Туле. Thule - полубаснословная островная страна на крайнем севере Европы. Название "Туле" соответствует древне-славянскому глаголу "гошити" в названии "Гоща" (ср. Пирогоща"), как "творящая" (ср. нем. глагол "tu", "tun" - творить, делать). Греческое написание - Θυλε (θυλακον) - мешок, тула (например, для колчан стрел), шаровары. Шаровары или сумки вшитые в брюки служили мешками для всадников, своего рода вместилищем для перевоза. Брюки назывались "ногавицы", "ногати", но "ногать" - также "гриф". Названия Тула, Тулон, Тульча, Тульчин, фамильное Туллий, Тулаев. азвание "Туле" может иметь основой английское "tool" (tu:l) - резец, резать, тесать, тиснуть а также - ехать, везти в ч-л., латинские "fero", "tuli". Ныне значение названия Туле имеет Британия (возм. семантика от "брить"- срезать) и Шотландия, в названии которой английское "score", "scot" - резать, рубить, сечь. Украинское "тулити" имеет значения: тиснуть (ср. Тульча, Тульчин, Жмеринка), прижимать, прикладывать, купчить, лепить (дело), прилучать, навязывать и др. Важен поиск значения топонима "London" (от племени "лондини", но название произносится как "Landэn"; ср. "Ланкастер"). Укр. "лантух" - "торба" из грубого сукна, т. е., также имеет значение "нести в себе", как и "тула" (Туле) и Британич (ср. "бричка"); немецкое "Tuch" в значении военной "робы", "платка", "хустки" согласуется с греческим "λανθινω" - "быть скрытым", "быть прикрытым". При этом название "England" (транскр. "Inglend") и "Шотландия" ("shot" понимается как "eng" или "lank" - "узкая", а также - "долговязая" земля ) или "бросающая копия" (нем. "lancieren"- бросать, выпускать копья, торпеды; "Lancierrohr" - торпедный аппарат), имея в виду название "Ланкашир" (Lancastrian - ланкаширский) или латинское "lane"- "castro" - "стричь шерсть". Важно обратить внимание на то, что в описании Скифии Геродот сообщает о переходе к скифам племени под названием "невры" ("νευριος" - верёвка, тетива, шнур, праща, вена), убегая от "змей", которые наплодились в их стране, "но ещё больше напало на их страну из пустыни". "Невры за поколение до Дария (580-570 лет до н.э.) поселились в истоках Днестра и Южного Буга" (Геродот. IV. 105). В этом случае следует иметь в виду, что "голову змеи" творят очертания островов Британии - "туманного Альбиона". "Кабалистический" знак змеи, обвившей земной шар, отражал образ британского колониализма.
Тулий. Марк Юлий Тулий – имя римского императора. Значение имени от санскритского “tul” – обдумывать, взвешивать, “tula” – чаша весов. В английском языке глагол “tool” (tul) имеет значение “делать, резать”. В таком имени императора объединены три значения: воин, пахарь, судья.
Тульчин. Город в Винницкой области, существовавший до XVI века. Старое название – Нестервар. Оба названия несут значение “таша” или место построения (розташування), преимущественно войск. Ср. “Nest” (гнездо, сумка) и “Tasche” (сумка, карман), латинское “sinus”. Этому названию родственны топонимы Ворожба, Ковель, Ковяги, Тараща, Ташау, Тульча, Турбов, Стадница, Снятин и другие, Здесь издревле находился т. н. “зимовник” (зимівник) или “зимние квартиры” украинского козачества (название “козак” - от лексемы “cosa” – дело, поход) или “тма” (“тьма” от греческого “τεμνω” – сечь, рубить, торить). Греческое “τεμενος” – земля, посвящённая богине-воеводе (Сечи). Но в санскритском лексема “tul” – размышлять, взвешивать (“tula” – весы).
