1. Социалистическая Республика Вьетнам



бет5/5
Дата25.07.2016
өлшемі0.55 Mb.
#221099
1   2   3   4   5



Организаторы выставок во Вьетнаме


Vietnam National Trade Fair & Advertising Company (VINEXAD)

www.vinexad.com.vn

info@vinexad.com.vn,

Тел.: (84-4) 3825 5546 – 3934 0474

Факс: (84-4) 3936 3085 – 3825 5556


VCCI Exhibition Service Co., Ltd

www.vietchamexpo.com, www.vietcham-expo.com

Email: info@vietcham-expo.com

Отделение в г. Ханое

Тел.: (84-4) 3577 0633

Факс: (84-4) 3574.2030

Отделение в г. Хошимине

Тел.: (84-8) 39320177 - 39326339

Факс: (84-8) 39325789




Выставочно-ярмарочный Центр Вьетнама (VEFAC)

Тел./Факс: (84-4) 38345656

Email: vefac@vefac.vn



C.I.S Vietnam Advertising & Exhibition JSC

www.cisvietnam.com.vn

Email: info@cisvn.com, dung@cisvn.com, Phuong@cisvn.com

Тел.: (84-4) 398 44 104 – 07

Факс: (84-4) 398 44 108




Юридические и консалтинговые фирмы


Phuoc & Partners

офис в г. Хошимине

тел. +84 8 3823 5895

факс +84 8 3823 5896

офис в г. Ханое

тел. +84 4 3974 8230

факс +84 4 3974 8234

email: info@phuoc-partners.com



www.phuoc-partners.com

LuatViet

офис в г. Хошимине

тел. +84 8 3824 8440

факс +84 8 3824 8441

email: canh.tran@luatviet.com



офис в г. Ханое

тел. +84 4 371 543 05

факс +84 4 371 543 06

email: linh.tran@hn.luatviet.com



www.luatviet.com


Thang Long (русскоговорящие специалисты)

Тел.+844 62757037

Факс +844 62757040

E-mail: nguyen.nguyen@tlgconsult.com



www.tlgconsult.com


Ассоциация юристов Вьетнама

тел. +84-4 38 474 827 - 38 474 830

факс +84-4 38 474 831

email: vla@fpt.vn



VILAF

офис в г. Хошимине

тел. +84 8 3827 7300

факс +84 8 3827 7303

email: duyen@vilaf.com.vn



офис в г. Ханое

тел. +84-43934 8530

факс +84-43934 8531

email: phong@vilaf.com.vn



www.vilaf.com.vn

Vision & Associates

офис в г. Ханое

тел. +84 4 3934 0629

факс +84 4 3934 0631

email: vision@vision-associates.com



офис в г. Хошимине

тел. +84 8 3823 6495

факс +84 8 3823 6496

email: hcmvision@vision-associates.com



www.vision-associates.com


Allens

офис в г. Ханое

тел. +84 4 3936 0990

факс +84 4 3936 0984

email: Bill.Magennis@allens.com.au, Hop.Dang@allens.com.au



офис в г. Хошимине

тел. +84 8 3822 1717

факс +84 8 3822 1818

email: Robert.Fish@allens.com.au



www.allens.com.au


Baker & McKenzie

офис в г. Ханое

тел. +84 4 3825 1428

факс +84 4 3825 1432

email: fred.burke@barkernet.com



офис в г. Хошимине

тел. +84 8 3829 5585

факс +84 8 3829 5618

www.bakermckenzie.com



Dezan Shira & Associates

тел. +84 4 3946 1046

факс +84 4 3946 1025

email:Hanoi@dezshira.com, huyen@dezshira.com



www.dezshira.com



PricewaterhouseCoopers (PwC)

офис в г. Хошимине

тел. +84 8 3823 0796

факс +84 8 3825 1947

офис в г. Ханое

тел. +84 4 3946 2246

факс +84 4 3946 0705

www.pwc.com/vn


Russin & Vecchi

тел. +84 4 3825-1700

факс +84 4 3825-1742

офис в г. Хошимине

тел. +84 8 3824-3026

факс +84 8 3824-3113

email: lawyers@russinvecchi.com.vn



www.russinvecchi.com

Investconsult Group:

тел. +84-4-35373262

факс +84-4-35373283, 35373318

email: income@hn.vnn.vn, incom1@vnn.vn



www.investconsult.vn

Из числа российских консалтинговых фирм свои услуги по содействию на рынке Вьетнама предлагают следующие:




Международная Юридическая Компания «ДИГЕСТА»

т./ф. +7 (495) 781-60-54 — многоканальный

+7 (926) 535-55-99 — дежурная линия

Скайп: digesta.ru

E-mail для физических лиц: info@digesta-ilc.com

E-mail для юридических лиц: contact@digesta.ru



www.digesta.ru

По Вьетнаму: Компания “DENCO LAW FIRM”

тел. + 84 4 3 7914 716

факс. + 84 4 3 7914 718

E-mail для физических лиц: vietnam@digesta-ilc.com

E-mail для юридических лиц: vietnam@digesta-ilc.com



www.dencolawfirm.com

ООО «Калисто»

Тел.: +7 495 650 61 50, +7 985 197 98 38; +7 963 613 78 87

Факс: + 7 495 699 04 64

E-mail: calistoinfo@mail.ru



www.vietnamrussia.ru
«T&T Co., Ltd.»

Тел/Факс: +7 (499) 254-52-86

E-mail: ttcomp@mail.ru, ttcoru@mail.ru

www.ttco.ru



6. Особенности ведения бизнеса во Вьетнаме
Общие рекомендации. Во Вьетнаме этикету и соблюдению обычаев придается большое значение. В первую очередь следует помнить о том, что вьетнамские бизнесмены предпочитают строить деловые отношения не напрямую, а через посредников с тем, чтобы удостовериться в надежности вашей компании. Посредник в этом случае выступает в качестве гаранта сделки и вашего поручителя. Вьетнамцы нередко пользуется услугами посредников, через которых задают уточняющие вопросы или согласовывают детали сделки, предпочитая не делать это напрямую.

Подготовка переговоров. Перед прибытием во Вьетнам стоит отправить материалы, написанные на вьетнамском языке (в крайнем случае, на английском языке), которые будут содержать описание Вашей компании, ее историю, и литературу о ваших продуктах и услугах (буклеты, рекламные проспекты или брошюры). Деловые отношения строятся здесь преимущественно формально и, как правило, не предполагают более близкого контакта. Будьте терпеливы. Много времени и сил при согласовании различных вопросов отнимает бюрократический аппарат Вьетнама. Вьетнамцы видят в иностранцах, прежде всего, представителей своих компаний, а не личности. Поэтому основной упор стоит делать не на личное общение и попытки понравиться собеседнику, а на четкое изложение сути дела. Ваше положение или ранг имеет чрезвычайно важное значение для ведения бизнеса во Вьетнаме. Поэтому в случае ответственных переговоров на довольно высоком уровне предпочтительно ехать главе компании, а не заместителю или помощнику. Вьетнамские бизнесмены предпочитают личные встречи, а не переписку или телефонные переговоры.

Деловой этикет. О важной деловой встрече необходимо договариваться заранее - за два-три месяца, желательно в письменной форме. Если у вас еще не налажены тесные партнерские контакты с компанией, желательно воспользоваться услугами посредника, который бы организовал официальное представление вашей фирмы. Для этих целей также целесообразно обратиться в Торговое представительство России во Вьетнаме.

После того, как договоренность о встрече достигнута, в соответствии с вьетнамским деловым этикетом, вы должны предоставить потенциальному партнеру полную информацию о своей компании и изложить желаемый результат встречи. Вы должны прибыть на встречу вовремя или немного раньше. Опоздав, вы можете оскорбить деловых партнеров, следовательно, исход переговоров будет не в вашу пользу. Предварительно стоит согласовать с принимающей стороной повестку дня встречи для того, чтобы у ваших вьетнамских коллег была возможность обсудить технические моменты на внутреннем совещании.



Встреча и приветствие. При встрече обмениваются рукопожатиями. У вьетнамцев человека представляют очень формально, в довольно строгой и официально выдержанной форме. Общераспространенное приветствие «Синь тяо!», что означает «здравствуйте». Следует ответить «Синь тяо!» - повторить приветствие. Поскольку во Вьетнаме в настоящее время многие представители бизнеса и госаппарата обучались или работали в странах бывшего СССР, то при первом обращении к вам они могут произнести одну-две стандартные фразы на русском языке, продемонстрировав этим особую доброжелательность к партнеру. В этом случае следует ответить по-русски и отметить знание русского языка собеседником. Старшим по возрасту отдается инициатива в приветствии. Приветствуйте более старшего из начальников, близких по рангу, если вьетнамцы не выделили специально наиболее высшего из них.

Вьетнамцы охотно сотрудничают с иностранными партнерами, которые имеют в их глазах достаточный авторитет. Для завоевания авторитета следует, прежде всего, уважительно относиться к вьетнамцам, нравам и обычаям их страны, воспринимать их как равноправных партнеров, не пытаться оказывать давление. Не принято публично критиковать партнера, так как это воспринимается, как «потеря лица», т.е. репутации. Трудно завоевать расположение вьетнамцев лицам, излишне употребляющим спиртные напитки, имеющим неопрятный внешний вид, допускающим пренебрежительные высказывания в их адрес. Во Вьетнаме не принято пристально смотреть в глаза уважаемому собеседнику, громко разговаривать. Не вежливо отказываться от чая или предложенной пищи.



Имена и титулы. Во вьетнамском имени фамилия ставится на первое место и состоит из одного слога. За фамилией следует двусложное имя. Например: «Нгуен Суан Хоа» - «Нгуен» - фамилия, «Суан Хоа» - имя. Однако в обращении используется только последняя часть имени с обращением господин – «господин Хоа». Допускается обращение с использованием полного имени – «господин Нгуен Суан Хоа». Если у вас установились стабильные дружеские/партнерские отношения, то допустимо в личном общении обращаться по имени без добавления слова господин. Вьетнамцы иногда обращаются к иностранцам по имени + вежливый титул: так «Ольга Иванова» может именоваться «Госпожа Ольга». Представляясь вьетнамцам, опускайте отчество. Оно может вызвать только путаницу. Самое распространенное во Вьетнаме обращение – нейтральное «господин»/«госпожа».

Визитные карточки. Карточки следует печатать на русском с одной стороны и на вьетнамском с другой. В крайнем случае - лучше использовать карточку на английском языке. Карточками принято обмениваться в начале встречи при представлении друг другу. Собственноручные исправления и добавления на карточке (например - сотовый телефон) не считаются признаком дурного тона. По классической традиции, пришедшей из Китая, визитную карточку подавать и принимать принято двумя руками с легким поклоном (и) или наклоном головы.

Подарки. Во Вьетнаме принято обмениваться подарками с коллегами по бизнесу. Чем больше сделка - тем ценнее подарки. Подарки дарятся в конце переговоров. Избегайте подарков чрезмерно дорогих - чтобы не поставить вьетнамцев в неудобное положение. Придерживайтесь принципа «золотой середины» при выборе подарков. Корпоративные подарки вручаются главе фирмы или его заму. Наиболее распространенные подарки: французский коньяк, виски; ручки; зажигалки; канцелярские принадлежности; книги; картины в рамках; сувениры для дома; сотовые телефоны или CD-плейеры (и др. престижная электроника). Вручая подарок, держите его обеими руками. Упаковка подарка должна быть яркой.

Переговоры. Во Вьетнаме, как правило, обеспечиваются достаточно комфортные условия для переговоров. В стране развиты средства связи, включая сотовую, телевидение, радио, средства массовой информации. Офисы компаний оснащены необходимой оргтехникой. Сотрудники предприятий в достаточной степени владеют компьютерами, широко используется интернет и электронная связь, ведется активная деловая переписка. Язык делового общения - английский. Однако с учетом в целом не высокого уровня владения английским и во избежании неточностей в толковании, желательно вести переговоры на вьетнамском языке. В стране имеется достаточное количество агентств и отдельных переводчиков, предлагающих услуги перевода бесед и переписки на русский/вьетнамский язык (на платной основе).

Контракт. Для подготовки контракта желательно привлекать юристов (вьетнамских консалтинговых фирм или международных юридических фирм), знакомых с особенностями местного законодательства и правоприменительной практикой, а также опытом международных сделок. К сопровождению переговоров также целесообразно привлекать Торговое представительство России во Вьетнаме. Косвенное участие государственного органа, как правило, придает деловому проекту в глазах вьетнамцев повышенный статус и демонстрирует серьезность намерений российской стороны. В контрактах важно детально прописывать вопросы страхования, защиты прав интеллектуальной собственности, условия оплаты, претензионную процедуру. Все договоренности в ходе ведения переговоров по контракту желательно фиксировать в форме подписных протоколов или меморандумов. Для эффективного прохождения сделки желательно иметь во Вьетнаме агента из местных граждан или консалтинговых фирм. Однако деятельность агента необходимо постоянно контролировать. При планировании долгосрочной стратегии работы целесообразно открыть здесь представительство своей компании.

Реклама. Наиболее эффективным способом рекламы предлагаемого продукта на местном рынке являются телевидение и наружная реклама. Менее эффективным, но более доступным по цене являются печатные издания. При выборе импортной продукции местное население отдает предпочтение товару с наименьшей ценой, в яркой качественной упаковке, с гарантийным и сервисным обслуживанием.

1 из России поставляется в рамках контрактов на специмущество

2 Оценочный показатель (по результатам консультаций с логистическими компаниями), зависит от объема партии и комплектации

3 из России поставляется в рамках контрактов на специмущество

4 Оценочный показатель (по результатам консультаций с логистическими компаниями), зависит от объема партии и комплектации

5 из России поставляется в рамках контрактов на специмущество

6 оценочный показатель (по результатам консультаций с логистическими компаниями), зависит от объема партии и комплектации

7 из России поставляется в рамках контрактов на специмущество

8 оценочный показатель (по результатам консультаций с логистическими компаниями), зависит от объема партии и комплектации

9 оценочный показатель (по результатам консультаций с логистическими компаниями)

10 из России поставляется в рамках контрактов на специмущество

11 оценочный показатель (по результатам консультаций с логистическими компаниями), зависит от объема партии и комплектации



Торгпредство России во Вьетнаме, 2012


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет