5, 6, 7, 8 этапы пятый этап развития филологии. Филология середины XIX в



Дата12.06.2016
өлшемі141.18 Kb.
#129328
ИСТОРИЯ ФИЛОЛОГИИ

5, 6, 7, 8 ЭТАПЫ

Пятый этап развития филологии. Филология середины XIX в.

С середины XIX в. в филологии активно развиваются процессы специализации знаний. Разные предметные области, входящие в состав комплексного филологического знания, превратились в основу отдельных наук (научных дисциплин). Происходит дифференциация филологических наук внутри филологии.

В рамках общей теории языка формируется сравнительно-историческое языкознание. В основе сравнительно-исторического изучения языков лежали следующие принципы:

1) каждый язык имеет свои отличительные признаки, выделяющие и противопоставляющие его другим языкам;

2) выявить эти признаки можно путем сравнительного изучения языков;

3) сравнительный анализ обнаруживает не только различия, но и родство языков;

4) родственные языки формируют языковую семью;

5) различия родственных языков - результат их исторических изменений;

6) фонетические преобразования в рамках одной языковой семьи осуществляются со строгой последовательностью, не знающей исключений.

Франц Бопп



(1791-1867)



Якоб и Вильгельм Гримм (1785-1863; 1786-1859)



Расмус Кристиан Раск (1787-1832)

У истоков сравнительно-исторического изучения языков стояли немецкие ученые Франц Бопп (1791-1867), Якоб и Вильгельм Гримм (1785-1863; 1786-1859), датский Расмус Кристиан Раск (1787-1832) и русский Александр Христофорович Востоков, (1781-1864; настоящее имя Александр-Вольдемар Остенек, нем. Osteneck) разработавшие принципы и методы сравнительно-исторического изучения как живых, так и мертвых языков. Работы: «Система спряжения в санскрите в сравнении с греческим, латинским, персидским и германскими языками» Ф. Боппа, «Исследование происхождения древнесеверного или исландского языка» Р. Раска, четырехтомная «Немецкая грамматика» Я. Гримма, «Рассуждение о славянском языке, служащее введением к грамматике сего языка, составляемой по древнейшим оного письменным памятникам» А. Х. Востокова. В этих работах обосновывалась необходимость изучения исторического прошлого языков, доказывалась их изменяемость во времени, устанавливались законы их исторического развития, выдвигались критерии определения языкового родства.



Александр Христофорович Востоков, (1781-1864; настоящее имя Александр-Вольдемар Остенек, нем. Osteneck)

По мнению Р. Раска, язык является средством познания происхождения народов и их родственных связей в далекой древности. Причем основным критерием родства языков является грамматическое соответствие как наиболее устойчивое, что касается лексических соответствий, то они, считает Р. Раск, являются в высшей степени ненадежными, так как слова часто переходят из одного языка в другой независимо от характера происхождения этих языков. Грамматический же строй языка является более консервативным. Язык, даже смешиваясь с другим языком, практически никогда не заимствует у него формы спряжения или склонения, а наоборот, скорее сам теряет свои собственные формы (английский язык, например, не воспринял форм склонения или спряжения французского языка или скандинавских, но, наоборот, вследствие их влияния сам утратил многие древние англосаксонские флексии). Отсюда он делает вывод: язык, имеющий наиболее богатую формами грамматику, является наиболее древними близким к первоисточнику.

Сравнительно-исторический подход к изучению языков способствовал разработке их генеалогических классификаций. Первым лингвистом, предложившим такую классификацию, был немецкий ученый Август Шлейхер (1821-1868). Отвергая возможность существования единого праязыка для всех языков мира, он выдвинул идею исторического родства родственных языков. Языки, происходящие из одного языка-основы, образуют языковой род (или «языковое древо»), который делится на языковые семьи. Эти языковые семьи дифференцируются на языки. Отдельные языки распадаются далее на диалекты, которые с течением времени могут обособляться и превращаться в самостоятельные языки.



Август Шлейхер

(1821-1868)



При этом Шлейхер полностью исключает возможность перекрестного скрещивания языков и диалектов. Задача лингвиста, - считает он, - заключается в том, чтобы на основе поздних форм существования языка реконструировать формы языка-основы. Таким языком- основой для многих европейских языков был «общеиндоевропейский праязык», прародина которого, по мнению А. Шлейхера, находилась в Средней Азии, ближе всего (и территориально, и в языковом отношении) к индоевропейскому языку, согласно А. Шлейхеру, стояли санскрит и авестийский язык. Индоевропейцы, двинувшиеся на юг, положили начало греческому, латинскому и кельтскому языкам. Индоевропейцы, ушедшие с прародины северным путем, дали начало славянским языками литовскому. Ушедшие дальше всех на запад предки германцев положили начало германским языкам.

На основе теории «родословного древа» А. Шлейхер делает следующие выводы: 1) языки, относящиеся к одной и той же ветви родословного древа, ближе друг к другу в языковом отношении, чем к языкам других ветвей; 2) чем восточнее живет индоевропейский народ, тем более древним является его язык, чем западнее -тем больше в языке новообразований и тем меньше у него сохранилось старых индоевропейских форм (примером может служить английский язык, который утратил древние индоевропейские флексии и саму систему склонения). Оба вывода, однако, не выдерживали критики с точки зрения реальных фактов индоевропейских языков: одинаковые фонетические процессы могли охватывать языки, принадлежащие к разным ветвям родословного древа; даже в санскрите, признанном эталоне древнего языка, имеется немало новообразований; кроме того, индоевропейские языки уже в глубокой древности вступали между собой в контакты, а не были обособлены друг от друга, как пытался доказать А. Шлейхер, отрицая возможность скрещивания языков и диалектов.

Неприятие шлейхеровской теории вызвало появление новых гипотез происхождения языков. Одной из таких гипотез была «теория волн» ученика А. Шлейхера И. Шмидта. В своей книге «Отношения родства между индоевропейскими языками» он доказывает, что все индоевропейские языки связаны между собой цепью взаимных переходов. Шлейхеровской теории последовательного дробления индоевропейского праязыка Шмидт противопоставил теорию по степенных, незаметных переходов между не имеющими четких границ диалектами праязыка. Эти переходы распространяются концентрическими кругами, «волнами», становись все 'более и более слабыми по мере удаления от центра возникновения новообразований. Однако эта теория также имела свои недостатки, в частности, она оставляла без внимания вопрос о диалектном своеобразии языков, входящих в индоевропейскую языковую общность.



Вильгельм Гумбольдт (11767-1835)

(1823-1899)





Параллельно со сравнительно-историческими исследованиями продолжает развиваться общее и теоретическое языкознание, происходит формирование новых направлений в изучении языка. Так, в частности, в недрах сравнительно-исторического языкознания зарождается психологическое направление, основателями которого явились немецкие ученые Вильгельм Гумбольдт (11767-1835), Хейман Штейнталь (1823-1899), российский философ-лингвист Александр Афанасьевич Потебня (1835-1891). Лингвистическая концепция В. Гумбольдта основывалась на антропологическом подходе к языку, в соответствии с которым изучение языка должно вестись в тесной связи с сознанием и мышлением человека, его духовно- практической деятельностью. Язык, по Гумбольдту, живая деятельность человеческого духа, это энергия народа, исходящая из его глубин. В своей работе «О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества» он выдвигает идею взаимосвязи языка, мышления и духа народа. Язык является средством развития внутренних сил человека, его чувств и мировоззрения, он посредник в процессе «превращения внешнего мира в мысли людей», так как способствует их самовыражению и взаимопониманию. В трактовке В. Гумбольдта, в языке осуществляются акты интерпретации мира человеком, поэтому разные языки являются различными мировидениями («Слово - это отпечаток не самого предмета, а его чувственного образа в нашей душе»). Каждый язык, обозначая явления и предметы внешнего мира, формирует для говорящего на нем народа собственную картину мира. Отсюда его утверждение «язык народа есть его дух, а дух народа есть его язык». Языкознание поэтому должно стремиться к «тщательному исследованию разных путей, какими бесчисленные народы решают всечеловеческую задачу постижения объективной истины путем языков». Развивая идеи В. Гумбольдта, представители психологического направления рассматривали язык как феномен психологического состояния и деятельности человека Язык, по мнению А.А.Потебни, это средство выявления индивидуальной психологии говорящего, отсюда стремление изучать язык в его реальном употреблении, опираясь прежде всего на социальную психологию, фольклор, мифологию, обычаи народа, находящие свое выражение в различных речевых формах (пословицах, поговорках, загадках).