Тунгуска. Подкаменная Тунгуска (Катанга). Река в Сибири, известная по падению небесного тела 30 июня 1908 года в 7 часов 15 минут. Оба названия реки отражают символику небесных светил: древнеанглийское “tungol” – звезда (своеобразной звездой считалась луна), “tunge” – язык. Санскритское “kat” – идти, “kath” – беседовать, говорить, передавать. В санскрите “tunga” (tungatva, tungiman) – высокий, холм, гора, вершина. В названии отражено большее значение этой пустынной местности. На протяжении веков далёкие земли тайги находились вне цивилизации.
Тундра. Название может соотносится со значениями "туние", "втуне" (впустую) или со словом "туне-ядец", придающим топониму “Тундра” значение „Пустынь“, как она названа в описании Скифии в "Истории" Геродота (кн. IV "Мельпомена"). Это земли севернее "гипербореев" (угро-финнов). В немецком языке название Валдая (wald – Wald) имело значение “Ode”. В казахском языке лексема “tun” имеет значение “ночь”.
Турбов. Городок в Винницкой области у реки Десенка (притока Южного Буга"). Впервые упоминается в 1545 году. Латинское "turba" (turbo) - "толпа", "отряд", "спора" (народ). Но "turbator" - "ковникъ" (велес, козак, воевода, стадник, хорив). Соседнее название "Стадница" – место сбора в поход, воинское селение, городок (ср.: "стадник" - "хорев" или "орев", "воевода", "боян") подсказывает, что в старину Турбов был городом "воеводным", здесь находился воинский лагерь. В греческом языке слово "τυρβη" (turbare) – „стазьба“, „смятение“, „мутить“, „метаться“, „шуметь“ в названиях: „Шумск“, „Бушин“, „Ковель“, “Тараща”, “Ворожба”, “Тульчин”, “Торокань”.
Тургиново. Село в Тверской области с храмом Покрова Богородицы. Село основано переселенцами из Подолии (Украина) или из Молдовы (Гоноривка, Оргеев). Основа названия – латинская: “turgeo” – кичиться, хвастаться (по-украински: гордитися, хвалитися, хизуватися, чванитися, бути пихатим, надуватися, комизити). Синонимы в Украине – Кичинці, Пихи, в Молдове – Оргеев, Фалешты (falos), Бравича. См.: Баюны.
Турдей. Городок в восточной части Тульской области. Основа названия латинское "turda" - самка дрозда, “turd(us)” – дрозд, птица и рыба. Немецкое “die Drossel”, английское “thrush” (trash). "Турдей" - Дроздово или Дроздовка (городок у Чернигова), река Дроздиця, село Дроздынь и ещё ряд названий в Украине. В санскритском языке “дрозд” – “sarika” (Turdus Salica). Городок Турдей основан переселенцами из Украины.
Турка. Город в Львовской области. Как и название селения Годы-Турка у города Коломыя, это название соотносится со значениям топонимов “Obertuerkheim“ (Верхняя Турка) и “Untertuerheim“ (Нижняя Турка) в окрестностях Штуттгарта. Значение названий – французское “tour” – кружение, вращение, круиз. Но смысл топонима в том, что городок расположен у реки Стрый, русло которой образует круизную форму. Такое значение имеет топоним Рени. Латинское “turris” – твердыня, столб, пиргъ; немецкое “der Tuerkis” – “бирюза”, “die Tuer” – “дверь”.
Туровск. Город и княжество Киевской Руси (Волынь). В санскритском языке "tura" - быстрый, "турить" (turbator, турбина) - гнать. Вместе с тем, "тур" - буйвол, зубр, а латинское "turris" - вежа, замок, башня, "тур" - круиз. В последнем значении топоним может быть посвящён Путеводной звезде. Санскритское “tura” (усердный, рьяный) роднит топонимы “Решуцк”, “Туровск” и “Ривне” (см.) и свидетельствует о приемственности нового названия от древнего. Т. е., названия княжеств - “Туровское” и “Волынское” – однозначны. В списке анонимного “Баварского географа” названы “цюриане” от лексемы старонемецкого языка “zurnen” (возбуждаться, быть ретивым). Их соседи – “тадесы” от лексемы английского языка “thud” (громычи, громыки в бассейне реки Ясельды) и “бузане” от шведского “buse” (Мозырь).
Туррис. Город Τουρριν упомянут Прокопием Кессарийским в "Истории войн". Основа названия - латинское "turris" - укреплённая, осадная башня, укреплённый дворец (замок), голубятня или боевой порядок (каре), пирга, твержа, столб. Его местоположение - севернее Истра. Этому значению соответствует название города Галац на реке Сирет. В переводе с турецкого "гала" - замок, крепость. Этот же смысл (образ) имеет название города Тверь ("твержа", как "ограда", "крепость", в т. ч., твердыня веры) и другие топонимы (Измаил).
Туртельтаубе. Немецкое “Tuerteltaube” – горлица. В этом названии применена санскритская основа “turta” (tuerta) – быстрый, скорый. Это определение поясняет, почему горлица и Венера называются “Citerea” - Быстрица. В честь Цитереи Быстрицы названы реки (Ока, Быстрица), город (Стремигород, Борзна) и др. В народе горлицу называли Ясочка. В то же время, “быстрой” могла называться небесная молния.
Турьи Реметы. Городок в Закарпатье, по-соседству с селением Нижние Ворота. Глагол "турить" имеет значение "погонять", "понуждать" (санскритское “tur, turijre”). Латинское "tur" - "башня" или "tour" (круиз) - поездка. Старосредненемецкое “turi” – дверь. Шведское “tur” – удача. Т. е., смысл названия долины Туринская – “Дверная” или “Удачливая”. "Тур" - "бык". Латинское "remeo" возвращаюсь, "remitto" – отпускаю (уход - дня). Значение топонима - "Выездные ворота" (ср. "remeo" и "воротиться" - ворота, ворот, ворынь). Синоним - Эрфурт (Erfuhrt), антоним - "Свободный въезд" (Frankfuhrt - Вільний Брід), Угроеды. „Туры“ – это также плетённые изгороди, засыпанные землёй, глиной. Мифологически: “ворота в нижний (ночной) мир”. Но с пожеланием о счастливом возврате (пожелание “Великому Березному”). См.; Нижние Верецки, Верхние врата, Северные врата, Южные врата Украины.
Турья. Река на Волыни, притока Припяти. Лексема “tour” – ход, круиз и кругообразное движение. Гидроним посвящён Одыгитрии (Путеводной звезде), как и названия Укра, Украина, Конотоп, Дрогобич, Песергинум.
Тутаев. Город в Ярославской области, ранее - Романов-Борисоглебск. Нынешнее название города дано по фамилии красноармейца И. И. Тутаева в 1918 году. Такую же фамилию, якобы, имел помещик (Тутай) в XVI веке. Топоним интересен значением древне-славянского слова "тутно" - "гром" (латинское "tonitrus"). Но немецкое "die Tute" - "гудок", "рожок" (ср. фамилию "Рожков", „Гудков“, „Гудец“). Староукраинский глагол "тутнути" - "гудеть" ("земля тутнет" – „земля гудит“). Латинское "tuto" - "защищать", "заступать", "заслонять" как и украинское слово „затуляти“ – заслонять, закрывать. Назван переселенцами из Тутовичей.
Тутовичи. Топоним в Ровенской области возле города Сарны. Латинское "tuto" - "заступать", "безбеден", "крепок", "находиться в безопасности", "tutor" - "защитник". Ср. "tutulus" - хохол. Ср. Тутаев.
Тухольщина. Древняя земля на юге Львовской области. Значение этого топонима совпадает со значением “тухне день” (згасає, меркне день или смеркається). Ср. также название местности у реки Шпрее (Тухольщина в земле Уккермарк, Finsterwalde), а также с топонимом Ржев или Ржевск (украинское “ржа” – болотная тина), куда переселялись прикарпатские люди (латынь “carpinus”, испанское “carpe” – граб из рода ильмовых). Ильменщина – Берестейщина (берест из семейства ильмовых - ulmus) или Карпены (carpe – граб). Название Тухольщина может соотносится с названием Сиваш (цветение, плесень). Немецкое “das Tuch” – платок, хустка, сукно или драп и ср.: топоним Хуст. Местность у Шпрее может быть названа Тухольщиной (verfault, faul - тухлый). См.: Ржев, Невры.
Тучапы. Топоним в Снятынском районе Ивано-Франковской области. В основе названия санскритское “tuccha” – пустой, ничтожный, малый, мелочь. Селение действительное маленькое, небольшое, но красивое.
Тушино. В 1382 году село Тушино на реке Всходне принадлежало знатному киевскому боярину Квашне, спасшему жизнь великому князю И. Д. Калите. Иван Калита из рода „Вышатичей“, поскольку латинское слово „calietus“ имеет значение „свыше“, „сгорда“ (Гордый). Затем село перешло во владение воеводы Тушина (украинский глагол „тушить“ – „томить квашенную капусту“, поэтому между боярином Квашней и воеводой Тушиным, как показывают эти фамилии, могли существовать, какие-то родственные отношения. Здесь стоял Спасо-Преображенский монастырь, находящийся в зависимости от Сергиево-Троицкой лавры.
Тыверцы. Тыверцами называлось население между Южным Бугом и Днестром, вплоть до реки Дунай. Название связано с характеристикой Стрибога (Посейдона), которому посвящено название реки Днестр или Нистру (см.). В "Повести временых лет" по отношению к жителям приднестровской земли применено название "толковины" (английское "talk" - "ток" - говорить, толковать, но "толк" – „община верующих“ во ч.-л. или община, как „тейп“), т. е., они последователи определённого "толка" (религиозной общины). Толковины-староверы переселялись на север, Дон, в Сибирь. В "Слове о полку Игореве" говорится о “тощих тулах поганых толковин”. В основу названия “тыверцы”, возможно, было взято санскритское слово “tivra” – строгий, суровый (украинское – “суворий”), пылкий, ретивый, сильный, крепкий (ср.: бойки, лемки). Но древне-английское "tiver" - "краска" и поэтому тыверцы - "красичи", "кравенцы". Название „тыверцы“ можно пояснить через греческий глагол "τυω" (чтить, почитать). В целом, название несёт их характеристику как одержимых верой, строгих в быту. Их народное название (в Украине на Подолии) - "баюны" от глагола "баять" –„вещать“, „говорить“. "Толковины" - также "талмудисты". Ср.: “goetia” (чудодействовать, волхвовать) и “готы”, “пруссы” и “волохи”. Из среды тыверцев-толковин появилась Велесова книга (здесь локализовались липоване, липкане, бродники, чумаки). Древне-индийское „tivras“ имеет также значение „быстрый“, „резкий“ (ср. греческое „λημα“ – „воля“, „дерзость“), суровый, строгий, сильный, крепкий и плохой (характер Стрибога). Река „Tivra“ – „Быстрая“ (ср.; „Ока“). См.: Тибр, Тивров.
Тывров. Городок, районный центр в Винницкой области. Впервые упоминается в конце XIV века. Санскрит “tivra” - “острый”, “строгий”, “суровый”, “пылкий”, “сильный”, “крепкий”, “плохой” (“tivrata” – имя существительное: острота и пр.). Ср.: Гнивань, Щек (лаять, ругать). Это название соотносится с этнонимом тыверцы и гидронимом Днестр. Основой топонима Тывров могло бы служить английское диалектное „tiwer“ – „краска“, средневерхненемецкое “tiwer” (tiuren, tiuri, diuren – tiurida, tiurlich, tiuro) - “хвалить”, “ценить”, “восхвалять”, “почитать” (ср.: славяне, красичи) или готское „tewa“ – „порядок“ (“ordo”, “arta”, “лад”, ср. “Ладыжин”). Такие значения могут подтверждаться соседним топонимом „Шендеров“ (немецкое или идиш „schoenen“ – „Schoender“ – красить, украшать) и „Красное“. Греческое „τυω“ – почитать, чтить – характеризует Тивров как „Строгий“. Тывров – земля Щека, Дира.
