RoboScan 812
Руководство Пользователя
ВВЕДЕНИЕ
Спасибо за приобретение светового прибора фирмы Martin RoboScan 812. Он сконструирован и изготовлен таким образом, чтобы быть надёжным и простым в использовании. При соответствующей установке и техническом обслуживании RoboScan 812 прослужит много лет.
Пожалуйста, прежде, чем начать работу с RoboScan 812, прочтите данное руководство по эксплуатации. При неправильном обращении и работе может произойти повреждение или порча прибора. Для того чтобы защитить самого себя и других всегда следуйте перечисленным ниже мерам предосторожности и обратите внимание на предупреждения, обозначенные в руководстве по эксплуатации и напечатанные на корпусе прибора. Если у вас возникнут вопросы по работе и обслуживанию прибора, пожалуйста, предварительно обратитесь к поставщику Martin за помощью. Что касается любого сервисного обслуживания, не описанного в данном руководстве, обращайтесь к специалисту.
Данное руководство касается RoboScan 812 с программным обеспечением 2.8 и выше. Самую последнюю информацию о приборе RoboScan 812 вы можете узнать от поставщика Martin или в интернете по адресу http://www.martin.dk.
Меры предосторожности -
RoboScan 812 не предназначен для домашнего использования.
-
Прочитайте руководство по эксплуатации прежде, чем начать подключение и работу с прибором.
-
Прочтите все предупреждения на корпусе прибора.
-
Всегда отключайте прибор от источника питания при:
-
Смене трансформатора или балластных установочных параметров
-
Установке или замене лампы
-
Проверке или замене предохранителей
-
Снятии кожуха или любых частей с прибора
-
Во избежание удара током или пожара не подвергайте прибор воздействию влаги.
-
Держите прибор на достаточном расстоянии от воспламеняющихся материалов.
-
Установите прибор, по крайней мере, на расстоянии 1-го метра от освещаемой поверхности
-
Не закрывайте вентиляционные отверстия.
-
Всегда используйте только проверенную коммутацию.
-
Всегда ограждайте зону работ при монтаже, демонтаже и обслуживании.
-
Находясь близко с прибором, НЕ смотрите непосредственно в источник света.
-
НЕ работайте с прибором при отсутствии защитного кожуха и линз. Использование неэкранированной лампы является причиной опасного ультрафиолетового излучения, которое может стать причиной ожогов и повреждения глаз.
-
При замене лампы, позвольте прибору остынуть в течении 10 минут.
-
Прежде, чем включить питание, проверьте соответствие напряжения и частоты.
-
Не работайте с прибором, если температура окружающего воздуха превышает 40С.
-
Что касается любого сервисного обслуживания, не описанного в данном руководстве, обращайтесь к специалисту.
-
Осуществляйте транспортировку прибора в специальных жёстких кейсах или в оригинальной упаковке.
Характеристики
-
Газоразрядная лампа 150 Ватт.
-
11 дихроичных цветов, плюс белый.
-
11 гобо плюс открытый и затемнение.
-
Размах панорамы 175
-
Размах наклона 83
-
Изменяемая скорость управления, применимая ко всем функциям
-
Эффекты цветоделения и гобо-эффекты.
-
Изменяемый эффект стробоскопа до 7 Гц.
-
Дистанционное включение/выключение лампы (с помощью контроллеров протокола Martin)
-
Точная оптика со специальным покрытием
-
Регулируемый фокус.
-
Управление посредством контроллеров Martin и DMX 512 и RS-485.
-
Программируемая работа в автономном режиме.
-
Реагирование на звуковой сигнал при помощи встроенного микрофона.
-
Коррекция фактора мощности для низкого потребления тока.
-
Эффективное охлаждение вентилятором.
-
Термостат перегрева.
УСТАНОВКА
Световой прибор RoboScan 812 поставляется с фабрики полностью отрегулированным; потребуется только несколько дополнительных настроек. Пожалуйста, следуйте им в точности, чтобы достичь наибольшей отдачи от вашего оборудования.
Распаковка
В комплект поставки RoboScan 812 входит следующее:
-
Газоразрядная лампа Martin Metal Halide / 150 Ватт.
-
5-метровый шнур XLR-XLR
-
Шнур питания
-
Монтажная скоба и крепёж
-
Англоязычное руководство по эксплуатации
Установка разъёма сетевого шнура
ВНИМАНИЕ!
Прибор должен быть заземлён.
RoboScan 812 поставляется без вилки сетевого шнура. Следуя инструкциям производителя, установите 3-штырьковый разъём с заземлением, который соответствует используемой сети питания. Скоммутируйте жилы и штырьки как указано ниже. В таблице указаны возможные схемы идентификации контактов, если контакты не идентифицированы достаточно ясно или если у вас имеются сомнения, посоветуйтесь с квалифицированным электриком.
Жила |
Контакт
|
Маркировка
|
Цвет скрутки
|
Коричневая
|
Фаза
|
“L”
|
Жёлтый или золотой
|
Синяя
|
Ноль
|
“N”
|
Серебристый
|
Жёлтая/зелёная
|
Земля
|
|
Зелёный
|
Настройка параметров напряжения и частоты
Настройка напряжения RoboScan 812 не должна отличаться от значения напряжения переменного тока в сети более чем на 5%. Напряжение можно отрегулировать в соответствии с местными параметрами сети. Частота (50 или 60 Гц в зависимости от модели) должна соответствовать параметрам сети. Сверьтесь с показателями отображёнными на лейбле возле сетевого разъёма.
Удаление предохранительного крепежа с поворотного узла
Этот узел (9) вращается в специальном резиновом крепеже, который снижает количество шумов при работе двигателей панорамирования и наклона. С целью предохранить данную поворотную конструкцию от повреждений во время транспортировки, она зафиксирована при помощи двух пластиковых креплений и винтов с накатной головкой. Их следует удалить до начала использования прибора RoboScan!
Настоятельно рекомендуется закреплять поворотный узел при транспортировке путём установки винтов с накатной головкой в положение «А».
-
Перережьте и удалите два пластиковых ремня.
-
Удалите винты с накатной головкой, крепящие поворотный узел и поместите их в отверстия с резьбой промаркированные «В» в пластине поворотного узла.
-
Осторожно удалите предохранительную плёнку с зеркала.
Установка монтажной скобы (лиры)
Монтажная скоба RoboScan 812 может использоваться с зажимом или может крепить прибор к элементам постоянной световой конструкции (фермы). Всегда используйте надёжные вторичные крепления как, например, страховочные шнуры, для предотвращения падений прибора. Монтажная скоба может также использоваться в качестве напольной стойки.
-
Вставьте два чёрных пластиковых барашка в отверстия в скобе.
-
Установите пластиковую прокладку на каждый барашек между скобой и корпусом, закрутите барашки.
-
Поверните или наклоните прибор в нужном направлении и затяните барашки.
Настройка для работы с контроллером Последовательное подключение
RoboScan 812 может использоваться с контроллерами поддерживающими протокол DMX или Martin. Выходные разъёмы на таких контроллерах различные. Контроллеры DMX обычно используют 5-пиновые выходные разъёмы XLR и шнуры с 2 жилами (-) и 3 жилами (+). Контроллеры стандарта Martin используют 3-пиновые выходные разъёмы XLR со шнурами с 2 жилами (+) и 3 жилами (-). Коммутация RoboScan 812 сконфигурирована в соответствии со стандартом Martin. При подключении этого прибора к любому устройству стандарта DMX, вы должны поменять местами холодный и горячий сигналы при помощи специального шнура-переходника.
-
Подсоедините выходной разъём данных контроллера к входу (2) RoboScan 812. При использовании контроллера стандарта Martin, потребуется прямой шнур 3 на 3 пин, один из тех, что входят в комплект. При использовании контроллера DMX, потребуется фазореверсионный шнур 3 на 3 пин или 5 на 3 пин, в зависимости от выходов контроллера.
-
Продолжение цепи: соедините выход (1) ближайшего к контроллеру прибора с входом следующего прибора. При коммутации приборов одного стандарта используйте прямой шнур. Используйте фазореверсионный шнур при соединении приборов стандарта DMX и приборами Martin. Последовательно можно подключить до 32 приборов.
-
Вставьте заглушку-«папа» 120 Ом XLR в выходной разъём последнего устройства в цепи. Разъём заглушки (терминатора), это просто 3-штырьковый XLR-разъём «папа» со 120-омным резистором впаянным между 2 и 3 пинами. Терминатор рекомендуется использовать для безошибочной работы.
Фазореверсионный шнур
3 на 3 пин
| Фазореверсионный шнур
5 на 3 пин
| Фазореверсионный шнур
3 на 5 пин
|
Коммутация
|
Коммутация
|
Коммутация
|
«Папа»
1
2
3
|
«Мама»
1
2
3
|
«Папа»
1
2
3
|
«Мама»
1
2
3
4
5
|
«Мама»
1
2
3
|
«Мама»
1
2
3
4
5
|
P/N 11820006
|
P/N 11820003
|
P/N 11820002
|
Установка адреса
При использовании RoboScan 812 с контроллером вы должны настроить DIP-переключатель (3) в положение стартового канала, его ещё называют адресом, который является первым каналом контроллера используемым для передачи данных на RoboScan 812.
Для независимого управления каждым прибором они должны иметь свой собственный адрес и канал управления. Два или несколько приборов RoboScan 812 могут иметь одинаковый адрес; таким образом, они будут принимать и выполнять одинаковые команды.
Режим Martin: RoboScan 812 использует канал 1 для общения с контроллером. Адресом может быть любой канал с 1 по 32.
Режим DMX: RoboScan 812 может работать как в режиме трекинга или в векторном режиме; подробнее см. протокол DMX. Здесь используются 5 последовательных каналов DMX в режиме трекинга и 7 последовательных каналов DMX в векторном режиме. По умолчанию выставлен режим трекинга. Адресом может являться любой канал вплоть до 508 в пределах диапазона контроллера (506 при использовании 7 каналов).
Пример: 4 прибора, использующих режим трекинга (5 каналов), могут иметь следующие адреса:
В оспользуйтесь следующей процедурой для настройки адресов Martin или DMX.
-
Выберите доступный адрес в рамках диапазона контроллера.
-
Просмотрите таблицу настроек DIP-переключателей. Их также можно вычислить путём вычитания значений пинов до тех пор, поеа сумма значений не будет равна адресу. Начните с больших значений пинов, которые можно вычесть. Нижеследующая таблица иллюстрирует значения пинов.
-
Установите DIP-переключатель (3) в положение ON, задействуя пины выбранные во втором шаге.
РАБОТА ПРИБОРА
RoboScan 812 может работать без контроллера в автономном режиме. В этом режиме прибор осуществляет беспорядочный порядок движений, который обусловливается ритмом музыки или запрограммированной скоростью. DIP-переключатель должен быть установлен в положение нужного автономного режима до включения прибора в сеть. Настройки других режимов отображены ниже.
-
При выключенном питании прибора установите DIP-переключатель (3) в нужное положение
-
Включите питание RoboScan 812 для запуска секвенции.
Автономные режимы Описание |
Включенные (ON) пины
|
Произвольная секвенция, широкое панорамирование/наклон, автотриггер
|
2, 10
|
Произвольная секвенция, широкое панорамирование/наклон, триггер музыки
|
1, 2, 10
|
Произвольная секвенция, узкое панорамирование/наклон, автотриггер
|
2, 3, 10
|
Произвольная секвенция, узкое панорамирование/наклон, триггер музыки
|
1, 2, 3, 10
|
Включение лампы
|
8, 10
|
Выключение лампы
|
7, 10
|
Adjustment sequence (for service use and lamp adjustment)
|
5, 10
|
L.E.D. chase auto-trig (for service use only)
|
4, 10
|
L.E.D. chase music-trig (for service use only)
|
1, 4, 10
| Управление контроллером Начало
Прибор RoboScan 812 может использоваться с контроллерами, поддерживающими протоколы DMX-512 и Martin; прибор автоматически определяет используемый протокол. Функция автоматического определения протокола может быть активирована вновь по необходимости путём включения всех DIP-переключателей и перенастройки адресов.
-
Соедините RoboScan 812 с контроллером и установите адрес.
-
Включите и настройте контроллер.
-
Подключите питание RoboScan. По окончании короткой процедуры переустановки прибор отреагирует на сигнал контроллера.
Управляемые эффекты Лампа
После включения питания RoboScan 812 лампа будет оставаться выключенной вплоть до посыла команды “lamp on” (включить лампу) с контроллера. При использовании контроллера протокола Martin лампу также можно выключить посредством контроллера. Эта функция не используется протоколом DMX – для того чтобы выключить лампу, вам потребуется выключить питание прибора.
Важно заметить, что эта лампа является лампой холодного поджига: ей следует остыть прежде, чем осуществлять поджиг. Лампе нужно остывать примерно 5 минут перед следующим включением.
Панорамирование/наклон
Двигающееся зеркало позволяет панорамировать луч в пределах 175 и наклонять его в пределах 83. Скорость движения может регулироваться временем затухания с контроллера (режим трекинга контроллеров DMX и Martin) или по отдельному каналу (векторный режим DMX).
Цветовое колесо
Прибор RoboScan 812 имеет 13 положений цветового колеса: 11 насыщаемых дихроичных цветов, чистый белый и затемнение. Колесо может быть расположено между двумя цветами для раздвоения луча. Скорость движения цветового и гобо колёс может регулироваться временем затухания с контроллера (режим трекинга контроллеров DMX и Martin) или по отдельному каналу (векторный режим DMX).
Выбор эффекта стробирования цветов заставляет цветовое колесо менять 2 пограничных цвета или белый на чёрный. Скорость стробирования может регулироваться.
Гобо
Прибор RoboScan 812 имеет 11 гобо на колесе гобо, плюс открытый свет и затемнение. Выбирая эффект стробирования вы заставляете колесо гобо менять 2 пограничных цвета или полностью включать или выключать световой поток. Скорость стробирования может регулироваться.
Произвольная секвенция
RoboScan 812 может быть настроен на выполнение запрограммированной секвенции или автоматического реагирования на музыкальное сопровождение.
Фокус
Фокус может регулироваться вручную на расстояние в 1 метр до бесконечности путём поворота тубуса (7) объектива. Заворачивание линз внутрь прибора увеличивает расстояние фокуса; выворачивание линз уменьшает расстояние до фокусируемого изображения.
СЕРВИСНОЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Внимание! Внимательно прочитайте следующие инструкции. Если вы не совсем уверены в своей осведомлённости в области сервисного обслуживания, проконсультируйтесь у квалифицированного персонала.
Отключите питания прибора перед снятием кожухов.
Смена лампы (см. примечание в конце данного руководства!!!)
| Metal 150 W
Metal Halide
|
Osram HTI 150
|
GE CSS 150
| Martin P/N |
97010107
|
97010108
|
97010104
|
Средний срок службы
|
2000 ч
|
750 ч
|
1000 ч
|
Цветность
|
5000 К
|
6500 К
|
5000 К
|
Выход
|
900 lm
|
1200 lm
|
900 lm
|
С RoboScan 812 можно использовать три, из перечисленных выше, лампы. Установка любой другой лампы может повредить прибор. Держатель лампы отрегулирован производителем; если требуется дополнительная регулировка, то процедура по её осуществлению описана далее.
-
Удалите 3 винта с накатной головкой (10), крепящие конструкцию патрона лампы к задней панели прибора. Осторожно извлеките конструкцию.
-
При смене лампы, удалите старую лампу из патрона.
-
Держа новую лампу чистой тканью (не касаясь стекла), осторожно и плотно вставьте её в патрон.
-
Если вы дотронулись до стекла пальцами, протрите колбу чистой, тканью не оставляющей волокон, смоченной в спиртовом растворе.
-
Установите конструкцию патрона лампы на прежнее место и затяните винты.
Регулировка лампы
С фабрики RoboScan 812 поступает полностью отрегулированным, хотя дополнительная регулировка может улучшить качество. Лампа регулируется путём поворота 3 винтов (11) расположенных на пластине закрывающей лампу (12). Поворачивая эти винты по часовой стрелке, вы перемещаете лампу назад по направлению к задней стенке и наоборот. Осуществляйте регулировку при помощи небольшого перемещения лампы от цента, стараясь не ударить её об отражатель.
-
Расположите RoboScan 812 таким образом, чтобы у вас был свободный доступ к закрывающей лампу пластине (12) и, если вы регулируете лампу без помощи контроллера, к DIP-переключателю (3).
-
Работая с контроллером: включите RoboScan 812 и дайте лампе нагреться в течении 5 минут. На световом контроллере выберите белый свет с открытым гобо и спроецируйте луч на плоскую, белую поверхность. Сфокусируйте луч.
Работая без контроллера: установите DIP-переключатели 1, 5 и 10 в положение “on”. Все другие переключатели следует выключить (off). Включите питание RoboScan 812. После процесса настройки прибор выдаст белый луч с открытым гобо, что укажет на его готовность к регулировке. Подождите минут 5, пока лампа достигнет полной яркости свечения. Разместите прибор и/или зеркало таким образом, чтобы свет падал на плоскую, белую поверхность и сфокусируйте луч.
-
Если вы наблюдаете смещённую от центра «горячую точку», то это значит, что лампа расположена не по центру относительно отражателя. Поместите эту точку в центр поля, регулируя один или несколько винтов (11). Заметьте, что галогенная лампа Martin Metal столь же велика, что и диаметр отражателя – потребуется только очень незначительная регулировка.
-
Если свет существенно ярче в центре поля, чем по краям, то лампа расположена слишком далеко от отражателя. Передвиньте лампу, поворачивая все три винта по часовой стрелке на четверть вращения винта одновременно, пока свет не будет распределяться должным образом.
-
Если свет существенно ярче по краям, чем в центре поля, или если световой выход низкий, то лампа расположена слишком близко к отражателю. Передвиньте лампу, одновременно поворачивая все три винта против часовой стрелки на четверть вращения винта, пока свет не станет достаточно ярким, и не будет распределяться должным образом.
-
Если вы смещали лампу в стороны, то отключите питание прибора, дайте ему остынуть и снимите всю конструкцию лампы, убедитесь в том, что лампа стоит в патроне прямо.
В
Векторный режим по 7 каналу
ыбор режима DMX
Режим трекинга по 5 каналу
Разъём вентилятора
Джампер
Режим DMX устанавливается при помощи джампера на печатной плате внутри устройства. В качестве фабричной настройки установлен режим трекинга. Для смены режима следуйте описанной ниже процедуре.
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь в том, что прибор отключен от сети.
-
Снимите расположенную над лампой крышку (6). Снимите крышку, расположенную над печатной платой (8).
-
Поместите разъём PL11 на печатной плате: см. маркировку внутри этого блока. На одном или двух штырьках имеется чёрная перемычка (джампер), которая осуществляет электрическое соединение при нанизывании на два штырька.
-
Установите джампер на штырьки 4 и 5 для включения векторного режима 7-го канала. Снимите джампер для того, чтобы включить режим трекинга 5-го канала. Джампер можно оставить внутри прибора, надев его на один из штырьков.
-
Соберите прибор.
Настройка напряжения и частоты должны соответствовать местной сети! Работа с неверными настройками может стать результатом слабого светового выхода, короткого срока службы лампы, перегрева и повреждения прибора. Фабричные настройки напечатаны на маркировке серийного номера рядом с сетевым разъёмом. Если используемое напряжение отличается от расчётного в рамках 5%, то следует заменить проводку балласта и трансформатора.
Модель |
Выбираемое напряжение
|
Частота
| RoboScan 812 (Европа) |
230 В / 240 В / 250 В
|
50 Гц
|
RoboScan 812 (США)
|
100 В / 110 В / 120 / 220 В
|
60 Гц*
|
*RoboScan 812 (США) может также использоваться в сети 100 В, 50 Гц, если он рассчитан работу при 120 В, 60 Гц.
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь в том, что прибор отключен от сети.
RoboScan 812 (США) -
Удалите крышку, расположенную над лампой (6).
-
Удалите крышку, расположенную над печатной платой (8).
-
Рядом с коммутационным блоком возле печатной платы имеется маркировка обозначающая соответствующую коммутацию для каждого вида сетевого питания.
-
При помощи небольшой отвёртки ослабьте винты зажима, удерживающего КОРИЧНЕВЫЙ провод. Снимите коричневый провод. Затяните винт. Внимание: ЧЁРНЫЙ провод должен быть всегда подсоединён к разъёму 220 В.
-
Ослабьте винт зажима ближайшего к питающему напряжению и вставьте КОРИЧНЕВЫЙ провод. Затяните винт.
-
Соберите прибор перед тем как включать его в сеть.
RoboScan 812 (Европейская версия)
Частота тока 50 Гц |
Настройка трансформатора
|
Настройка балласта
| 218 – 234 В |
230 В
|
230 В
|
235 – 240 В
|
230 В
|
240 В
|
241 – 244 В
|
250 В
|
240 В
|
245 – 260 В
|
250 В
|
250 В
|
-
Удалите крышку, расположенную над лампой (6).
-
Удалите крышку, расположенную над печатной платой (8).
-
Снимите КОРИЧНЕВЫЙ провод трансформатора и установите его в соответствии с настройкой трансформатора описанной выше. Не снимайте БЕЛЫЙ и СИНИЙ провода с зажима 1.
-
Снимите заднюю стенку (5) для осуществления доступа к балласту.
-
Удалите СЕРЫЙ провод из зажима балласта: вставьте отвёртку в небольшое отверстие под зажимом и ослабьте пружину поворотом по часовой стрелке.
-
Вставьте СЕРЫЙ провод в соответствующий зажим балласта. Зажимы промаркированы сбоку.
-
Соберите прибор прежде, чем включить его в сеть.
Замена предохранителя
Держатель основного предохранителя встроен в сетевой разъём (4). Если предохранитель время от времени сгорает, то это значит, что вам следует обратиться к специалисту сервисного обслуживания. Никогда не используйте предохранители с несоответствующими параметрами!
-
Отсоедините сетевой шнур.
-
Откройте держатель предохранителя и извлеките предохранитель.
-
Замените испорченный предохранитель предохранителем такого же типа. Параметры предохранителя отображены на маркировке серийного номера на задней крышке прибора.
-
Закройте держатель предохранителя и подсоедините сетевой провод.
ПРОТОКОЛ DMX 512
Прибор RoboScan 812 поддерживает режимы трекинга и векторный режим. В режиме трекинга скорость определяется временем затухания с контроллера. В векторном режиме скорость определяется значением, запрограммированным по отдельному каналу DMX. Для плавного движения в векторном режиме время затухания контроллера (фейда) должно быть установлено в положение 0. Если RoboScan 812 установлен в векторный режим, режим трекинга может быть задействован путём программирования скорости каналов в положение 0.
Канал DMX
|
Значение DMX
|
Процент
|
Эффект
|
1
|
0 – 10
11 – 74
75 – 138
139 – 170
171 – 202
203 – 235
236 – 255
|
0 – 4
4 – 29
29 – 54
55 – 67
67 – 79
80 – 92
93 – 100
|
Стробирование, SA, Переустановка, включение лампы
Нет стробирования
Строб. Гобо (быстро медленно)
Цвет строб. (быстро медленно)
Дистанц. Автотриггер
Дистанц. Музыкальный триггер
Переустановка прибора
Выкл. Питания лампы
|
2
|
0 – 15
15 – 30
30 – 45
45 – 60
60 – 75
75 – 90
90 – 105
105 – 120
120 – 135
135 – 150
150 – 165
165 – 180
180 – 184
185 – 189
190 – 194
195 – 199
200 – 204
205 – 209
210 – 214
215 – 219
220 – 224
225 – 229
230 – 234
235 – 239
240 – 255
|
0 – 6
6 – 12
12 – 18
18 – 24
24 – 29
29 – 35
35 – 41
41 – 47
47 – 53
53 – 59
59 – 65
65 – 71
71 – 72
73 – 74
75 – 76
76 – 78
78 – 80
80 – 82
82 – 84
84 – 86
86 – 88
88 – 90
90 – 92
92 – 94
94 – 100
| Цвет
Чёрный белый
Белый чёрный
Цвет 1 цвет 2
Цвет 2 цвет 3
Цвет 3 цвет 4
Цвет 4 цвет 5
Цвет 5 цвет 6
Цвет 6 цвет 7
Цвет 7 цвет 8
Цвет 8 цвет 9
Цвет 9 цвет 10
Цвет 10 цвет 11
Цвет 11
Цвет 10
Цвет 9
Цвет 8
Цвет 7
Цвет 6
Цвет 5
Цвет 4
Цвет 3
Цвет 2
Цвет 1
Белый
Чёрный
|
3
|
0 – 15
15 – 30
30 – 45
45 – 60
60 – 75
75 – 90
90 –105
105 – 120
120 – 135
135 – 150
150 – 165
165 – 180
180 – 184
185 – 189
190 – 194
195 – 199
200 – 204
205 – 209
210 – 214
215 – 219
220 – 224
225 – 229
230 – 234
235 – 239
240 – 255
|
0 – 6
6 – 12
12 – 18
18 – 24
24 – 29
29 – 35
35 – 41
41 – 47
47 – 53
53 – 59
59 – 65
65 – 71
71 – 72
73 – 74
75 – 76
76 – 78
78 – 80
80 – 82
82 – 84
84 – 86
86 – 88
88 – 90
90 – 92
92 – 94
94 – 100
| Гобо
закрытый открытый
открытый закрытый
Гобо 1 гобо 2
Гобо 2 гобо 3
Гобо 3 гобо 4
Гобо 4 гобо 5
Гобо 5 гобо 6
Гобо 6 гобо 7
Гобо 7 гобо 8
Гобо 8 гобо 9
Гобо 9 гобо 10
Гобо 10 гобо 11
Гобо 11
Гобо 10
Гобо 9
Гобо 8
Гобо 7
Гобо 6
Гобо 5
Гобо 4
Гобо 3
Гобо 2
Гобо 1
открытый
закрытый |
4
|
0
127
255
|
0
50
100
| Панорама
Максимум влево
Нейтраль
Максимум вправо
|
5
|
0
127
255
|
0
50
100
| Наклон
Максимум вверх
Нейтраль
Максимум вниз
|
6
|
0
1 – 255
|
0
1 – 100
| Скорость движения (только в векторном режиме)
Режим трекинга включён
Скорость (быстро медленно)
|
7
|
0
1 – 255
|
0
1 – 100
| Цвет / скорость гобо (только в векторном режиме)
Включение режима трекинга
Скорость (быстро медленно)
|
ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ Размеры:
• Длина:...................................................................................……………….....436 мм (17.2")
• Высота вкл./искл. скобу:.............................………………....267 мм / 165 мм (10.5" / 6.5")
• Ширина вкл./искл. скоба: ..................................……………….45 ма / 190 мм (9.6" / 7.5")
• Масса вкл. скобу (модель ЕС): ............................................…………...9.4 Кг (20.7 фунта)
• Масса вкл. скобу (Американская модель): ...........................................10.5 Кг (23.1 фунт)
Электрическая часть:
• Мощность и потребляемый ток: ……………............................... 170 Вт, 1 в 230 V, 50 Гц
• Переменное напряжение и частота (модель ЕС): ............................ 230/240/250 V, 50 Гц
• Переменное напряжение и частота (Американская модель): ...100/110/120/220 V, 60 Гц
• Предохранитель:............................................................................3.15 В (ЕС) / 4AT (США)
Совместимые Лампы:
• Галогенные Martin Metal 150 (стандарт) ...........…….................................... P/N 97010107
• Osram HTI 150......……………......................................................................... P/N 91010108
• GE Lighting CSS 150.................................................…………….................... P/N 91010104
Фотометрика
• Расходимость пучка: ..................................................................................................15.5
Аксессауры
• Аэрокейс на 4 прибора …................................................................................ P/N 91505002
ТАБЛИЦА DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ
Данная таблица иллюстрирует настройки DIP-переключателей для каналов 1 – 511. Для установки значения, найдите в таблице канал. Передвигаясь по строке влево найдите настройки для пинов с 1 по 5; передвигаясь по колонке вверх найдите настройки для пинов с 6 по 9. Значение «0» говорит о том, что пин выключен, а значение «1» о том, что он включен. Пин 10 постоянно ВЫКЛЮЧЕН при использовании RoboScan 812 с контроллером.
Пример: значения для канала 212, это 00101 для пинов с 1 по 5 и 0110 для пинов с 6 по 9. Пины 3, 5, 7 и 8 включены; пины 1, 2, 4, 6, 9 и 10 выключены.
Достарыңызбен бөлісу: |