Красные сапожки на Рождество.
Песня или стихи «Радуйся мир, Господь грядёт, земля, ликуй пред ним…»
Сцена 1. Бургомистр, Аделаида на улице.
Аделаида: Скорее, папа, скоро Рождество, я ещё не выбрала себе подарка.
Бургомистр: У тебя будет лучший подарок, маленькая, Аделаида. Ты дочь бургомистра.
Аделаида: Самого богатого и самого важного Господина.
Бургомистр: Ну, в общем, да.
Пастор сооружает мистерию.
Пастор: Добрый вечер, Господин бургомистр, Аделаида!
Бургомистр: Пастор, позвольте, я помогу Вам.
Пастор: Спасибо. С каждым годом это почему-то всё тяжелее.
Бургомистр: Да, рождественская мистерия – это важная часть праздника, и каждый должен сделать свой вклад
Аделаида: Пап, ну, пойдем, ну, пойдём!
Бургомистр: Да, да, конечно, дорогая. Извините, пастор, больше пока ни чем не могу помочь. Сегодня я принадлежу любимой дочери.
Аделаида: Единственной, папа!
Бургомистр: Конечно, конечно!
Встречают газетчицу Брикету:
-
Газету, бургомистр. Специальный выпуск. До Рождества осталось 2 дня.
Бургомистр: Рождественские вести – всегда добрые вести. Сдачи не надо.
Газетчица: О, спасибо, бургомистр, вы то же прониклись духом Рождества!
Бургомистр: Стало быть так, Брикета, стало быть так.
Аделаида тянет папу: Пойдём, папа, пойдём!
Бургомистр: Иду, иду, дорогая.
Карла украшает дом. Брикета:
-
Добрый вечер, Карла, можно тебе помочь?
Карла: Конечно, Брикета.
Брикета: Наш городок так мил. Сегодня все украшают свои дома.
Карла: Все кроме…
Брикета: Да, бедный и одинокий Ханс. И вот так каждый год
Сцена 2. Фридрих заходит в мастерскую сапожника Ханса:
Фридрих: Добрый вечер, Ханс. Наступает Рождество или ты не заметил?
Ханс: Чем скорее наступит, тем скорее с ним будет покончено.
Фридрих: Боже мой, Ханс, не понимаю, почему ты так ненавидишь Рождество.
Ханс: А я не понимаю, почему ты так любишь Рождество. Так что мы квиты.
Фридрих: Мне в нём нравится всё: зажжённые свечи, праздничный стол, церковная служба и радостное рождественское настроение. А ещё я люблю покупать подарки. В этом году я куплю жене новое тёплое зимнее пальто, а у дочки список подарков длиной в милю.
Ханс: А у меня семьи нет. Тебе что делать нечего, как только греться у моего очага (сердито)
Фридрих: А грубить не обязательно.
Ханс: Это не грубость.
Фридрих: Ладно, ухожу, ухожу.
Ханс шьет обувь, у него не получается, всё бросает:
-
А!! Рождество – это предлог для попрошаек и я в этом не участвую.
Стук в дверь. Брикета:
-
Газета не нужна, Ханс? Осталась одна.
Ханс: Разве не видишь, что я занят? У меня нет времени, чтобы читать.
Брикета: В кондитерской такие замечательные пирожные, купил бы, гостей на Рождество угостил.
Ханс: Ты прекрасно знаешь, что гостей у меня не бывает, ни сейчас, ни на Рождество.
Брикета: А каждый год я жду, Ханс, что у тебя что-то изменится, что у тебя будет весёлое Рождество.
Брикета уходит. Стук в дверь. Заходит бургомистр с дочерью.
Ханс: Ну, кто там ещё? Чего вам надо?
Бургомистр: Разве так приветствуют бургомистра, сапожник?
Ханс: Извините, сэр, я принял Вас за старуху.
Бургомистр: Что?..
Ханс: Я имел в виду, что Вы старуха, то есть вы, конечно, не старый…
Бургомистр: Ладно, это всё не важно. Мы здесь по более важному делу.
Ханс: Господин бургомистр, чем могу услужить?
Бургомистр: Я ищу самый лучший подарок для моей крошки Аделаиды.
Аделаида оглядываясь: Сомневаюсь, что мы найдём здесь что – нибудь, папа.
Бургомистр: Тем не менее мы должны изучить все возможности. Покажите нам свой товар, сапожник.
Ханс: К сожалению я уже давно не шил новую обувь. Я в основном чиню старые ботинки для жителей города.
Аделаида: Пойдём, папа, мы здесь только теряем время. (Уходят)
Ханс: Ну, вот, ещё и покупателя потерял. Надо было сшить башмачки из той красной кожи, которую я приберёг. Но теперь уже поздно. Бургомистр найдёт подарок в другом месте..
Ханс и нищенка старуха Гретхен. Стук в дверь.
Ханс: Бургомистр, он вернулся (радостно) Господин бургомистр, я так рад…
Гретхен: Приветствую тебя, Ханс.
Ханс: А, это ты, Гретхен.
Гретхен: Да, всего лишь я. У меня к тебе есть дело.(показывает ботинки)
Ханс: Что это такое?!
Гретхен: Представляешь, Ханс, кто-то выбросил эти замечательные башмачки.
Ханс: Но этим башмачкам место на помойке.
Гретхен: О, я надеялась, что ты сотворишь с ними чудо. Их нужно ушить и починить для моей внучки Эльзы. Это будет её подарок к Рождеству.
Ханс: Но чтобы их починить, поистине нужно чудо.
Гретхен: Я могу заплатить.
Ханс: Заплатить? Что ты можешь Гретхен?
Гретхен: Вот лучший хворост, который у меня есть. Я берегла его для нас с Эльзой. Я отдам его тебе.
Ханс: Знаешь ли? Хворостом сыт не будешь.
Гретхен: Пожалуйста, Ханс, я знаю, что вязанка хвороста это небольшая плата за твою работу. Это всё, что у меня есть, а Эльзе так нужны башмачки. Это же для подарка. Я надеялась, что ты проникся духом Рождества.
Ханс: Духом Рождества? Или ты имеешь в виду духом алчности! Как все беспокоятся о подарках. Мне вот никто не дарил подарков, а в Рождество и подавно!
Гретхен: О, Ханс, я удивляюсь тебе. Рождество – это нечто большее, чем подарок.
Ханс: Что-то не похоже.
Гретхен: Подарки на Рождество – это праздничный символ великого дара Божьего.
Ханс: Видишь, опять подарки.
Гретхен: Ханс, Бог даровал нам Своего Сына Иисуса Христа, который родился в Вифлееме, чтобы стать спасителем мира. Разве это не праздник?
Ханс: Да, но…!
Гретхен: Ну, что ж, доброй ночи, Ханс! (уходит)
Сцена 3. Ночь. Хансу снится сон. Ангел:
Ханс: Кто ты? Чего хочешь?
Ангел: Не бойся, я несу добрую весть!
Ханс: Этого не может быть! Это ты настоящий?
Ангел: Ханс, радуйся Рождеству в этом году.
Ханс: Это наверняка страшный сон.
Ангел: Ибо в это Рождество ты получишь подарок.
Ханс: Какой идиот сделает мне подарок? Ненавижу подарки!
Ангел: Этот подарок дороже всех подарков на земле. Это Дар от Бога.
Ханс: Дар Бога мне?..
Сцена 4. Ханс на улице.
-
Доброе утро, Фридрих! Привет, Брикета. Где продаются самые лучшие подарки? Я должен купить кое для кого нечто особенное.
Брикета: Зайди в книжную лавку прямо через дорогу.
Ханс: Спасибо, Брикета, отличная мысль!
Сцена 5. Ханс в магазине. Продавец:
-
Добрый день, Ханс. Рад, что ты зашёл. Чем могу быть полезен?
Ханс: Мне нужен самый лучший подарок в твоём магазине.
Продавец: Как тебе нравится эта картина? Редкая вещь.
Ханс: Нет, нет, она красива, но мне нужна самая лучшая вещь.
Продавец: Эта скульптура великолепна, как настоящий ангел.
Ханс: Где-то я его уже видел. Нет ли у тебя чего-нибудь другого, особенного.
Продавец: Пойдём, Ханс, у меня есть то что тебе нужно.
Ханс: Но ведь это просто ящик.
Продавец: Ты думаешь так? Взгляни-ка! (открывает крышку, играет музыкальная шкатулка)
Ханс: Это потрясающе!
Заходит бургомистр и Аделаида:
Продавец:
-
Бургомистр, Аделаида, рад Вас видеть!
Аделаида: Папа, это мой подарок! Папа, я хочу эту шкатулку.
Ханс:
-
Постойте, я хочу её купить. Возьмите все мои деньги.
Бургомистр:
-
Сколько бы там ни было, я плачу больше!
Аделаида: О, папа! (хлопает в ладоши)
Продавец:
-
Может купишь какую-нибудь из этих, Ханс? Эту, например.
Ханс: Ты не понимаешь, мне нужно самое лучшее. Пойду искать дальше.
Сцена 6. Ханс встречает старуху Гретхен, она тянет на санях маленькую девочку, закутанную в шаль.
Ханс: Позволь тебе помочь, Гретхен. (пауза) Гретхен, ты любишь рождественские подарки?
Гретхен: Да, если их дарят от всей души.
Ханс: Какой подарок ты подарила бы тому, кто тебе дорог?
Гретхен: Это смотря кому, Ханс.
Ханс: Ну, в общем это Бог, что бы ты дала Богу?
Гретхен: То что я даю ему каждый день: Свои грехи за Его прощение, свою слабость за Его силу, свою печаль за Его радость.
Ханс: Вообще-то я не совсем это имел ввиду.
Гретхен: Подумай, Ханс, почувствуй это своим сердцем, оно подскажет.
Ханс: Понял, спасибо, Гретхен, Эльза. Этот день не прошёл даром. Между прочим, с Рождеством!
Сцена 7. Ханс работает в мастерской и поёт.
-
Давно я уже не пел рождественских песен, уже позабыл слова. Но в Рождество кто на это смотрит, главное, чтобы пели. (достаёт кожу из сундука) Это самая лучшая кожа в стране. Я берёг её как раз для такого случая. Она маленькая, за то лучшая. Я сделаю из неё нечто! А эти серебряные гвоздики сделаны были ещё моим отцом. А эти колокольчики были на моей первой ёлке, было так радостно! (шьёт) Я делаю рождественский подарок. Я знаю, мне было сказано, что я получу особенный подарок. И я тоже должен что-то особенное подарить. (поёт)
Жители заглядывают в окно.
-
Что это Ханс там делает?
-
Говорят, готовит подарок для короля.
-
Подарок для короля?!
Ханс в мастерской сам себе:
-
Я почти закончил. Терпение. Всё готово! Это даже лучше, чем я ожидал. И я хочу, чтобы все видели мой подарок – красные башмачки на Рождество! (ставит их на оконную витрину)
Жители:
-
Смотрите, какие красивые башмачки!
-
Просто загляденье!
Сцена 8. Бургомистр у Ханса.
Бургомистр, проходя мимо жителей: Дорогу, дорогу бургомистру! Пропустите, дайте пройти. В жизни не видел башмаков красивее.
Аделаида: Вот, папа, вот что я хочу на Рождество – красные башмачки!
Бургомистр: Конечно, дорогая, сейчас ты их получишь.
Ханс: Господин бургомистр, чем я могу служить Вам в сочельник?
Бургомистр: А ты хитрец, сапожник, ишь ты, сочельник!
Ханс: Не понимаю, господин.
Бургомистр (дразнит): «Я давненько не шил новую обувь, господин бургомистр» А ведь знал, что во всём городе нельзя найти лучшего подарка, чем эти башмачки. Потому и ждал до сочельника, чтобы повысить цену. Сколько ты просишь?
Ханс: Извините, бургомистр, но они не продаются. Это подарок.
Аделаида: Папа!!!
Бургомистр: Конечно подарок, это подарок для Аделаиды! Называй свою цену!
Ханс: Нет, они не продаются ни за какие деньги!
Жители: Ах! Кажется нам пора идти…Ой, а у меня столько дел…Я, кажется, чайник на плите оставила!
Бургомистр: Так надо торопиться, ещё поговорим, сапожник. Мне нужны башмаки! (уходит)
Ханс: Я не мог отдать башмачки – это подарок Богу.
Бургомистр и Аделаида уходят.
Сцена 9. Ханс поёт «Радуйся мир!», готовится, накрывает на стол:
-
Жареный гусь, печенье для моего гостя. Надо приготовить всё самое лучшее. Наконец-то наступил сочельник. У меня всё готово.
Пение. Ждёт гостя. Стук.
Ханс: Может это Он..А, это ты, Фридрих!
Фридрих: Рад тебя видеть, Ханс! С наступающим праздником! Я принёс тебе рождественский подарок.
Ханс: Марки? Очень кстати, спасибо. Ты замёрз, погрейся у моего очага. Я был вчера с тобой грубоват, честное слово, не хотел.
Фридрих: Ну и ну, ты и правда почувствовал Рождество, Ханс!
Ханс: Вообще-то я жду кое-кого.
Стук. Брикета:
-
Я принесла тебе подарок, Ханс – рождественская газета. Завтра тебе не надо будет идти в такой холод.
Ханс: Как мило, спасибо.
Брикета: А я, думаю, чем это так пахнет вкусно?
Ханс: Рождественский ужин. Я сам его приготовил. Проходите, присоединяйтесь, будьте моими гостями.
Брикета: Иди к нам, Ханс.
Ханс глядя в окно: Подождите, ещё рано. Я жду гостя.
Фридрих: Гость? Кого ты ждёшь?
Стук.
Ханс: Вот Он. Не уходите, вы удивитесь.
Заходит бургомистр: Ханс, с Рождеством тебя. Я принёс тебе подарок – один из моих календарей.
Ханс: Бургомистр, спасибо, ну, правда, не нужно. Я сегодня.., ну, в общем… тут просто..
Бургомистр: Не нужно объяснять, Ханс, я знаю, что маленькая Аделаида избалована. Но она моя единственная дочь, что я могу поделать.
Ханс: Не присоединитесь ли к нам?
Бургомистр: Спасибо, от угощения никогда не откажусь. А ты разве не сядешь с нами?
Ханс садится: Когда я был маленький, мы на Рождество пели особую песню. (Поют)
Утро.
Фридрих: Спасибо за вкусный ужин, Ханс. Давно я не ел ничего подобного
Брикета: Всё, правда, было очень вкусно.
Бургомистр: Всё было отменно, сапожник, но мне надо торопиться. Я собираюсь успеть на богослужение в Церковь.
Ханс: Я так рад, что вы пришли.
Сцена 10. Ханс спит сидя за столом.
Ханс: Наверно я пропустил свой подарок, но вечер всё равно был хороший. (приходит Ангел)
Опять ты пришёл рассказывать сказки. Не получил я своего подарка. Я всё приготовил, развёл жаркий огонь, украсил дом, зажарил гуся и сшил красные башмачки.
Ангел: Позволь мне всё объяснить, Ханс. Дарить подарки на Рождество – это хороший обычай. Но истинный смысл Рождества – это Сын Божий, родившийся в Вифлееме. Ибо ныне родился вам Спаситель, который есть Христос Господь.
Ханс: Да, да, Спаситель, который есть Господь. Теперь я понял. Вот это и есть настоящий подарок.
Сцена 11. Ханс наблюдает в окно: Жители идут в Церковь. Гретхен закутывает потеплее внучку:
-
О, Эльза, детка моя (плачет)
Сапожник хватает башмачки и бежит на улицу. Свет на башмачки.
Аделаида: Папа, так вот он мой подарок – красные башмачки. Куда это он с моим подарком?
Бургомистр: Тихо, Аделаида! (отец одёргивает дочь)
Ханс дарит Эльзе башмачки: Вот, крошка, тебе рождественский подарок.
Эльза: Мне?!
Ханс: Я получил ТАКОЙ подарок от Бога. Это самое малое, чем я могу Его отблагодарить.
Бургомистр: С Рождеством тебя, Ханс!
Аделаида: Но, папа?..
Бургомистр дочери: В этом-то и заключается Рождество. Люди одаривают друг друга, потому что Бог в этот вечер одарил их.
Аделаида дарит шкатулку, которую держала в руках, Эльзе: С Рождеством!
Пение «Ибо нынче родился вам в городе Давидовом Спаситель, который есть Господь Христос»
Достарыңызбен бөлісу: |