Тыждень. Название недели (Woche) в украинском языке. Санскритское “tithi” – (любой) день лунного календаря. Греческое “τυω” – почитать, чтить. Т. е., тыждень – дни почитания: “ne dili” – день солнца, “pone dhil” или “понедельник” – день вести (мысли, как день Луны), “vivtar” (tor) – день указующей звезды (Одыгитрии), “sereno” (series, яркий) – день Ясуни, “cetti” – день грома, ”yata” (p’yata) – соблюдение обетов, набожность, “su bodha” – добрая весть.
Тыкич. Речка в Черкаской области. Греческое “τυκος” (τυκη) – орудие для обработки камня, молот, резец, секира, оскордь. Каменистые берега реки дают основание назвать реку Каменкой. Молотом называли гром, удары молнии. Река могла быть названа в честь небесной Перунницы.
Тьма. Средневековое название земель козацких полков или сичей. В основе названия “тьма” (много) старославянское “тьма” – десять тысяч. Лексема “тьма” объясняется также греческим “τεμνω” (сечь) и латинским “temno” (Гордыня) в названии “Тьмуторокань”. Река Тьма – правая притока Волги. Греческое “τεμενος” – святая, храмовая земля.
Тьмуторокань. Тмуторокань. Название составное. "Тма", "тмы" от греческого "τεμενος" - святая земля, земля богини, царский удел, храмовая земля. Греческое "τεμνω" (τομη, ταμη) - "сечь" или "рубить". Греческое "τορος" - ясно, ярко, пронзительно звенеть (о громе и молнии). Сич. Сечь. "Тма" - это также "тясяча" (mille, chilias, chiliadis, а "тысяцкий" - "miliarius" и ср. селение "Миллерово", названное, якобы казаком Иваном Миллером). Греческое “τορος” – нож, резак (Сечь, Січ). Название долины “Торокань” отмечено возле Равы-Руськой западнее от Львова. Здесь таборились запорожские козаки во времена войны 1648 г.
Тюбинген. Tuebingen. Город в земле Баден-Вюртемберг (на юго-западе Германии) на берегу реки Нэккар (латинское "neco" - "убивающий"). Топоним согласуется с названиями городков, расположенных на реке Нэккар и посвящённых “бледному” Месяцу. Индоевропейское „nec-“ – „смерть“, „гибель“. Латинская основу “tuber” и индоарийскую основа "thubha" – “неполноценный” (neco, siech), "плохой", "скверный". Этому значению соответствует средне-верхне-немецкое “touben” – делаться бессильным (украинские глаголы: скнілити, хиреть, чахнуть), а также старонемецкое “weih” (mild, zart, schwach, krank). Немецкое "die Tube" - "туба" или "труба", латинское „tuber“ – пухнуть, надуваться (о Луне, Водане), „tuber“ – вред, надменность, горб, насыпь земли, холм, курган, террикон, бурт) и гриб. В старой части Тюбингена у реки сохранилась возвышенность посреди долины с замком на вершине. Ср. Буртасы. Название “Тюбинген” можно сравнить с гидронимом и топонимом Трубиж“ в Украине. Но ср.: украинские топонимы „Сихов“, „Хыров“, “Скнилов”, а также “Кодак”, „Тетерев“, (латинскоt „teter“ – ужасный), "Крушлинцы" (авестстийское "krus" - ужасный). См. Нэккар.
Тюрингия. Thueringen. Историческая область в восточной Германии (Эрфурт) на границе с Австрией. Немецкое существительное "die Tuer" имеет значение "дверь", как и одно из названий реки Тирас от "Thyro" (Днестр). Но старонемецкое “turran” (turren, türren) – быть волевым или решительным (греческое “θουρις” – буйный, лихой, волевой, ретивый). Центр земли город Эрфурт - "выезд из откуда-либо“, „выезд вверх“ - "er-fuhr-t", но "erfahren" - "узнавать". Города Тюрингии: Гера, Йена, Зуль, Гота. В санскритскот “tur” – быстрый, “tura” – сильный, богатый или обильный, крепкий, полный сил. Ср.: Туровская земля, Волынь.
Тясмин. Река в Черкасской области, правая притока Днепра. Название отражает древнеславянский глагол “тясати” – выспрашивать, узнавать, выпытывать (предначертания, знамения – предпринимать что-либо или решаться ли на какое-то дело, поход и др.) и связано с мифологическим образом звезды Чигирь. См.: Чигирин, Смила.
У
Уводь. Река в России. Гидроним имеет латинскую основу "uvidus" (мокрая, влажная). Ср. Судогда, Вологда, Мадьяры. Ср.: Уводящая.
Углич. Город на верхней Волге, известный с 1148 года. В основе значение "угол" ("кут", „рог“) от того, что в данном месте река Волга образует угол. Возможно, селение называется по земле в Прикарпатье - "Покуття", „Косово“. В украинском языке "кут" – угол (и место), ріг, а „угольник“ – „косинец“. Возможна метафора: индо-европейское "kut" - "большой", "сила", "мощь" - о Полярной звезде. Синоним топонима „Углич“ – „Конотоп“ Кривой Рог, Куты, Косины, река „Угол-Ерель“. В украинском языке угловой наклон – косина (кривизна) и ср.: Кривичи.
Угнов. Угнів. Топоним во Львовской области. Немецкое “Uha” – сова. Санскрит “uh” – размышлять, наблюдать, следить, полагать, принимать во внимание, караулить; “uha” – размышление, раздумья. В этих местах останавливался Богдан Хмельницкий и, возможно, также запорожские козаки. Долина у Равы-Руськой имела название Торокань (греческое “τορος”). Тотемная птица козаков - пугач (сова) Сова – мудрая птица и символизирует Луну (Диану). Ср.: Перемышль (о Месяце) и названную в “Гетике” Йордана землю Ойум. Греческое “οιω” – размышлять.
Угодник. Николай Угодник. В христианской вере может пониматься в значении “угодливый” (влесливий, Влес) и “угодия”. См.: Колаксай.
Угол-Ерель. Древний гидроним, восточный приток или рукав Днепра. В описании Скифии Геродота эта река названа буквально: Пантикап (Παντικαπης). Синоним названия – топоним „Конотоп“ (ср.: английское “corner-top” и “кон” в значении „вершина угла“ - “Рог”, “Угол”).
Угра. Река в Смоленской и Калужской областях, левая притока Оки. Значение: санскритское "ugra-", авестийское "ugra-" - сильный, татарское "югра" - "вышняя", украинское "угорна" - "восходняя", "восходящая". Слова, якобы, сказанные Дмитрием Донским на месте будущего Угрешского монастыря "Сия вся угреша сердце мое" имеют значение "Сия вся укрепила сердце мое" - "поостри сердца своего мужеством, наполнился ратного духа" в "Слове о полку Игореве". Слова эти сказаны в августе. "Угреша" - это также "угрела" ("согрела сердце моё"), но это высказывание не отражает образ в названии. Кельтское "ugros" - "холод", греческое "υγρος" - "мокрый". Следует отличать применение санскритского "ugra" (сила, выше, больше) и кельтского "ugros" ("холод"). Значение "сила" характеризует как Богиню грома, так и Полярную звезду (Путеводную), хотя она также "холодная", „северная“ (греческое „ριγος“ - мороз). См.: Ока, Упа.
Угринив. Топонимы с санскритской основой “ugra” (Угриничи, Угринь и др. в Волынской, Ивано-Франковской, Тернопольской областях) следует отличать от этнонима “угорці” (мадьяры), т. е., “венгры”. Значение санскритского “ugra” – сильный, могущественный, большой, огромный, суровый, силач, великан – посвящение Владычице небесной или Говерле, Табити (староанглийское “tabet” – сверхприродная сила – о небесной богине. Топоним сохраняет посвящение воинским дружинам (копиям, дивицам) или козакам, ушедшим за Дунай (хохлы) и гидрониму “Днестр” (Ветрило, Стрибог) или, как в названии реки Угра, - посвящение богине грома (сильная, страшная). Ср.: Ананьев, Угроеды.
Угроеды. Топоним восточнее города Сумы. Буквальное значение – “верхоеды” (верхоеды, “всадники”, украинское – “вершники”, иногда - “угорці”) и “верхний въезд” (Воздвиженск). Санскритское, авестийское "ugra" – сила; “ida” имеет значения: земля и мать; “id” – услада, отрада, молитва. Композит этих значений санскритского языка характеризует “Угроеды” как “вышнюю землю” или землю, которая может быть названа “Ромны” (Верхняя, Сильная). Ср.: греческое "ρωμη" - крепость, сила. Церковно-славянское "врань" также обозначает "верховенство". Для сравнения: Сумы, Верхи, Виры, Готня, Гори-славичи или Вышатичи. В "Слове о полку Игореве" высказывание "истягнул умь крепостию своею" (проверил план на крепость, силу). Значение "силы", "крепости" имеют также „Рогинцы“, „Боромля“. Мифологически Угроеды можно расматривать как "Вышние ворота" или „Верхние ворота“. „Верхний въезд“ – “ворота восходящего солнца”. В Закарпатье находятся "Нижние Ворота" (Нижние Верецки) - „Турьи Реметы“. Смысл топонима соотносится также со значением “всадника” (“кони ржут за Сулою” о Конюшем-Возничем), “конницей”, “кавалерией”, “кавалерийскими украиными-угорными полками” (Reiterregiment). См., например, упоминание „украиные полки“ в архивах города Орел. Речь идёт о применении санскритской лексемы “kraia” – верхний, вышний. В названии здешней реки Рибицы, притоки Псла – шведское “ribba” – паля или шест. Шест – атрибут Путеводной звезды. См.: Пселл, Торопиловка.
Угро-финны. Древнее литописное название угро-финнов – гипербореи (крайние северные). Кельтское “ugros” - холод, греческое “υγρος” – мокрый, санскритское “ugra” – сила, верх. Латинское “finnis” – край, вершина, страна. Если в составе этнонима-композита предположить древнеирландское “fini” (venjo) – “родство”, то название “угро-финны” можно было бы понимать как “родимичи”. Интересно также значение чешского слова “uhor” – целина, залежь, поле под паром (неосвоенная земля). Геродот называет земли севернее Скифии “пустынь” (тундра).
Удай. Гидроним в Полтавской области, известный с 1390 года. Основа названия – санскритское “udaya” – восход, появление (солнца, луны) или наступление рассвета, собирание, сгущение (туч), сход (результат), успех, прибыль, доход. Санскрит “udas” – подниматься, возвышаться, а “udadhi” – содержащий воду: туча, море, озеро; “udan” - вода, волна.
Удомля. Город и озеро в Тверской области (1478 г.). Основой названия служит латынь: "udo" - "мочить", "увлажнять", "udus" - "мокрый", "влажный", "многоводный". Удеч – прежнее название Жидачива. Ср. названия: Вологда, Мокошь, Удомля, „мадьяры“, „удмурты“. Санскрит “ude” – подниматься, восходить (о светилах), выступать. Ср.: Истра.
Удрицк. Город в Ривненской области. Церковно-славянское "удръ" - быстрый, скорый: Удрицк - „Быстрицк“, „Борзна“. Санскритское “ud” передаёт значение “вверх”, “наружу” или усилительное значение. А вот в негативных значениях “ud” – подкуп. Ср.: “udrak” – север (как верх).
Достарыңызбен бөлісу: |