?!
БАРСИЛЬОН: Что вы! И не должен об этом узнать никогда!
СКАЗОЧНИК: А что же ты собираешься предпринять?!
БАРСИЛЬОН: У меня есть кое-какая задумка!
СКАЗОЧНИК: Надеюсь , что у тебя всё получится! А в чём должна выражаться моя помощь?
БАРСИЛЬОН: Дело в том, что Пьер, Принцесса и Король поедут по владениям Людоеда. Это мимо лугов, полей и леса. И я бы вас попросил рассказать Королю, переодевшись сначала в пастуха, затем в жнеца, а потом уже в лесника, что владелец всех этих замечательных угодий - Маркиз Карабас!
СКАЗОЧНИК: Ловко придумано! Сделаю всё, не волнуйся!
БАРСИЛЬОН: Тогда я побежал в замок Людоеда, а вы поспешите переодеться в пастуха! Да и ещё! Вы я надеюсь, знаете короткую дорогу через поля к лесу? Иначе вам не удастся обогнать карету короля!
СКАЗОЧНИК: В этих местах мне знакома каждая тропинка!
БАРСИЛЬОН: Тогда я спокоен. Почти… А впрочем ведь я отправляюсь на встречу с Людоедом, а не с Котоедом! Желаю Удачи!
СКАЗОЧНИК: До встречи в замке!
КАРТИНА ОДИННАДЦАТАЯ.
КОРОЛЬ: Подумать только, какой замечательный воздух в этих лугах!
ПРИНЦЕССА: Как я люблю бывать на природе!
КОРОЛЬ: Эх, жаль, что мы уже пообедали. Ещё раз благодарю вас, Маркиз Карабас за ваших наивкуснейших кроликов!
ПЬЕР: Не стоит благодарности, Ваше Величество!
КОРОЛЬ: Поклянитесь, Маркиз, что и впредь вы будете поставлять к моему королевскому столу таких же отменных кроликов!
ПЬЕР: С удовольствием, Ваше Величество!
ПРИНЦЕССА: А мне очень интересно кому же принадлежат эти прекрасные луга?
КОРОЛЬ: Ой, смотрите стадо очаровательных коровок!
ПРОИНЦЕССА: А с ними пастух!
КОРОЛЬ: Вот у него-то мы и спросим, кто хозяин этих владений! Эй, Пастух!
ПАСТУХ: Добрый день Ваше Величество!
КОРОЛЬ: Скажи-ка мне любезнейший, кто владелец этих лугов?
ПАСТУХ : Всё это великолепие, Ваше Величество, принадлежит Маркизу Карабасу!
КОРОЛЬ: Скажите, пожалуйста! Ступай Пастух занимайся своим делом. Да вы же сама скромность, Маркиз! Это ваши луга, а вы даже словечка не проронили.
ПРИНЦЕССА: Маркиз, мне очень импонирует ваша скромность.
ПЬЕР: Благодарю Вас Принцесса. Просто я не привык кичиться своим богатством.
КОРОЛЬ: Ну, что же весьма благородно. Однако, нам следует вернуться в карету и продолжить путь!
ПАСТУХ: Ну, вот пока всё идёт отлично! Его Величество меня принял за пастуха. Хорошо, что настоящий пастух оказался моим старым другом и одолжил мне свой костюм. Пойду, верну ему эту одежду и поспешу в поля, где убирают урожай жнецы. По-моему там у меня тоже есть приятель. Хорошо всюду есть друзья! Хватит разговоров, надо спешить!
КАРТИНА ДВЕНАДЦАТАЯ.
ПРИНЦЕССА: Ах, что за удивительные поля! Какая высокая рожь колоситься вокруг!
КОРОЛЬ: Удивительно богатый урожай соберут этой осенью жнецы на этом прекрасном поле! Представляю, какой доход получит хозяин всех полей в этих окрестностях!
ПРИНЦЕССА: Папа, смотри, а вот и жнец! Как он удивительно проворно вяжет снопы из колосьев пшеницы!
КОРОЛЬ: Послушай, не мог бы ты оставить на время работу и подойти на минуту к своему королю?!
ЖНЕЦ: Конечно, Ваше Величество! Простите, что заработался и не увидел Вас сразу.
КОРОЛЬ: Ничего, ничего. Скажи, а чьи это поля? Кому принадлежит такой богатый урожай?
ЖНЕЦ: Ваше Королевское Величество! Всё это богатство принадлежит самому крупному землевладельцу на много миль вокруг, а именно господину Маркизу Карабасу!
ПРИНЦЕССА: Неужели и эти поля – ваши владения, Маркиз?
КОРОЛЬ: Я приятно удивлён! Нет, дорогой Маркиз признаюсь вам, что вы мне всё больше нравитесь! Сначала великолепные луга, теперь эти роскошные поля! Просто восхитительно!
ПЬЕР: Позволю себе напомнить Ваше Величество, что до вечера осталось совсем недолго, а нам ещё предстоит проехать через лес, прежде чем мы доберёмся до гор, где расположен мой замок.
КОРОЛЬ: Да, да! Нужно спешить! Мы не можем опаздывать на ужин! До свидания жнец. Ты меня очень порадовал.
ПРИНЦЕССА: Всего доброго.
ЖНЕЦ: Счастливого пути!
ПЬЕР (тихо): Спасибо тебе, Сказочник.
КОРОЛЬ: Что это вы там Маркиз говорите жнецу?
ПЬЕР: Отдаю распоряжения, как следует хранить собранный урожай!
КОРОЛЬ: Принцесса, обрати внимание, какой рачительный хозяин!
ПРИНЦЕССА: Я уже обратила.
ПЬЕР: Поторопимся, Ваше Величество!
ЖНЕЦ: Ушли. Всё получилось как нельзя лучше. Где-то у меня была борода и шапка с перьями. Как раз для Лесника сойдёт! Пойду короткой дорогой в лес и встречу своих старых знакомых уже как настоящий Лесник!
КАРТИНА ТРИНАДЦАТАЯ.
ПРИНЦЕССА: Какой дремучий лес!
КОРОЛЬ: И хотя уже смеркается, я не мог не остановиться, чтобы не пройтись, по этому превосходному ельнику! Какие высокие стройные деревья! Сколько грибов и ягод! Наверняка здесь водятся самые разнообразные звери!
ПЬЕР: Наверняка, Ваше Величество!
ПРИНЦЕССА: Мне кажется папа, что Маркиз Карабас всё это знает потому…
КОРОЛЬ: Я тоже об этом подумал.
ПЬЕР: Подумали о чём, Ваше Величество?
КОРОЛЬ: О том, что раз до замка уже рукой подать, то и весь этот лес принадлежит…
ЛЕСНИК: Маркизу Карабасу, Ваше Величество!
ПРИНЦЕССА: Ой, как вы меня напугали!
КОРОЛЬ: Кто вы?
ЛЕСНИК: Я здешний Лесник. Простите, что испугал вас. Просто я привык ходить незаметно. Когда живёшь в основном среди зверей, то и повадки перенимаешь звериные.
КОРОЛЬ: Признаюсь, Маркиз, я просто сражён! Все эти луга, поля и, наконец, великолепный лес!
ПРИНЦЕССА: Папа, нам пора в путь!
КОРОЛЬ: Да, конечно, я сгораю от нетерпения увидеть ваш замок, Маркиз!
ЛЕСНИК: Приятной дороги! Не забудьте заглянуть к нам в лес Ваше Величество на охоту!
КОРОЛЬ: Какой у вас хороший Лесник, Маркиз Карабас.
ПЬЕР: Полностью с Вами согласен, Ваше Величество.
ПРИНЦЕССА: Пойдёмте же скорей в карету!
ЛЕСНИК: Кажется, у меня всё получилось и в лесу. Всё-таки великая это вещь – перевоплощение! Теперь вся надежда на Барсильона. Пойду и я следом за каретой. Теперь я снова стану самим собой, а именно - Сказочником.
КАРТИНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ.
БАРСИЛЬОН: Ничего себе замок! Да он гораздо больше и красивей чем у короля! Значит, у Людоеда есть вкус! Ой, сказал про вкус, а самому так страшно стало! Вдруг он ест и котов?! Нет, лучше гнать от себя страшные мысли подальше.
ЛЮДОЕД: Что Кот в Сапогах, только вошёл ко мне в замок, а уже дрожишь как осиновый листок?!
БАРСИЛЬОН: Ззз…ддд…ррравствуйте, господин Людоед.
ЛЮДОЕД: Привет, Барсильон! Только если быть точным, то я не просто Людоед, а Людоед – Живоглод Четвёртый! Это у нас династия такая – людоедская.
БАРСИЛЬОН: А ссс…ккк.. ааажите, пожалуйста, откуда вы знаете, что меня зовут Барсильон?
ЛЮДОЕД: Да, перестань же ты, наконец, дрожать!
БАРСИЛЬОН: Слушаюсь, господин, Людоед – Живоглод Четвёртый!
ЛЮДОЕД: Вот так-то лучше. А известно мне всё потому, что волшебник я. Причём, самый настоящий. К тому же - злой, и ужасный. Ты думаешь, что меня можно перехитрить? Очень большое заблуждение. Я прекрасно знаю, как ты и Сказочник подстроили всё так, чтобы Король и Принцесса решили, что мои прекрасные владения, принадлежат твоему хозяину. Как там его…
БАРСИЛЬОН: Маркизу Карабасу.
ЛЮДОЕД: Вот-вот! Придумал же имечко! Маркиз Карабас! Хотя, конечно, звучит. Только ведь я нарочно не трогал всё вашу дружную компанию. Ждал, пока все сюда пожалуют. Недолго, однако, ждать придётся. Значит так! Короля и твоего хозяина я съем сразу. На Принцессе , пожалуй, женюсь. Надоело, знаешь ли, вести холостую жизнь. Тебя я есть, не буду. Я котов не ем. Просто посажу на цепь и стану бросать в тебя кости. По-моему замечательное развлечение. Да, кстати, ещё остался Сказочник. Ну, а им я с удовольствием поужинаю. Нечего, понимаешь ли, такие глупые сказки сочинять. Съем, и, как говориться, тут и сказочки конец! Как тебе такая радужная перспектива?
БАРСИЛЬОН: Приходится признать, что вы меня перехитрили.
ЛЮДОЕД: Да уж! Но ты сильно не расстраивайся. Откровенно говоря, я бы ничего не узнал, если бы не один гнусный человечек, движимый завистью и злобой.
БАРСИЛЬОН: Неужели?...
ЛЮДОЕД: Да, да! Граф Лягушон! Именно он с голубиной почтой доставлял мне сведения о вашем передвижении.
БАРСИЛЬОН: Так он следил за нами! Этого я не просчитал!
ЛЮДОЕД: Да! В этом ты просчитался! Предал он вас, за мешок золота! И не пожалел свою горячо любимую Принцессу!
БАРСИЛЬОН: Какая низость!
ЛЮДОЕД: Ну, что поделать! Мир не без мерзавцев!
БАРСИЛЬОН: Господин Людоед Живоглод Четвёртый, а позвольте, просто ради любопытства, узнать, в чём же заключаются ваши волшебные способности?
ЛЮДОЕД: Всё очень просто! Я могу превратиться в любое животное, в какое только пожелаю!
БАРСИЛЬОН: Не может быть?!
ЛЮДОЕД: Я не понял, ты восхищаешься или сомневаешься?
БАРСИЛЬОН: Простите меня, но, откровенно говоря, скорее второе, чем первое.
ЛЮДОЕД: Да как ты смеешь сомневаться в моих гениальных способностях настоящего волшебника?!
БАРСИЛЬОН: Пусть вы меня даже проглотите, но я до конца своих дней не поверю, что вы можете стать, ну, например, львом. Вот так сразу на моих глазах!
ЛЮДОЕД: Львом, говоришь?!
БАРСИЛЬОН: Да, львом!
ЛЮДОЕД: Смотри, и дрожи несчастный!
(Людоед превращается во льва).
ЛЮДОЕД – ЛЕВ: Ну, как?! Лев я или не Лев?!
БАРСИЛЬОН: Непостижимо! Конечно, Лев!!!
ЛЮДОЕД – ЛЕВ: Ну, то-то! Не верил он мне!
БАРСИЛЬОН: Признаюсь, что ничего подобного я в своей жизни не видел! Но…
ЛЮДОЕД – ЛЕВ: Что – «но»?!
БАРСИЛЬОН: Слышал я от одного очень мудрого кота, что где-то на острове в океане есть такой же Людоед волшебник!
ЛЮДОЕД – ЛЕВ: И что же?!
БАРСИЛЬОН: Так вот он может превращаться не только в огромных зверей, но и совсем в маленьких зверушек! Я, при всём моём уважении к вам, сильно сомневаюсь, что у вас такое получится.
ЛЮДОЕД – ЛЕВ: Опять сомневаешься?! Говори, в кого бы ты хотел, чтобы я превратился?!
БАРСИЛЬОН: Я думаю, что сложнее всего вам превратиться в маленькую, серенькую мышку.
ЛЮДОЕД – ЛЕВ: Да это же пара пустяков! Смотри!
(Людоед превращается в мышку. Барсильон прыгает, и моментально съедает мышонка).
БАРСИЛЬОН: Ух! А я то и впрямь подумал, что настал конец нашей сказочке. Однако провести Барсильона не так-то просто! Даже Людоеду. Кстати, на вкус он весьма, препротивный!
КАРТИНА ПЯТНАДЦАТАЯ.
ПЬЕР: Барсильон! Ты где?!
БАРСИЛЬОН: Как я всё вовремя успел! Кажется, пожаловали мой хозяин и его гости. Я здесь, господин Маркиз Карабас!
ПЬЕР: А мы тебя обыскались!
КОРОЛЬ: Не мудрено заблудиться в таком огромном замке!
ПРИНЦЕССА: Замок, просто великолепен!
КОРОЛЬ: И он весь ваш, Маркиз?
БАРСИЛЬОН: Весь, до последней самой маленькой комнатки!
КОРОЛЛЬ: И не вериться, что здесь когда-то жил Людоед!
ПРИНЦЕССА: Совсем недавно!
БАРСИЛЬОН: Вы даже не представляете насколько недавно, Ваше Высочество!
ПРИНЦЕССА: Как я рада, что вы все собрались в замке Маркиза Карабаса!
КОРОЛЬ: А я-то уж как рад! Однако, давно наступило время ужина. Не пора ли нам Маркиз…
ПЬЕР: Да, конечно, Ваше Величество, я приглашаю всех вас в обеденный зал, и к вашим услугам все мои съестные запасы, а также винные погреба!
БАРСИЛЬОН: Одну минуточку, господа! Я кое-что услышал.
ПЬЕР: Что именно?
БАРСИЛЬОН: Давайте-ка все вместе, спрячемся на минутку и посмотрим, что будет происходить в этой комнате.
КОРОЛЬ: Ужасно интересное предложение!
ПРИНЦЕССА: Я обожаю всевозможные тайны.
ПЬЕР: Прячемся, господа!
КАРТИНА ШЕСТНАДЦАТАЯ.
(Когда все спрятались, появляется Граф Лягушон).
ГРАФ ЛЯГУШОН: Господин Людоед! Господин Людоед! Странно, видно съел всю эту компанию и дрыхнет. Но это же форменное безобразие! Он обещал мне мешок золота за то, что я предупредил его с помощью голубиной почты, о том, что к нему направляются Король, Принцесса и этот ненавидимый мною Маркиз Карабас! Господин Людоед!
БАРСИЛЬОН: Извините, Граф, но Людоеда больше не существует!
ГРАФ ЛЯГУШОН: То есть как?
ПЬЕР: А вот так!
БАРСИЛЬОН: Обратите внимание Ваше Величество и Ваше Высочество на этого предателя, чьё имя – Граф Лягушон!
КОРОЛЬ: Какая низость, Граф!
ПРИНЦЕССА: А я тебя папа всегда предупреждала, что Граф отвратительный человек!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Да! Пусть так! Но ведь и этот человек не Маркиз Карабас! Не так ли?!
ПЬЕР: Признаюсь Ваше Величество. Принцесса, меня зовут Пьер.
ПРИНЦЕССА: Какое красивое имя!
КОРОЛЬ: Позвольте, а все эти луга, поля, лес и, наконец, замок! Кому всё это принадлежит?!
БАРСИЛЬОН: Смею Вас уверить, Ваше Величество, что теперь всем этим безраздельно владеет мой дорогой хозяин!
КОРОЛЬ: А раз так, то данной мне властью повелеваю! Присвоить господину Пьеру дворянский титул, и отныне именовать не иначе как – Пьер Маркиз Карабас!
ПЬЕР: Благодарю Вас Ваше Величество!
КОРОЛЬ: Мало того! Я считаю, что на всей земле нет более достойного жениха для моей несравненной дочери!
ПРИНЦЕССА: Спасибо, папа!
ПЬЕР: Благодарю Вас Ваше Величество!
ГРАФ ЛЯГУШОН: А как же я?!
КОРОЛЬ: А вы, Граф немедленно убирайтесь отсюда, пока я не приказал бросить вас в тюрьму! И чтобы ноги вашей не было более в моём королевстве! Пошёл вон!
(Граф убегает).
КАРТИНА СЕМНАДЦАТАЯ.
СКАЗОЧНИК: Кажется, я несколько опоздал?
КОРОЛЬ: Нет, вы пришли как раз вовремя!
БАРСИЛЬОН: У Вашей сказки, дорогой Сказочник по- настоящему счастливый финал! Я прав, господа?
ПЬЕР: Абсолютно! Дорогой ты мой …
ВСЕ ВМЕСТЕ: Кот в Сапогах!!!
(Звучит финальная песня):
Мир полон приключений, господа!
И невозможного нет ничего, поверьте!
Друзья в пути помогут вам всегда!
Вы дружбу в трудностях свою проверьте!
ПРИПЕВ:
Верный друг, наш славный Барсильон!
Храбрый он! Ему неведом страх!
Лучший из котов, конечно, он!
Все зовут его… Кот в Сапогах!!!
ЗАНАВЕС.
Голубецкий Дмитрий Геннадьевич
e-mail: goldmi27@yandex.ru
+79612692703
Достарыңызбен бөлісу: |