Шестой этап развития филологии. Филология конца XIX – начала XX века.



Фридрих Царнке

(1825-1881)





Карл Бругман

(1849-1919)





Герман Пауль

(1846-1921)





Август Лески́н

(1840-1916)



Осознание слабых сторон психологического направления (и прежде всего излишнего преувеличения роли психологических факторов в языке, сведения сути языка к речи, к выражению индивидуальных состояний души человека) способствовало развитию новых подходов к изучению языка. В 80-ых г. XIX в. оформляется течение младограмматизма, сторонники которого выступали с резкой критикой старшего поколения лингвистов. Именно за эту критику зачинателей нового направления - молодых немецких ученых Фридриха Царнке (1825-1881), Карла Бругмана (1849-1919), Германа Пауля (1846-1921), Августа Лески́на (1840-1916), Иоганна Шмидта (1843-1901) и др. назвали младограмматиками, а отстаиваемое ими течение - младограмматическим. Они отказались прежде всего от философской концепции изучения языка, полагая, что языкознание вступило в исторический период развития. Единственно научным принципом лингвистического анализа провозглашался исторический.

Разделяя идеи о психологической природе языка, представители этого направления отвергали этнопсихологию как научную фикцию, признавая единственно реальной речь индивида. Отсюда их призыв изучать не абстрактный язык, а речь говорящего человека. Пристальное внимание младограмматиков к фактам речевой деятельности способствовало развитию интереса к народным говором и диалектной речи. Исследуя физиологию и акустику звуков речи, младограмматики выделили фонетику в особый раздел языкознания. Это в значительной степени помогло осмыслить орфографию древнейших памятников, соотнести написание с реальным звуковым значением. Не отрицая динамику языкового развития, младограмматики сводили его к двум явлениям: регулярным звуковым изменениям (или фонетическим законам) и к изменениям по аналогии. Утверждение действия этих законов в эволюции грамматического строя языка способствовало детальной разработке ими вопросов реконструкции морфологии: они уточнили понятие корневой морфемы, доказав, что состав ее в процессе развития языка может меняться, показали роль флексии, особенно в процессе выравнивания основ по аналогии. Скрупулезное изучение фонетики корня и флексии позволило сделать более достоверной лингвистическую реконструкцию праязыка. Благодаря лингвистическим реконструкциям младограмматиков в науке сформировалось четкое представление о звуковом составе и морфологической структуре праязыка. Сравнительно-историческое языкознание поднялось на новую ступень развития. Однако поверхностный характер историзма младограмматиков, отсутствие серьезных разработок в области теории аналогии, абсолютизация непреложности действия фонетических законов, субъективно-психологическое понимание природы языка, представление о его системе как о море атомарных фактов привели к кризису младограмматизма.

Одной из причин дифференциации наук является складывание и развитие научных школ в филологии, т.е. таких объединений исследователей, которые имеют общие взгляды на изучаемый объект. Это и национальные школы, сложившиеся в конце XIX – начале ХХ вв.: немецкая, англосаксонская, французская, бельгийская, североамериканская, русская; и школы, объединяющиеся на базе идей одного или группы крупных ученых: соссюровская (Ф. де Соссюр, Ш. Бали, А. Сешэ и др.), виноградовская (В.В.Виноградов, С.И.Ожегов, Н.С.Поспелов и др.) в языкознании, психологическая (В.Вундт, Д.Н.Овсяннико-Куликовский), формальная (Ю.Н.Тынянов, В.Б.Шкловский) в литературоведении и др.

В филологии первой половины XX в. высказываются идеи интеграции как основы исследования. (Л.В.Щерба, М.М.Бахтин и др.).
Седьмой этап развития филологии. Филология середины ХХ в.

В середине ХХ в. развитии науки произошли серьёзные изменения. После Второй мировой войны в мире растет понимание ценности человеческой жизни, возможности существования разных представлений и позиций. В гуманитарной науке эти новые тенденции выражаются в развитии подходов к изучению человека, основанных на принципе диалогизма

Во второй половине XX в. в общественной мысли и культуре складывается новое течение – постмодернизм (англ postmodernism, фр. postmodetnisme, нем. Postmodemismus). Человек в постмодернистских творениях предстает как «механико органический монстр» (И.П. Смирнов). Соответственно художественный текст (как и текст вообще) лишается цельности, часто и связности, становится «безбрежным» – открытым для всевозможных истолкований.

I960–1970-е годы – начало современного, или новейшего, этапа в развитии филологии. В филологии и составляющих ее науках и научных дисциплинах постепенно человек становится центром ее знания.

Рассмотрим ситуацию в лингвистике. Традиционно ее интересы сосредоточены на изучении языка как системы. В число предметов пристального внимания современного языковедения входит феномен общения. Рассмотрим фрагмент текста, имеющего место в следующей ситуации.
Студент приходит в деканат и обращается к секретарю: «Анна Ивановна, можно у Вас справку взять?». При изучении языка как системы в процессе анализа будет установлен, например, грамматический тип предложения (простое, осложненное обращением, односоставное, безличное), способы и средства выражения членов предложения; описание ситуации для этого в принципе не нужно.

Если это же предложение рассмотреть с точки зрения учения об общении, то задача может состоять в том, чтобы объяснить, что заставляет говорящего избрать приведенную форму обращения. Заставляет же ситуация делового общения: говорящий – студент, адресат – работник деканата, тип отношений – официальные, тематика общения связана с организацией работы, поэтому используется официальная форма обращения. Итак, если в первом случае главной ценностью являются единицы языка (морфема, слово, предложение и др.) и отношения между ними, то во втором – деятельность общения (коммуникация). !) Этот факт выражен в формуле: «от лингвистики языка – к лингвистке общения». Именно так сформулировал современный отечественный лингвист Б.Ю. Городецкий главную тенденцию развития филологии в наше время.



«Воссоединение» литературы и языка. Эту тенденцию зафиксировал в средине 1960-х годов французский философ и филолог Ролан Барт (1915–1980). Рассматривая отношения языка и литературы на Западе, ученый в статье 1970 г. отметил, что до середины XIX в. язык и литературу соединял риторика. Когда же риторика пала, то общее начало языка литературы утратилось. В середине 1960-х годов они внов: «воссоединяются». Дело в том, что, по наблюдению Барта «литература теперь является наукой уже не о «человеческом сердце», а о человеческой речи»: она изучает эффекты, связанные с сообщением.
Восьмой этап развития филологии. Филология конца XX – начала XXI в.
В конце ХХ – начале XXI в. филология следует за человеком — создателем и потреби­телем текстовых сообщений. Это следование проявляется в том, что в поле зрения филологии попадают все типы, виды, разно­видности текстов, созданных и создаваемых человечеством. Это актуализирует в науке проблему понимания. См., например, со­временный анекдот: «Ушел в блоги, на обед не ждите». В этом сообщении (в жанре записки) проблема понимания может воз­никнуть в связи с незнанием слушающим / читающим англий­ского blog. См.:

blog

  1. сущ.; информ.; от weblog

    1. блог, веблог (периодически обновляемая лента сообщений на разные темы, каждое из которых может быть прокомменти­ровано читателями; коллективная доска обсуждений)

    2. сетевой дневник, «живой журнал», ЖЖ (часто обновляе­мый персональный сайт, в котором публикуются комментарии автора на различные темы)

  2. вести блог; заниматься блоггингом

(По данным электронного словаря ABBYY LINGVO 11).

Еще один пример из анекдота:

Дружище, за вами рубль.

Оглянулся.

Где?

