Титульный лист методических рекомендаций и указаний; методических рекомендаций; методических указаний
|
|
Форма
Ф СО ПГУ 7.18.3/40
|
Министерство образования и науки Республики Казахстан
Павлодарский государственный университет им. С. Торайгырова
Кафедра Исполнительского искусства
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
по дисциплине Хоровая аранжировка
для студентов специальности специальности 5В010600
«Музыкальное образование»
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
по дисциплине Хоровая аранжировка
Тема – 1 Значение хоровой аранжировки. Цель и задачи курса.
Краткое определение понятия «аранжировка», ее отличие от «обработки». Основные принципы переложения для хора. Правила и типы переложений. Организация занятий на основе единства теории и практики, значение гармонии в фактуре переложений для хора. Единство музыкально-выразительных средств в раскрытии художественного образа. Специфика вокально-хорового творчества, богатство тембровых красок различных хоровых партий, диапазон исполнения, основы дыхания, строй, ансамбль, дикция в голосоведении, приемы изложения хорового письма. Значение хорового пения в эстетическом и нравственном воспитании детей. Хоровая аранжировка, как неотъемлемая часть успешной работы с детьми.
Список рекомендуемой литературы:
-
Лицвенко И. Практическое руководство по хоровой аранжировке. М., Музыка. 1965ж.
-
Ивакин М. Хоровая аранжировка. Учебное пособие. М., Музыка. 1980 ж
Тема – 2 Переложение с четырехголосного хора на однородный двухголосный детский хор.
Основное направление работы с детьми младшего и среднего школьного возраста. Основные принципы вокально-хоровой работы с учетом ограниченности диапазона, динамики, выносливости детских голосов и их возможностей, тембровые особенности хорового звучания. Сокращение количества голосов, плавное голосоведение, осторожное использование скачков. Роль мелодии в хоровом звучании.
Список рекомендуемой литературы:
1. Чумак М. Переложение музыкальных произведений на детские и юношеские хоры. Краткое методическое пособие. А.,1978г.
2. Бурунчи Л.,Сагирова.А. Цели изадачи курса хоровой аранжировки на музыкально-педагогическом факультете педагогических институтов и университетов. Методическое пособие. А.,2000г.
Тема – 3 Переложение с четырехголосного хора смешанного типа на однородный двухголосный детский хор.
Тембровая окраска мелодии, зависящая как от особенностей ее изложения, так и от регистровых, тесситурных условий ее исполнения. Движение второго голоса напевное, выразительное, ритмически самостоятельное, создающее с первым голосом гармоническое созвучие.
Выбор необходимого интервала для двухголосия зависит от мелодического положения аккорда, его функции. Гармоническая интервалика в переложении- звучание трезвучий передают терции, сексты, аккорды доминантовой группы: большие секунды, малые септимы, тритоны, реже терции. Проведение кварт, квинт на различных долях такта в начале, в середине и в конце произведений. Использование чистой квинты, кварты в казахской, русской народной песне. Сохранение имитаций, как составной части простой полифонии. Краткое перекрещивание голосов. Все средства музыкальной выразительности остаются, меняется состав голосов, тембральная окраска хорового звучания.
Задания- переложение с четырехголосного однородного детского хора среднего школьного возраста на двухголосный детский, однородный хор младшего школьного возраста, переложение с четырехголосного смешанного хора на двухголосный однородный.
Список рекомендуемой литературы:
1.Ленский А. Искусство хоровой аранжировки. М., Музыка 1980ж.
2.Краснощеков В. Вопросы хороведения. М., 1969ж.
-
Медынь Я. Методика преподавания дирижерско-хоровых дисциплин, раздел: Аранжирование хоровых произведений (стр.72-100) Учебное пособие. М., Музыка1978г.
Тема – 5 Переложения с четырехголосного хора смешанного типа на трехголосный однородный хор.
Хоровое пение без сопровождения. Основные виды фактуры, характерное аккордово-гармоническое изложение, изменение расположения голосов в аккорде и их гибкое сочетание. Смешанная фактура, при которой происходит объединение элементов гармонического и полифонического соотношения голосов (элементарная имитация, подголоски). В гомофонно-гармонической фактуре однородного хора тесное и смешанное расположение аккордов.
Мелодия в трехголосии может исполняться в партии первого сопрано, теноров или в партии альтовой, юношеской.
Диапазон хоровых партий. Способ переложений- сложный, творческий.
В трехголосии следующие варианты состава хоровых голосов: С1,С2,А, Т1, Т2,Б или С,А1,А2,Т,Б1,Б2.
Сделать переложение с однородного четырехголосного детского или женского хора на трехголосный однородный.
Список рекомендуемой литературы
1. Чумак М. Переложение музыкальных произведений на детские и юношеские хоры. Краткое методическое пособие. А.,1978г.
2. Бурунчи Л.,Сагирова.А. Цели изадачи курса хоровой аранжировки на музыкально-педагогическом факультете педагогических институтов и университетов. Методическое пособие. А.,2000г.
Тема –7 Переложение с однородного трехголосного хора для трехголосного смешанного.
При переложении с однородного трехголосного хора для трехголосного смешанного- партии высокого и среднего голосов удваиваются. Высокий голос (верхний)- сопрано и тенора, средний передается альтами, нижний- басам. Высокий передается сопрано, средний- юношам, нижний- альтам. Транспонирование. Прием октавного удвоения. Кульминация в драматические моменты развития хорового произведения крупной формы. Патриотические массовые песни. В результате дублирования мужских голосов женскими голосами достигается густота и масштабность различных хоровых эпизодов. Динамика, движение хоровых голосов.
Список рекомендуемой литературы:
1.Ленский А. Искусство хоровой аранжировки. М., Музыка 1980ж.
2.Краснощеков В. Вопросы хороведения. М., 1969ж.
3.Медынь Я. Методика преподавания дирижерско-хоровых дисциплин, раздел: Аранжирование хоровых произведений (стр.72-100) Учебное пособие. М., Музыка1978г.
Тема -9 О строении вокально-хорового анализа.
О строении вокально-хорового анализа:
а) тип и вид хора, диапазоны хоровых партий и хора в целом;
б) характеристика хоровых партий;
в) определение вокально-хоровых, ритмических и гармонических трудностей произведений;
г) особенности строя, ансамбля, дикции, дыхания, манеры звуковедения.
Исполнительский анализ:
а) определение всех средств музыкальной выразительности;
б) раскрытие внутреннего содержания и выявление художественных образов произведения;
в) различные приемы дирижирования, характер дирижерского жеста.
Анализ оригинала необходим для более полного, точного воспроизведения произведения в переложении. Для этого следует выяснить жанр сочинения, его стиль, изменения темпа, строго сохранять по мере возможности, мелодические и гармонические последовательности, движения хоровых партий, их сочетание, голосоведение, четкость распределения литературного текста. Составить подробный гармонический план. Особенности хоровой фактуры. Правильное расположение голосов, закономерности гармонического и вокально-хорового развития. Мелодическая и гармоническая интервалика, соотношение диатоники и хроматики, консонанса и диссонанса. Составление партий в их хоровом изложении. Вокальность, распевность как основные качества мелодики хорового письма. Основным условием контрольной проверки хоровой партитуры является обязательная игра оригинала композитора, затем игра сделанного переложения. Пение, интонирование партий. Краткий сравнительный анализ.
Список рекомендуемой литературы:
1.Ленский А. Искусство хоровой аранжировки. М., Музыка 1980ж.
2.Краснощеков В. Вопросы хороведения. М., 1969ж.
3.Медынь Я. Методика преподавания дирижерско-хоровых дисциплин, раздел: Аранжирование хоровых произведений (стр.72-100) Учебное пособие. М., Музыка1978г.
Тема–11 Переложение с однородного четырехголосного мужского хора на четырехголосный смешанный.
Переложение однородного четырехголосного мужского хора на четырехголосный смешанный. Партия Т1 передается С, Т-Т, Б1 – А, Б2 – Б.
Смешанный хор с широким расположением голосов. Женские голоса транспонируются на октаву вниз, мужские голоса транспонируются на октаву вверх.
Список рекомендуемой литературы
1. Чумак М. Переложение музыкальных произведений на детские и юношеские хоры. Краткое методическое пособие. А.,1978г.
2. Бурунчи Л.,Сагирова.А. Цели изадачи курса хоровой аранжировки на музыкально-педагогическом факультете педагогических институтов и университетов. Методическое пособие. А.,2000г.
Тема –13 Общая характеристика четырехголосного склада изложения.
В каждом отдельном случае индивидуальный творческий подход к выбору хорового произведения для переложения. Четырехголосный склад хорового изложения позволяет глубже и шире использовать различные виды хоровой аранжировки. Диапазоны хоровых партий. Особенности голосоведения, дыхание, строй, ансамбль, изложение и способы хорового письма. Определенные правила гармонии: удвоение и перемещение голосов в аккорде, плавное движение скачков, особенности логичного звуковедения, виды унисонов. Творческое использование разнообразных приемов, сочетание звучания всего хора с отдельными хоровыми группами, солистами, сопоставление хоровых партий, постепенное включение голосов, их дублирование, опевание, остинатные фигуры.
Характер изложения аккордово-гармонической ткани, делающей звучность плотной, компактной, в однородном хоре: тесное и смешанное расположение голосов. В смешанном хоре: более полное, насыщенное звучание, используется широкое, смешанное, тесное расположение аккордов.
Соотношение логики словесного текста с музыкой. Мелодия – тема. Подголосочная имтационная полифония. Ознакомление, вычисление основных мелодических линий. Многообразие форм. Принцип поочередного вступления голосов, варьирование. Способы подтекстовки. Изучение жанра хорового кюя в произведениях композиторов Казахстана.
Список рекомендуемой литературы:
1.Ленский А. Искусство хоровой аранжировки. М., Музыка 1980ж.
2.Краснощеков В. Вопросы хороведения. М., 1969ж.
3.Медынь Я. Методика преподавания дирижерско-хоровых дисциплин, раздел: Аранжирование хоровых произведений (стр.72-100) Учебное пособие. М., Музыка1978г.
Тема–15 Основные виды аккомпанементной фигурации.
Образно-смысловое содержание литературного текста. Если форма изложения литературного текста повествует от имени одного лица (например, в романсах Чайковского «Я тебе ничего не скажу», «Растворил я окно»), то исполнение его в хоре будет неубедительным и не соответствовать замыслу автора. Следовательно, делать переложение подобных произведений для исполнения хором не следует. Необходимо уделить внимание вопросу подтекстовки. В случаях, когда ритмическая организация хоровых партий по отношению к основной мелодической линии более свободна, следует прибегать к приемам сокращения текста, повторов отдельных слов, фраз. Ритмический ансамбль: единый ритм вокального голоса с инструментальными голосами. Образование хоровой партитуры с единым слоговым ансамблем. Различный ритм. Особенности ритма аккомпанемента, его самостоятельное музыкальное развитие.
Список рекомендуемой литературы:
1.Ленский А. Искусство хоровой аранжировки. М., Музыка 1980ж.
2.Краснощеков В. Вопросы хороведения. М., 1969ж.
3.Медынь Я. Методика преподавания дирижерско-хоровых дисциплин, раздел: Аранжирование хоровых произведений (стр.72-100) Учебное пособие. М., Музыка1978г.
2.Методические указания к практическим работам.
Курс хоровой аранжировки развивает творческий процесс каждого студента, его хоровое мышление, музыкальную память, логику и наблюдательность. В хоровой аранжировке раскрывается синтез специализированных знаний по гармонии, анализу музыкальных форм, по хороведению и хоровому классу, по дирижированию и методике музыкального воспитания.
Целью выполнения практических работ является научить студентов делать переложения с одного исполнительского состава на другой.
Выполнение практических работ должно вестись при соблюдении ряда правил и ограничений, которые воспитывают качества для профессионального владения навыками, необходимыми в дальнейшей самостоятельной работе.
1 Необходимое условие создания партитуры хорового произведения - правильное, удобное для исполнения голосоведение. Оно должно быть логичным и сообщать хоровому произведению звуковую ясность и выразительность. Безусловно, запрещаются параллельные октавы и квинты.
2 Нежелательны возникающие в результате переложения в хоровых голосах мелодические обороты, неудобные в вокальном отношении и носящие искусственный характер, если их нет в партитуре оригинала.
3 Перекрещивание голосов допускается лишь в следующих случаях: в перекладываемом произведении есть перекрещивание, при переложении полифонических эпизодов имитационного склада, при проведении темы в нижних и средних голосах.
4 Наконец, в партитуре переложения должны быть сохранены характер и стиль произведения.
Тема №2 Переложение с четырехголосного хора
на однородный двухголосный детский хор
Переложение со смешанного хора на детский ничем не отличается от переложения на женский. Практически партитуры женских и детских хоров и внешне и по существу совершенно идентичны и вполне взаимозаменяемы для исполнения..
Но при переложении на детский хор необходимо помнить об ограниченности диапазона детских голосов по сравнению с женскими.
Объм же диапазона зависит от возрастного состава детского хора.
Разумеется, для переложения на детский хор необходимо подбирать произведения, подходящие по содержанию, характеру и колориту. Сокращение количества голосов, плавное голосоведение, осторожное использование скачков. Роль мелодии в хоровом изложении.
Рекомендованные произведения для переложений:
1.Абай.Көзімнің қарасы. Обр. Х. Мусиной
2.Ақан Сері Караторғай. Обр. В. Мамизерова
3.М. Анцев Ива перел. Е Красотиной
Тема №3 Переложение с четырехголосного хора
смешанного типа на однородный двухголосный детский хор
Переложение с четырехголосного, однородного детского хора срелнего школьного возраста на двухголосный детский, однородный хор младшего школьного возраста и переложение с четырехголосного смешанного хора на двухголосный однородный.
Необходимо обратить внимание на тембровую окраску мелодии, зависящую как от особенностей ее изложения (отдельными группами хора, солистами, в унисон), так и от регистровых, тесситурных условий ее исполнения. Движение второго голоса напевное, выразительное, ритмически самостоятельное, создающее с первым голосом гармоническое созвучие.
Выбор необходимого интервала для двухголосия зависит от мелодического положения аккорда, его функции. Гармоническая интервалика в переложении- звучание трезвучий передают терции, сексты, аккорды доминантовой группы: большие секунды, малые септимы, тритоны реже терции. Проведение кварт, квинт на различных долях такта в начале, в середине и в конце произведений. Использование чистой квинты и кварты в казахской, русской народной песне, сохранение всех средств музыкальной выразительности произведения. Меняется состав голосов и тембральная окраска хорового звучания.
Рекомендованные произведения для переложений:
1.И Бах Сердце молчи
2.Бурылтай обр.Д. Мацуцина.
3.М. Речкунов Острою секирой
Тема №4 Переложение с четырехголосного хора смешанного типа
на трехголосный однородный хор
Если это смешанный хор старшего школьного возраста, то соответственно С,А,Ю (юноши, юношеская партия). В переложении сохранить те ступени, которые определяют гармоническую окраску четырехголосного хора (вводный тон, нона, септима, альтерированные ступени).
В неполном смешанном хоре: широкое расположение голосов между сопрано и альтами, тесное у альтовой партии с юношеской (в исключительных случаях разрыв не более октавы). Необходимо учесть возрастные особенности юношей, которым нужен щадящий режим вокально-хоровой работы, создание максимально удобной, умеренной тесситуры, динамики.
В партитуре переложения должны быть сохранены характер и стиль произведения.
Рекомендованные произведения для переложений:
1.Абай Қараңғы түнде тау қалғып.обр.Т.Нурымбетова.
2. Щедрик укр. Нар. песня в обр М. Леонтовича
3.Е. Брусиловский Шолпан
Тема №5 Переложения с четырехголосного хора смешанного типа
на трехголосный однородный хор.
При переложении с четырехголосного хора смешанного типа на трехголосный однородный хор следует учесть, что необходимым условием создания партитуры хорового произведения является - правильное, удобное для исполнения голосоведение. Оно должно быть логичным и сообщать хоровому произведению звуковую ясность и выразительность. Безусловно, запрещаются параллельные октавы и квинты.
Мелодия в трехголосии может исполняться в партии первого сопрано, теноров или в партии альтовой, юношеской. Необходимо знать певческий диапазон хоровых партий. Способ переложений – сложный, творческий.
В трехголосии возможны следующие составы хоровых голосов: С1 С и А,Т1 Т и Б, или С А1 А2, Т Б1 Б2.
Рекомендованные произведения для переложений:
-
Р.Шуман Вечерняя звезда
-
Е Рахмадиев Хорал
-
Япырай обр.Ж Джексембековой.
Тема №6 Переложение с однородного двухголосного хора
для двухголосного смешанного.
Нежелательны возникающие в результате переложения в хоровых голосах мелодические обороты, неудобные в вокальном отношении и носящие искусственный характер, если их нет в партитуре оригинала.
Партия первого голоса (верхнего) передается сопрано, тенорам или юношам
Партия второго голоса (нижнего) – альтам, басам. Дублирование партий: сопрано дублируются тенорами, альты басами или сопрано дублируется юношами, альтами. Тональность однородного хора сохраняется.
Рекомендованные произведения для переложений:
1.П.Чайковский Осень
2.Е. Крылатов Прекрасное далеко
3.Ф.Шуберт Аве Мария
Тема №7 Переложение с однородного трехголосного хора
для трехголосного смешанного.
Переложения с трехголосного однородного хора на 3-х голосный смешанный хор с различными удвоениями .
При двойном удвоении голосов, каждый голос однородного хора удваивается в октаву. Первый голос передается – С1 и Т1, второй голос- С2 и Т2, третий- А и Б.
Значительно реже встречается в хоровой литературе другое расположение октавных удвоений, когда дивизи передается Альтам и Басам.
Трехголосные смешанные хоры с тройным удвоением лучше звучат в верхнем и среднем регистрах при тесном расположении голосов.
Рекомендованные произведения для переложений:
1.Б. Байкадамов Би кюй
2.Ш.Калдаяков Арыс жағасында
3.Сүрша қыз обр Д. Ботбаева
Тема №8 Структура анализа при переложении хоровой партитуры.
Традиционные разделы изучения хоровой партитуры (оригинал)
1.Общий анализ:
а) композитор, сведения о жизни, характеристика творчества, основные хоровые произведения;
б) эпоха создания изучаемого хорового произведения, точное название;
в) литературный текст, краткие сведения об его авторе, годы жизни, общая характеристика творчества;
г) идейно-художественное содержание произведения, основная тема, идея, образы, сюжет;
2. Музыкально-теоретический анализ:
а) форма произведения (одночастная-период, двухчастная, трехчастная, куплетно-вариационная);
б) характеристика мелодии-темы, ее характер, метроритмические и ладовые особенности, динамика и ее изменения, соотношение музыки с литературным текстом;
в) склад изложения хоровой партитуры- гомофонный, полифонический, смешанный.
Рекомендованные произведения для анализа:
-
Г.Жубанова Жалгыз емен
-
Б Сметана Моя звезда
-
Е. Брусиловский Корлан
Тема №9 О строении вокально-хорового анализа.
Главная цель этой темы - вокально-хоровой анализ произведения,который всегда начинается с характеристики типа и вида хора, при этом учитываются возможности исполнительского коллектива.
Теперь остановимся на анализе вокально-хоровых трудностей, которые могут возникнуть при разучивании хоровых произведений. Это трудности при отработке интонации, строя, дикции, ритма, ансамбля и др.
При анализе хорового сочинения необходимо обратить внимание на ладовую определенность мелодии, гармоническое окружение звуков мелодии, на интонирование ступеней гаммы в различных темпах, при разной тесситуре и динамике: от конкретных ситуаций зависит точность интонирования мелодии, чистота аккордовых созвучий.
Основными интонационными трудностями являются:интонирование мелодии в высоком регистре и подвижном темпе,поступенный ряд больших секунд, полутоновые интонации и хроматические последовательности, альтерирование ступеней, ряд кварто-квинтовых скачков, увеличенные и уменьшенные интервалы и аккорды, отдельные вступления партий, исполнение органного пункта.
К ритмическим трудностям относятся: исполнение хора в смешанных или переменных размерах, смена группировки длительностей в такте, исполнение пунктирного ритма, затактовые шестнадцатые, исполнение триолей, синкоп, квинтолей, септоли.
Анализируя основные вокально-хоровые трудности произведения следует остановиться на выработке глубокого, спокойного дыхания для каждого певца и цепного дыхания для хора. Этому помогут специальные вокальные упражнения, которые рекомендуется использовать на подготовительном этапе, непосредственно перед работой над произведением.
Рекомендованные произведения для анализа:
1.М. Ипполитов-Иванов Сосна.
2. Абай Сеғіз аяқ обр.К. Кожамьярова
3 Е. Хасангалиев Атамекен
Тема №10 Переложения с однородного четырехголосного женского хора
на четырехголосный смешанный хор.
В однородном хоре можно сохранить фактуру смешанного хора, если между басами и тенорами разрыв больше октавы (в оригинале произведения), так же, когда мужские голоса поют в верхнем регистре, а женские- в среднем или нижнем.
Партия С 1 передается С, С2-Т,А1-А, А –Б.Транспонирование на малую терцию, чистую квинту вниз сохраняет при переложении фактуру женского хора: С1 передаются С, С2 – А, А1-Т,А2-Б. Допускается смена расположения голосов, сохранение основной тональности.
Нежелательны возникающие в результате переложения в хоровых голосах мелодические обороты, неудобные в вокальном отношении и носящие искусственный характер, если их нет в партитуре оригинала.
Рекомендованные произведения для переложения:
1.Т Попатенко Облака
2. Балкадиша обр. С. Мухамеджанова
3.П.Чайковский Пойду ль я, выйду ль я. Хор из оперы «Чародейка»
Тема №11 Переложение с однородного четырехголосного мужского хора
на четырехголосный смешанный.
При переложении с однородного мужского хора на четырехголосный смешанный необходимое условие создания партитуры хорового произведения - правильное, удобное для исполнения голосоведение. Оно должно быть логичным и сообщать хоровому произведению звуковую ясность и выразительность. Безусловно, запрещаются параллельные октавы и квинты.
Партия Т1 передается С, Т-Т1, Б2-Б. Женские глосса транспонируются на октаву вниз, мужские голоса на октаву вверх.
Наконец, в партитуре переложения должны быть сохранены характер и стиль произведения.
Рекомендованные произведения для переложения:
1.Ничто в полюшке не колышется. Обр. Л.Шохина
2.Абай . Козімнің қарасы.обр Х.Мусиной
3. Ө. Байділдаев Туган ел
Тема №12 Переложение с четырехголосного смешанного хора
гармонического склада на четырехголосный однородный
Переложение многоголосного смешанного хора на четырехголосный однордный состав является по существу облегченной редакцией применительно к возможностям данного хорового коллектива.
Подобное переложение осуществляется двумя способами: снятием дивизи, основанных на октавном удвоении и собственно переложении.
Транспонирование в другую тональность (ниже оригинала) применяется с целью облегчения тесситурных трудностей в верхних регистрах хоровых партий. Для устранения тесситурных трудностей, возникающих в низком регистре басовых партий, применяется снятие октавных удвоений басовой партии, снятие квинт и перенос баса на октаву вверх.
Для снятия дивизи, основанных на октавном удвоении, следует применить следующие правила: при удвоении в октаву между тенором и сопрано (С1- С2 и Т1 – Т2) – снимается С2 и Т1. В тех случаях, когда А удваивается Б1, снимается Б1.
В тех случаях, когда отсутствуют дивизи, основанные на октавных удвоениях между сопрано – тенорами, альтами – басами, переложение производится в зависимости от особенностей данной перекладываемой партитуры. Верхний мелодический голос не должен подвергаться изменениям. По возможности без изменения следует оставлять и басовую партию, определяющую положение аккорда. Снимая наименее важные партии и переставляя оставшиеся, необходимо добиваться получения наиболее полной гармонии и нормального интервального соотношения голосов в хоровых аккордах.
Рекомендованные произведения для переложения:
1 Лятошинский Осень
2. Г. Жубанова Буря
3 Караторғай .Обр. В.Мамизерова
Тема №14 Переложения одноголосных вокальных произведений с сопровождением на однородный четырехголосный детский хор.
Правильный выбор вокального произведения для переложения на хор – первый шаг к успеху, так как не всякая песня или романс, особенно интимного плана может послужить объектом переложения на хор.
Незменными остаются при переложении: основная мелодия, гармония, форма, темп, литературный текст. Тональность произведения и фактура сопровождения постоянными компонентами не являются.
Переложения пишутся в однострочной или двухстрочной партитуре и расчитаны на однородный хор (мужской, женский, детский)
В каждом отдельном случае индивидуальный творческий подход к выбору хорового произведения для переложения. Четырехголосный склад хорового изложения позволяет глубже и шире использовать различные виды хоровой аранжировки. Диапазоны хоровых партий. Особенности голосоведения, дыхание, строй, ансамбль, изложение и способы хорового письма. Определенные правила гармонии: удвоение и перемещение голосов в аккорде, плавное движение скачков, особенности логичного звуковедения, виды унисонов. Творческое использование разнообразных приемов, сочетание звучания всего хора с отдельными хоровыми группами, солистами, сопоставление хоровых партий, постепенное включение голосов, их дублирование, опевание, остинатные фигуры. Тембровая окраска хоровых голосов в зависимости от используемых регистров: низкого, придающего звучанию насыщенный, сумрачный характер; среднего, при котором голоса звучат спокойно, без напряжения; высокого, используемого в мужской партии с особой осторожностью, где голоса звучат напряженно.
Рекомендованные произведения для переложения:
1.Дайдидау обр А. Меттуса
2. А. Жубанов Ақ қөғершін
3 Каччини Аве Мария
Тема №15 Основные виды аккомпанементной фигурации
Образно-смысловое содержание литературного текста. Если форма изложения литературного текста повествует от имени одного лица (например, в романсах Чайковского «Я тебе ничего не скажу», «Растворил я окно»), то исполнение его в хоре будет неубедительным и не соответствовать замыслу автора. Следовательно, делать переложение подобных произведений для исполнения хором не следует. Необходимо уделить внимание вопросу подтекстовки. В случаях, когда ритмическая организация хоровых партий по отношению к основной мелодической линии более свободна, следует прибегать к приемам сокращения текста, повторов отдельных слов, фраз. Ритмический ансамбль: единый ритм вокального голоса с инструментальными голосами. Образование хоровой партитуры с единым слоговым ансамблем. Различный ритм. Особенности ритма аккомпанемента, его самостоятельное музыкальное развитие.
Ясное изложение гармонической мысли в каждой хоровой партии, недопустимо изменение содержания оригинала композитора, его художественного замысла. Каждое переложение – это самостоятельная, творческая работа, отбор вариантов, наиболее интересных, которые раскрывают общий образ произведения.
Рекомендованные произведения для переложения:
1.М. Ипполитов-Иванов Сосна.
2. Абай Сеғіз аяқ обр.К. Кожамьярова
3 Е. Хасангалиев Атамекен
3.Темы, рекомендуемые студентам для самостоятельного изучения
1 Игра партитуры и пение голосов, выбранного произведения для переложения. Рекомендуемая литература: (2)125-215 стр.
2 Письменная аннотация небольшого хорового произведения, написанного для детского хора. Рекомендуемая литература: (1) 65-125стр.
3 Общая характеристика эпохи, когда было написано произведение. Рекомендуемая литература: (2) 27-56 стр.
4 Анализ хорового произведения a cappella для смешанного состава голосов. Рекомендуемая литература(3) 16-45 стр.
5 Сделать самостоятельно переложение одноголосной песни с сопровождением на трехголосный неполный смешанный хор старшеклассников (a cappella). Рекомендуемая литература: (2)
78-95 стр.
6 Краткое переложение произведения имитационного изложения (с 4-голосного смешанного хора на 4-голосный однородный женский хор). Рекомендуемая литература:(3) 45-88 стр
7 Написать реферат об исторической эпохе композитора, об основных направлениях в искусстве. Рекомендуемая литература: 89-125 стр.
2.Цели и содержание задания
Самостоятельная работа студентов включает темы, которые способствуют более углубленному изучению дисциплины «Хоровая аранжировка».
Тема 1 Игра партитуры и пение голосов, выбранного произведения для переложения.
Целью данной темы является изучение хоровой партитуры, трудности его вокально-хорового исполнения: голосоведение, тесситура, диапазон хоровых партий, ритмические и интонационные трудности, ансамбль.
Содержание темы первого задания: игра партитуры и пение голосов, выбранного произведения способствует развитию студента, как исполнителя, умеющего сделать правильный анализ выбранного произведения для последующего переложения.
Следует учесть что, переложение для детского хора требует тщательного изучения предложенных произведений, учет выносливости детских голосов, и их возможности, тембровые особенности хорового звучания, правильный подбор тональности, ограниченность диапазона голосов, осторожное использование скачков, ограниченность динамики.
Рекомендованные хоровые произведения для изучения:
1.Абай – Қараңғы түнде тау қалғып.
2.Р. Шуман – Сицилийская песня
3.Г. Смирнова – Перед дождем
4. А. Жубанов – Карлыгаш
Литература:
1. И. Лицвенко. Практическое руководство по хоровой аранжировке.
М., Музыка 1965
2. М.Ивакин. Хоровая аранжировка. Учебное пособие. М.,Музыка 1980
3. К. Абуова Хор жургизу. А., 1993
4. Л. Безбородова Дирижирование. М., Просвещение 1960
5. А. Ленский Искусство хоровой аранжировки. М., 1980
Тема 2 Письменная аннотация небольшого хорового произведения, написанного для детского хора.
Целью этой темы является изучение репертуара для детского хора, а также позволит студенту изучить особенности индивидуального стиля разных композиторов, сделать сравнительный анализ.
При анализе хорового сочинения необходимо обратить внимание на ладовую определенность мелодии, гармоническое окружение звуков мелодии, на интонирование ступеней гаммы в различных темпах, при разной тесситуре и динамике: от конкретных ситуаций которых, зависит точность интонирования мелодии, чистота аккордовых созвучий.
Рекомендованные хоровые произведения для аннотации:
1.Н.Тлендиев - Ақ козым
2.Б. Гизатов – Мектеп вальсі
3.Абай – Қараңғы түнде тау қалғып.
4.Р. Шуман – Сицилийская песня
5.Г. Смирнова – Перед дождем
Литература:
1. И. Лицвенко. Практическое руководство по хоровой аранжировке.
М., Музыка 1965
2. М.Ивакин. Хоровая аранжировка. Учебное пособие. М.,Музыка 1980
3. К. Абуова Хор жургизу. А., 1993
4. Л. Безбородова Дирижирование. М., Просвещение 1960
5. А. Ленский Искусство хоровой аранжировки. М., 1980
Тема 3. Общая характеристика эпохи, когда было написано произведение.
Целью этой темы является научить студента к более углубленному изучению При анализе хорового сочинения необходимо обратить внимание на ладовую определенность мелодии, гармоническое окружение звуков мелодии, на интонирование ступеней гаммы в различных темпах, при разной тесситуре и динамике: от конкретных ситуаций зависит точность интонирования мелодии, чистота аккордовых созвучий.
Основными интонационными трудностями являются:интонирование мелодии в высоком регистре и подвижном темпе,поступенный ряд больших секунд, полутоновые интонации и хроматические последовательности, альтерирование ступеней, ряд кварто-квинтовых скачков, увеличенные и уменьшенные интервалы и аккорды, отдельные вступления партий, исполнение органного пункта.
К ритмическим трудностям относятся: исполнение хора в смешанных или переменных размерах, смена группировки длительностей в такте, исполнение пунктирного ритма, затактовые шестнадцатые, исполнение триолей, синкоп, квинтолей, септоли.
Анализируя основные вокально-хоровые трудности произведения следует остановиться на выработке глубокого, спокойного дыхания для каждого певца и цепного дыхания для хора. Этому помогут специальные вокальные упражнения, которые рекомендуется использовать на подготовительном этапе, непосредственно перед работой над произведением.
Исполнительский анализ.
Основной задачей исполнителя является создание целостного художественного образа. «Целостность исполнения- результат совершенного выявления идеи произведения, охвата его художественной формы. В большой степени это зависит от осознания, ощущения единой непрерывной линии развития художественного образа»,- писал В.И.Краснощеков
Дирижер должен суметь найти наиболее выразительное сочетание выразительных средств, мобилизовать свои знания и навыки для раскрытия авторского замысла, осуществить творческую переработку нотных знаков, установить меру исполнения дирижерских приемов. Это и есть создание исполнительского плана, трактовки произведения, адекватной намерениям автора.
предмета, расширение его кругозора, поднятие общего художественного роста.
Важно иметь представление о жизни и творчестве композитора и поэта, об их эстетических взглядах, конкретных общественно- исторических условиях, в которых создавалось произведение и которые нашли в нем отражение. Необходимо выяснить типичные черты хорового письма композитора, место данного произведения в ряду других, проанализировать содержание произведения в целом, если изучается только часть его, дать оценку всего цикла, если это цикл, его идеи, основных художественных образов, определить место и значение хора в произведении крупной формы, его тему, сюжет, особенности стихотворной формы, ее жанр, сравнить текст хорового произведения с поэтическим оригиналом, понять его подтекст.
Если произведение является обработкой народной песни или переложением инструментального сочинения, то надо узнать сведения об авторе обработки, проследить особенности его творческого почерка.
Рекомендованные хоровые произведения для изучения:
1.К.Вебер – Ночная песня.
2.В.Калинников – Жаворонок.
3.Н.Тлендиев – Дубосеково зиратында
4.К. Дюсекеев – Анама
5.Ц.Кюи – Вернулся май
Литература:
1. И. Лицвенко. Практическое руководство по хоровой аранжировке.
М., Музыка 1965
2. М.Ивакин. Хоровая аранжировка. Учебное пособие. М.,Музыка 1980
3. К. Абуова Хор жургизу. А., 1993
4. Л. Безбородова Дирижирование. М., Просвещение 1960
5. А. Ленский Искусство хоровой аранжировки. М., 1980
Тема 4 Анализ хорового произведения a cappella для смешанного состава голосов.
Главная цель этой темы - вокально-хоровой анализ произведения,который всегда начинается с характеристики типа и вида хора, при этом учитываются возможности исполнительского коллектива.
Теперь остановимся на анализе вокально-хоровых трудностей, которые могут возникнуть при разучивании хоровых произведений. Это трудности при отработке интонации, строя, дикции, ритма, ансамбля и др.
Рекомендованные хоровые произведения для анализа:
1.К.Вебер – Ночная песня.
2.В.Калинников – Жаворонок.
3.Н.Тлендиев – Дубосеково зиратында
4.К. Дюсекеев – Анама
5.Ц.Кюи – Вернулся май
Литература:
1. И. Лицвенко. Практическое руководство по хоровой аранжировке.
М., Музыка 1965
2. М.Ивакин. Хоровая аранжировка. Учебное пособие. М.,Музыка 1980
3. К. Абуова Хор жургизу. А., 1993
4. Л. Безбородова Дирижирование. М., Просвещение 1960
5. А. Ленский Искусство хоровой аранжировки. М., 1980
Тема 5. Сделать самостоятельно переложение одноголосной песни с сопровождением на трехголосный неполный смешанный хор старшеклассников (a cappella).
Целью данной темы является развитие навыков правильного подбора
произведений для хора и навыков сочинения двух голосов основываясь на звуках гармонии сопровождения.
Поскольку трехголосный хор основывается на трехзвучной аккордике, вопросы, связанные с интервальными соотношениями и их движением, здесь
не имеют места, ввиду полной возможности вести в параллельном движении секстаккорды, септаккорды, а в некоторых случаях и трезвучия в основном виде.
Желательно, чтобы три хоровых голоса воспроизводили все три звука аккорда, хотя вполне законны случаи неполной гармонии: двухголосные созвучия и унисоны.
В отдельных случаях, когда хоровые голоса получают мелодическое развитие, возможно перекрещивание голосов. С точки зрения акустической, наилучшее звучание однородного хора достигается в тесном расположении голосов.
Аккорды в хоровой партитуре могут быть даны как в тесном, так и в широком расположении. Партия мужских голосов, подобная басовой, может тостоять от альта на интервал до двух октав. Но в целях более благоприятного сочетания голосов в вертикали, лучше, чтобы партия мужских голосов отстояла от альтов на интервал менее октавы.
Рекомендованные произведения для переложения:
1.Т. Тайбеков – Жас дәурен
2. М. Ыбыраев – Туған жер
3.Б. Гизатов – Жас спортшылар жыры
4.А. Речкунов – Осень
5. Н.Тлендиев - Ақ козым
Литература:
1. И. Лицвенко. Практическое руководство по хоровой аранжировке.
М., Музыка 1965
2. М.Ивакин. Хоровая аранжировка. Учебное пособие. М.,Музыка 1980
3. К. Абуова Хор жургизу. А., 1993
4. Л. Безбородова Дирижирование. М., Просвещение 1960
5. А. Ленский Искусство хоровой аранжировки. М., 1980
Тема 6. Краткое переложение произведения имитационного изложения (с 4-голосного смешанного хора на 4-голосный однородный женский хор).
Цель этой темы ознакомить студентов с разнообразием хоровых переложений, коснуться еще с одной стороны хоровых обработок народных песен- их полифоничности.
Широко и разнообразно композиторы используют в своих обработках народных песен различные иммитационные формы - от легких намеков на иммитацию, до канонического изложения песенной темы.
Переложение многоголосного смешанного хора на четырехголосный состав является по существу облегченной редакцией применительно к возможностям данного хорового коллектива.
Подобное переложение осуществляется двумя способами: снятием дивизи, основанных на октавном удвоении и собственно переложении.
Транспонирование в другую тональность (ниже оригинала) применяется с целью облегчения тесситурных трудностей в верхних регистрах хоровых партий. Для устранения тесситурных трудностей, возникающих в низком регистре басовых партий, применяется снятие октавных удвоений басовой партии, снятие квинт и перенос баса на октаву вверх.
Рекомендованные произведения для переложения:
1.В.Калинников – Жаворонок.
2.Лятошинский - Осень
3.Обработка С.Мухамеджанова – Балкадиша
4.Л.Хамиди – Айкен-ай
5.Б.Байкадамов – Бір бала
Литература:
1. И. Лицвенко. Практическое руководство по хоровой аранжировке.
М., Музыка 1965
2. М.Ивакин. Хоровая аранжировка. Учебное пособие. М.,Музыка 1980
3. К. Абуова Хор жургизу. А., 1993
4. Л. Безбородова Дирижирование. М., Просвещение 1960
5. А. Ленский Искусство хоровой аранжировки. М., 1980
Тема 7. Написать реферат об исторической эпохе композитора, об основных направлениях в искусстве.
Целью темы является расширение кругозора студента, умении сделать историко-стилистический анализ произведения, рассказать об эпохе в которое жил и творил композитор, его эстетических взглядах и конкретных общественно- исторических условиях и основных направлениях в искусстве в это время.
Общая направленность творчества композитора, его мировоззрение и что повлияло на формирование его эстетических взглядов. Анализ его значительных произведений в которых проявились стилевые особенности композитора.
Важно иметь представление о жизни и творчестве композитора и поэта, об их эстетических взглядах, конкретных общественно- исторических условиях, в которых создавалось произведение и которые нашли в нем отражение. Необходимо выяснить типичные черты хорового письма композитора, место данного произведения в ряду других, проанализировать содержание произведения в целом, если изучается только часть его, дать оценку всего цикла, если это цикл, его идеи, основных художественных образов, определить место и значение хора в произведении крупной формы, его тему, сюжет, особенности стихотворной формы, ее жанр, сравнить текст хорового произведения с поэтическим оригиналом, понять его подтекст.
Если произведение является обработкой народной песни или переложением инструментального сочинения, то надо узнать сведения об авторе обработки, проследить особенности его творческого почерка.
Рекомендованные произведения для реферата:
1.Хоровое творчество Г.Жубановой
2. Композитор Л.Хамиди
3. Творческий путь М. Тулебаева
4.Хоровое творчество В.Калинникова
5.Творческий путь Е. Брусиловского.
Литература:
1.У.Джумакова -Казахская музыкальная литература. А.,Ғылым,1995.
2.Г. Арикайнен –Хоры в кантатах и ораториях композиторов Казахстана.Музыкознание. А.,1967. вып.3
3.Очерки по истории казахской советской музыке. А., 1962.
4.Композиторы Советского Казахстана. А., 1958.
5.Музыкальная культура Казахстана.А.,1955
6.С.Кузембаева – Воспеть прекрасное. А.,1982
7. Е. Рахмадиев – Время и музыка. А.,1986.
Достарыңызбен бөлісу: |