В этом случае проблема уже не в незнании слов, а в оценке ситуации разговора. (Мой муж герой. Прошел две войны, устал, выключил компьютер и пошел спать).

В ходе решения проблемы понимания ищутся ответы на во­просы: благодаря чему человек способен понять / почему чело­век не способен понять другого? как идет процесс истолкования смысла текста (сообщения)? что нужно для достижения пони­мания? и др.

В современном мире речь вновь обретает власть. Из причин этого феномена назовем развитие демократических тенденций в общественной жизни, прежде всего в странах Европы и Северной Америки, рост значимости массовой коммуникации, потребности воздействовать на собеседника, на аудиторию посредством слова, а не путем насилия. В силу этого и оказалась вновь востребованной риторика. Благодаря риторике проблематика речевого воздействия актуализировалась во всех филологических науках. Как слово обретает власть над человеком? как сделать так, чтобы эта сила слова пошла во благо человеку? обществу? – вот главные вопросы, появляющиеся здесь.

На основе взаимодействия лингвистики и литературоведения возрождаются и возникают новые интегральные области исследования и обучения.

Во-первых, общая филология. Ее возрождение произошло в трудах Ю.В. Рождественского (1926–1999), С.И. Гиндина (р. 1945) и других отечественных ученых. Так, Ю.В. Рождественский обосновал положение о том, что общая филология изучает способы и формы применения языка в общественно-языковой практике. Если частная (русская, татарская, испанская и др.) филология описывает состав текстов на том или ином языке, их истолкование в прошлом и современное состояние, то общая филология обобщает данные частных филологий и дает «первоначальную ориентировку в океане текстов и ориентировку в принципах их исследования». Итак, «главный герой» общей филологии, по Рождественскому, – текст, независимо от сферы его существования (художественная, деловая, политическая, правовая, научная, бытовая и др.).

Во-вторых, теория словесности. В ее возрождении большую роль сыграли труды ряда отечественных филологов – А.И. Горшкова (р. 1923), Ю.И. Минералова (р. 1948), Т.Д. Бенедиктовой (род. 1952) и др.

На этом фоне продолжается специализация знания в филологии и дифференциация научных дисциплин. В наше время началось интенсивное формирование прикладной филологии. В отличие от теоретической филологии она изучает способы решения практических задач, возникающих в языковой, литературной и коммуникативной жизни человека и общества. Эти задачи связаны с аналитико-экспертной деятельностью, филологическим обеспечением современных видов коммуникации – политической, правовой, рекламной, межкультурной, интернет-коммуникации и др.

В современной филологи как совокупности гуманитарных наук и научных дисциплин, изучающих естественный язык, текст и homo loquens, существует междисциплинарное (или общефилологическое) ядро знания. Так появляется второе основание для признания филологии самостоятельной отраслью в системе гуманитарных наук.

Филология XX-XXI веков стремится к формированию гуманитарного знания по образцу математического, стремится к тому, чтобы в науке не осталось места для субъективных оценок, чтобы все знания были объективными. Однако язык очень часто сопротивляется этому.

В современном языкознании прослеживается тенденция к синтезированию различных идей и методов лингвистического анализа, разработанных в философии языка и исследовательской практике различных лингвистических школ и течений, что оказывает влияние на общий уровень науки о языке, стимулируя ее развитие. Особенно бурно сегодня развивается сравнительно-историческое языкознание, критически освоившее опыт диахронической лингвистики XVIII–XIX вв. Создание таких крупномасштабных научных проектов, как «Этимологический словарь славянских языков» (под ред. О.Н. Трубачева), «Словарь праславянского языка» («Slownik praslowianski») под ред. Ф. Славского, Европейский и Общеславянский лингвистические атласы, свидетельствует о расцвете этой области исторического языкознания.

К числу новейших лингвистических направлений можно отнести этнолингвистику, психолингвистику, ареальную лингвистику, коммуникативная лингвистика, когнитивную лингвистику, компьютерную лингвистику, контрастивную лингвистику, типологию языков.

Современное языкознание, совершенствуя различные методы исследования, продолжает традиции науки о языке, уходящей своими корнями в глубокую древность.





Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет