Тевкры. Тев Крисо. Греческое "Τευ Κρισω" - название "Земля Трояни" (Украина и земли от Рейна до Дона) - богини грома и молнии (Карна и Жля, Карающая и Скорбящая). Тевкры - защитники Трои. Это название можно перевести как "ругии" или "судеты" (судить-ругать-порицать, род Щека). Защитниками Трои в "Илиаде" Гомера также названы "копьеборные киконы" (κυκνος - лебедь), т. е., "копьеборные лебединцы" (в "Слове о полку Игореве" - "стады лебедей"). "Порицание-ругание" соотносится с готским "tewa" (порядок) - "ругии". Ср., "тыверцы", а также соседство готов и судетских немцев. На Украине "земля ругиев" - волынские земли: бассейн реки Сян, Львов, Щекив, Белз, Малын, по реке Ирша и Тетерев. В индо-иранских языках корень "teu", авестийское "tav", санскрит "tavas" , "teuta" понимается как "полнота" (мощь, сила), но со значением полноты развития социальной единицы (племя, род). Таким образом определением социальной единицы является лексема "Крисо" в значении древне-греческого "κρισις", "κρινω" в названии реки Крынка ("Геррос" у Геродота), притоки Миуса. „Кресы“ - „terra“, „земли“ (мн.). См.: Аркона, Галич, Рюген, Судь, Тыверцы.
Тевтоны. В основе названия - готское "tewa" - порядок. Немецкое "die Ordnung", латинское "ordo", “лад”. Но изначальное значение названия - "teuta", характеризующее некую общность людей, т. е., племя, как социальную общность или лагерь, но и значение “толковать”. Военная общность называлась "hansa" (военная корпорация), „орда“, „дружина“ или “армия” (германскоое “herr” – полк, армия). Бог Один, как предводитель войска назывался Herjan (гальское Toutonos). См. также индоиранский корень “teu-” в гнезде “Тевкры”. См.: Дармштадт.
Тевтонский лес. Teutoburger Wald. Лес расположен в болотном месте. У Генриха Гейне о лесе сказано так: “Das ist das klassische Morast” – “Это обыкновенное болото”. Вождь германского племени херусков (Cherusker) Герман (Hermann, Arminius) в IX веке разбил в Тевтонском лесу войско римского наместника Вара (Varus). См.: Тацит. “Germania”. Название “Тевтонский” и “Дармштадт” – синонимы, т. к. индоарийское “dharma” и готское “tew” – порядок, лад, ряд, правь. См.: Дармштадт.
Тегеран. Tehran. Столица Ирана. Название состоит из композита слов: “tah” - дол, а “raen” - тепло, urro; ср.: Подольск. Индо-европейское "teg-" имеет значение "бить", "гореть", индо-арийское "rana" несёт значение "шум" (о громе). Ср.: Агни, Тьмуторокань, Фанагория, Германия.
Тедеши. Название немцев в Италии. Лексема “tede” – факел, смолоскип.
Тейково. Городок в Ивановской области (Россия). Основой топонима могут служить - английское "to take" (teik) - "брать" и ср., например, топоним "Браилов". С этим значением соотносится индоевропейское "teiko" - "становиться", "превращаться", "случаться". Для сравнения: латышское "teikt" - "хвалить", "говорить", литовское "teikti" - "давать", прусское „teickut“ – „создавать“, а вот немецкое "Teien" - "место проживания рода". Ср.: топоним Тейковичи в Киевской земле (1437 г.). Интересно греческое “τευχος” – оружие, снаряд (аммуниция), урна и др.
Текливка. Село в Винницкой области, Диалектное английское “tackle” или “teckle” (an arrow) – стрела (снаряжение, устаревшее “снаряд”), а также такелаж, крепить, энергично браться за ч.-л. По-видимому, речь идёт о названии, посвящённом божеству, бросающему стрелы. Основа “tack” имеет значение “to beat” (бить, ударять, колотить). Стрельники.
Телепеньки. Село в Винницкой области. Нидерландское "telen" – „рожать“, „создавать“, английское “tell” – говорить, сообщать, казаты (казать). Глагол украинского языка "телится" - рожать (о коровах), но в украинскоом языке „телепень“ – „недотёпа“ (болтун). В то же время украинское “теліпатися” – “развеваться” и “болтаться” (болтать).
Телигеры. Стрельцы. В "Слове о полку Игореве" слова "кричатъ тълъги полунощи" означают "кричат стрельцы в полночь". Латинское "teligo" имеет значение „метательная стрела“ или „копьё“ (от "telum"). “Телеги”, как это объясняется, не “кричат”, но телеги “скрипят”. Другие названия: ковуи, копия, бойцы (современное), “Січові стрільці”.
Темза. Река в Англии. Индо-европейская основа гидронима „tem-„ (греческий глагол „τεμνω“) имеет значение „резать“, „пере-сечь“ (ebro).
Тёмный. Василий Тёмный из рода Гордят (Александр Невский, Иван Калита, Симеон Гордый). Латынь “temno” – гордый, надменный, как и “cali(a)etus” – свыше, гордый, латинское - “buteo”. То же, что “Гордята”.
Темрюк. Город в Краснодарском крае (Тамань). Латинская основа "temero" и "ructos" (tem-ruc) характеризует топоним как "неприятный рев", например, "отрыжка". Ср.: Рава-Руська – от санскрита “rava” – крик, рёв (рокот). Возможно такие звуки раздаются в Темрюкском заливе. Топоним “Темрюк” поясняется также от имени князя Темрюка Айдаровича (Черкасского). В величании этого князя все названия – „Айдар“ (Айдарович), „Темрюк“ и „Черкасский“ – имеют значения, характеризующие „вещего конюшего-возного“ и “воина”.
Теплык. Городок в Винницкой области. Название повторяет шведское значение “ulm” (теплиться, тлеть - Ульм) и немецкое “lau” (тёпленький) в топониме Лаузиц (Лаузитц) – Тёплое место. См.: Лужичи, Ульмеруги.
Тервинги. Название "везиготов" (род Балтов) в отличие от "остроготов" (род Амалов). В основе названия латинское "ter-vin" в значении высказывания автора "Слова о полку Игореве", когда он напоминает "Время Бусово" - "Се, бо, готския красные дивы въспеша на брези Синему морю, звоня рускым златом, поют время Бусово, лелеют месть Шароканю". Латинское "vin", ("visne", "volo" - "хочешь?") указывает на значение "жадный", "захватчик", как в имени гота "Вультауф". "Время Бусово" - это также "время охоты" ("Bußezeit" - время отстрела) в отличие от времени ("Schonenzeit" - "щадящее время"), когда охота на зверей на время выращивания потомства запрещалась. Латинское "baltea" в имени Балтов (balteus balteum) - удары ремнём, ремень, край, кайма, сбруя, подпруга. Английское "bull" (bal и "Балты") - несёт также значение "агрессивности".
Теребовль. Трембовль. Город в Тернопольской области. Индо-европейское "ter-" имеет значение "терзать", "резать", "тереть". Но основой названия города служит английское "terrible" - "внушающий страх" или "внушающий ужас", "страшный", "ужасный", "грозный" - о богине молнии и характеристика реки Днестр. Князь Дир - "Грозный".
Тересва. Город в Закарпатье. Латинская основа "terra" - земля, "terreo" - страшить, индо-европейское "ter-" - "гореть", "резать". Греческое “τηρεω”, “τηρος” – стеречь, охранять, беречь и ср.: Береговое и соседний с Тересвой топоним "Рахов" (немецкое "Rache" - месть, кара).
Термез. Узбекский город у границы с Афганистаном. Основа названия - латинское слово “terma” – имеет значение конец, предел, рубеж, край.
Терновка. Тернівка. Частые топонимы и гидронимы в Украине. Основа названия – греческое “τερ”, которое коррелируется с “τορος’ – пронзительно ясный, громкий (молния - блискавка). Анты и склавины чтили богиню, творящую молнию (П. Кессарийский). Можно сравнить суть топонима или гидронима с названием “терниця” (отбивальница). Но “тернии” – земля и земные дороги. См.: Синюха, Эксампайос.
Тернополь. Областной город в Украине на реке Серет. В письменных источниках упоминается в 1540 году. Название совпадает с значением гидронима. Латынь “seruo” – ханить (Custos, Vigil, Exubitor, Vigilarius), но латинское “serenus” – ясный, греческое “τερ” (корреляция от τορος) – пронзительно ясный (о молнии). Перевод с греческого “τηρεω”, “τηρος” (стеречь, охранять, беречь) - Стражгород (синоним названиям Хованск, Вартбург, Гарвард) или Бережанск, Бережаны (Покровск, Хованщина). Но слова с "ter-" (тереть, резать, гореть) имеют значение "бить, сечь, молоть" (“τρωω” - Троя). Например, староукраинское "терница" (билка), терновый (набивной). Ср. также немецкий глагол "tarnen" – „скрывать“, „маскировать“, "тернии" - колючки, "terra" – земля, “terno-” - “3” (три). Название посвящено рекам Серет и Днестр, а также значению “Бережаны” (Покровский). В названии “Тарнополь” звучит латинское “tarna” – сделанный из травы – Травень, Травич (Трнава), как посвящение божеству (святому), празднуемому в месяце мае – Георгий Победоносец или Николай Угодник (Мыкола Весенний). См.: Серет.
Тетерев. Гидроним и топоним в Житомирской и Киевской областях. Латинское "teter" (Тетеря) - лютый, свирепый, страшный, что передаёт значение латинских слов "dirus", "male" в именах князей "Дир", "Мал".
Тетиев. Городок в Киевской области на реке Роська в бассейне реки Рось. В „Энеиде“ Вергилия глагол „tetile“ (ср. Тетиев) - „Щек“. Наряду с этим, санскритское “tata” (teta) – “дорогой”, “любимый” (обращение к отцу), “tatya” (tetya) – отцовский. Индоевропейское “atta” – отец.
Течение. Старо-славянское "тєчи". Греческие слова "ρειν", "επιρρειν", "ρευμα", "δρομος". Символика „тєчи“ имела важное значение в мифологии славян и в жизни: течёт река (открытие пути), течёт время (Луна, Месяц), Глагол "течь", как “бег”, “полёт”, применяется автором "Слова о полку Игореве" ("тече волком", "растекаться мыслю", „который дотечаше, та предъ и песъ пояше“ – „который из воевод-соколов первым добежит к своему полку, тот полк и возглавляет походный марш“). Значение "течь" имеет древне-индийское "sar" в названии "Сарматия" - Руськолунь (латинское"colluo" - мочить или "воложить" в имени "Всеволожских"; "давный великый Ярославь - сынъ Всеволожъ"), что напоминает о Мокоши, одном из названий богини, орошающей землю влагой, в т. ч., Аврору (роса). Значение течения имеет греческое "ροος" (ср. "Россия"), "ρυσις" (ср. "рискать", "ристалище"), "ρεω", "гон". В "Слове о полку Игореве" использован образ грозы - "грозы твои по землям текут" (индо-европейское "tek" - "род", "бежать"). Так говорится о Ярославе Осмомысле Галицком. Латинское значение "течь" (теку) - "mano", "fluo", "scateo", "profluo".
Теша. Река в Нижегородской области. В основе гидронима возможно значение глагола "тешить", как отрада. Украинский глагол "тішити", существительное "утіха" означают "успокоение", "радование", "отрада". Церковно-славянское "тешты" - теку (иду скоро, бегу, стремлюсь). Глагол "тесать" в первом лице единственного числа "тешу" – “ваяю”, обтёсываю. Польское “tecza” – радуга (украинское – райдуга, веселка). Санскритское “tesa” (tesha, teza) – он, она, оно (та, которая).
Тиарант. Река, несущая свои воды в Истр (Дунай). В описании Скифии Геродот уточняет, что река Тиарант является второй после реки Пораты (Пирета), но течёт "больше на запад". Речь идёт о реке Тамиш, впадающей в Дунай у г. Панчево, восточнее Белграда (латинское "beo" в топониме "Beograd" на греческом "Ολβιος" или "Счастливый"). В основе названия реки Тиарант - латинское "Thiarant" (о путеводном Возничем, как супруге Путеводной звезды); в основе названия реки Тамиш - греческо-ионийское "ταμμεσω", "ταμιας" - управляющий, распорядитель, конюший (о Возничем-Аполлоне). Таким образом, из сообщения Геродота вытекает, что правобережье Дуная (современная южная Румыния) в его время принадлежало скифам. Между реками Пората (Спасич) и Тиарантом (Тамиш) названы реки Арар, Напарис, Ордес. Названия этих рек посвящены Зевсу (Жыу, Олт, Ведя) - "Ζευς", "Ολτος", "Vediovis" ( Veejovis), характеризующие его как "Хлебного", "Бьющего" и "Карающего" (бога мщения). Это земли Южных Карпат и земли „Караш-Севера“, а также „Олт“.
Тибиск. Гидроним в описании К. Птолемея “Положение Европейской Сарматии” – река, указывающая границу между языгами-метанастами и даками. Название “Тибиск” может иметь латинскую основу “tibicen” – сурма (Трубеж) или испанскую основу: “tibisi” – камыш, используемый для вязания сетей для рыбной ловли или “tibieza” – прохладно, холодный, вялий, слабый, едва тёплый (тёпленький - немецкое “lau” в названии Лаузитц). Языги-метанасты – Караш Сивера или, возможно, тыверцы (санскрит “tivra”, “tivrata” – страстные в вере). См.: Партиск.
Тибр. Река в Италии, на берегах которой расположен Рим и Ватикан. Древнеанглийское „tiber“ имеет своим смыслом „жертвоприношение“, индо-европейские основы „teb-“, „toib-“ несут значение „святости“.
Тиверцы. Название населения Поднестровья между реками Южный Буг и Дунай. Основой названия служит старосредненемецкое “tiwern” (tiwer) или “diuri” (tiuren, tiuri, tiurida, tuirlich, tiutlihho, tiuro) – чтить, хвалить, а также – ценить, восхвалять (честь, слава, хвала, восхваление, дорого или чудесно, ценно). Другие возможные значения см.: Тыверцы, Черияне.
Тигас. Τιγας. Река, упомянутая при описании византийского посольства во главе с Максимином и при участии Приска Панийского в ставку вождя гуннов Аттилы. Название может быть умышленной опиской. Следовало бы писать “Τυρας”. Хотя название реки могло быть дано (в тексте) от санскритского “tig-” – острый, колкий, резкий, что является синонимом к “tivra” (тиверцы) или же, в честь Тии (Thia). “Thia” - одна из Титанид, мать Солнца, супруга Гипериона (Возничего, Велеса, Урима или Геллианда). Богиня „Тия“ - Путеводная звезда. Аналог названия в настоящее время - Сирет (если видеть в названии греческое "συρω" - тянуть, волочить). Владимир Даль поясняет глагол "тигасить" как жать, тискать, а глагол "тигусить" - истязать, мучить (ср., также "тигиль"). Готское "tiuhan" - тянуть. Это характеристики бога ветров Стрибога (санскрит “tig” и “tiras”). Притока реки Сирет, имеющая название Путна, напоминает о значении названия реки. Хотя река течёт в южном направлении. и может иметь, поэтому значение "тигасить", "бить", "наказывать", т. е., гидроним может быть посвящён богу грома, молнии. Для сравнения: староверхненемецкое “thihan” (dihan) – наполняться, расти (Месяц на небе – ярый, полнеет), но древне-саксонское "thiggian" - молить, древне-верхне-немецкое "thiggen" – просить, молить. А вот древнеанглийское “tig” – поляна, свободное место в деревне, темпель (“майдан” или “толока” - пустинь), первоначально – “место ритуального действия” (Ясынь). См.: Стрибог, Посейдон, Тирас, Тифис, Тагимасад (Фагимасад) – Бог-труженник.
Тикич. Горный и Гнилой Тикич, притоки реки Синюхи. В названии – греческое “τυκος” – каменотёсное орудие (молот, кирка, секира или оскордь, как орудие для штурма мура-каменной стены). См.: Тилигул.
Тилигул. Река в Одесской области, впадающая в Тилигульский лиман. В основе названия – греческое “τυλοω” (τυλος) – деревяная палица обитая железными гвоздями (как боевая булава). Вторая часть названия “гул” может иметь значение “gul” (hul) – кол, кий, палица (громовая) и “гул”, как шум, грохот, треск, гром (гуркіт). Латинское “tylus” – червь (червьяк) стоножка. Греческое “θυλακος” – шаровары. Хаджибейский лиман двумья штанинами образует козацкие шаровары. Для сравнения: основа “тілі-” (глагол: тілікати) имеет значение “грати”. Глагол “грати” в украинском языке означает: блискати (о молнии), переливаться (играть светом), вирувати (красками), пениться, возникать, двигаться. Т. е., гидроним Тилигул мог быть посвящён богине молнии Перуннице-Кияннице или Суле, Трое. Некоторые топонимы в бассейне Тилигула (Троицкое, Березанка) несут в себе это значение. В сочетании “блеск-гул-треск” (света и звука в ударе молнии) сохраняется название “Тьмуторокань”. Греческое “τορος” – пронзительный свет и резкий треск грома (Thor); “τεμενος” (тьма) – земля богини (Сечь). Так назывались тьмы: Брацлавская, Каменецкая, Подольская, Сокальская. У турков лиман назывался “Deli gьol” (буйное, пылкое, пёстрое озеро). Но английское звучание “tilly” и “girl” – обработанная земля и девушка. В латинском языке “tilia” – липа (дерево), а “hul” – кий (булава из липы). Поскольку липа – дерево жизни, то и булава из липы символ древних.
Тимашевская. Станица в Краснодарском крае. Топоним имеет греческую основу "τιμη", "τιμος" – „честь“, „почтение“, „слава“, „почёт“, „почести“, что является синонимом к названию „Краснодар“ или "красный дар" (другое греческое определение „дара“ - "γερας"). Такой дар делался за военную выслугу и с возврастом. В санскритском языке такой дар - “huta” (хутор - дарование) или “kula” (кулак). Саксонское “hoba” (houba) - название участка земли определённого размера. У станицы Тимашевской топонимы посвящены Медведице (Путеводной, Полярной звезде). Ср. топоним „Новокорсунская“ – „Новодевичья“ (греческое "Κορα" - Дива, Дева). Английское "team" - "команда" (спортивная), латынь „caterua“, как „стада“ „кош“ и "тма" (как "Сечь"). Санскрит “timira” – мрачный, тёмный; “timi” – большая рыба, кит.
Тирарь. В летописи Иоакима Новгородского Аскольд Киевский назван „сарматский тирарь“ или „сарматский вождь“. Ср.: “тиран”. В основе названия „тирарь“ – латинское „tyro – „молодой воин“, “молодой месяц” (ср.: „тир“ – стрельбище и Тирас – нынешний Днестр). Так же в имени „Аскольд“ (вернее - „Оскольд“) основой служит оскское „osk“ – „божье копьё“ (небесная молния). Небесная молния называлась „бичем божим“ („vindici flamma“ – „огонь мести“), как и Аттила, вождь гуннов, – “бич божий”, “кий божий”. Определение тирарь соотносится с санскритским “tiras” (перевозник). См.: Тирас, Стрылки.
Тирас. Τυρας. Название реки Днестр в письменных источниках времён Геродота. Старосаксонское “tirri” – zornig, erzuernt (гневный, сердитый) отвечает названиям из санскрита: “d’nisthra” – Днестр-Дністро или же санскрит “nisthra” - Ністра. Латинь “tyrannis” – лютый, ярый, мучитель. (мукач, лихий; для ср.: Мукачево, Лихославль, Погоныч). Санскритское “tiras” – устранять, укрывать, превосходить, вытеснять, побеждать, презирать, пренебрегать, брань; санскрит “tira” (тириты) – берег, край ч.-л. Тот же смысл передаёт немецкое “die Kimme” (край, обрій) в названии “киммерийцы” (краяне, бережане, побережные, поморы, померяне). Греческая лексема "Τυρω" - мать Пелея (огня) и Нелея (кары) – Карна и Жля. Для ср.: „тир“ - „место для стрельбы“. Другие значения: “порог” (ср. названия селения на реке - Косоуцы - Пороги), камень, которым закрывали вход в пещеру (порог), скала. Козацкое название реки - Сич (южнее Днестра находился город Пересичень) и Скала (богиня грома). Так же назван город - Тирасполь. Для сравнения: древнесаксонское "tir" - "блестеть", но “tirri” - гнев. Как и река "Сирет", левая притока Днестра, имеющая значение "ясная", "блеск" в названии “Днестр” и “Тирас”, характеризуют богиню грома и молнии; литовское “tyras” – чистый, непорочный. На берегах реки Днестр расположены города Галич, Скала-Подольская, Каменец-Подольский, Могилёв-Подольский – Роксоланы (от “rock” – скала, как и литовское “ula” - скала), Коломыя, Косоуцы-Пороги (латинское „cos“ - „пороги“, „скалы под водой“). Ещё один возможный вариант значения названия реки Тирас-Днестр – от греческого слова „θυρα“ – двери, вход, окно, (для ср.: украинское „Окниця“ – см. Ясунь, Кора и Корсунская земля, т. е., Крым, Таврида). На реке Днестр расположен населённый пункт „Колбасная“ (ср.: санскритское “tir”, ирландское “colbh” – край, кордон), название которого означает “Limes”. „Граничная“, „Межевая“, “Рубежная”. Ср.: Тюрингия (“Tuer” – дверь). “τυραννυς” – тиран, неограниченный правитель. “τυρευω” – месить, жать (тиснуть, давить). О значении “месить” (тесто, хлеб) см.: Лорд и Лэди. Санскрит “tiras” – “поперёк” (см. топоним “Пересичень”, поперёк на небе движется Месяц или Луна), “в стороне” (берег, край, кордон), “вытеснять”, “побеждать” – отражает значение пограничной реки; “tiras-kara” – брань, ругань. Украинское диалектное “тиратися” – мучиться. Ср.: характеристики Одина, Вотана и топонимы Мукачево (мукач – мучитель, страдич), Могилёв (“μογος”, но “mog”). Интересно значение санскритского “tiras-kara” – брань, оскорбление. См. Мукачево, Нистру. В целом, название реки Тирас отражает народную мифологию ветра (Стрибога, Посейдона, Фагимасада). Ветер – труженник (вращает), он – перевозящий (надувает паруса), разгоняет тучи (открываеи небо, свет). Для сравнения: “tirata”, “tirade” – гневная речь, обличение; “tyro” – воин. В связи с названием “Тирас” интересно имя “Тирон” и земля “Тироль”.
Тирасполь. Город на берегу Днестра. Топоним повторяет старинное название реки: Тирас. Санскритское “tiras” (пересекать) – Пересичень. Но старосаксонское “tirrs” (feind, zörnig, erzünt) – гнев, ярость. См.: Тывров. Многие притоки Днестра посвящены богу ветров. См.: Тверь.
Тирийки. Название девушек, посвятивших себя служению Диане. При этом, старосаксонское “tirri” – гневный, сердитый; “тир” – стрельбище.
Тиро.Τυρω. Имя дочки царя Салмонея, которая, сойдясь с Посейдоном в челне, родила сыновей - Пелея (Πελιας) и Нелея (Νηλευς). Значение имени можно сравнить с названием города Тирос, названный Сур. В санскритском языке “tira” – берег, край чего-нибудь. Тиран – мучитель и Погонщик. Последнее сочетается с греческим “τυρα-” – давить (жать, гнітити - угнетать); “τυρσις” – башня, замок, крепость. В топонимии Украины значение “давить” имеет название “Жмеринка”. В мифологии скифов (Валерий Флак) приводятся имена Пала и Напа.
Тиса. Река, левый приток Дуная. Греческое слово "τισις" в основе гидронима - "кара", "месть", греческое "Θυσια" - жатва, страда, "Θυσα" - буйная, паводковая. При определении значения можно сопоставлять смысл с названиями в Велесовой Книгое. Например, слово "страда" можеть касаться "жатвы" (июль - август), но "strada" ("Страдыч") - путь, дорога, а славянское "страдание" - мучение, мука. См. Мукачево. Слово “tissu” во французском языке – “ткань”, глагол “tisser” – “ткание”.
Тисовец. Тисовець, Тисів, Тисовиця. Как и немецкое название “Eibau”, украинские топонимы образованы от названия дерева “тис” (тиссовый). Его немецкое название “die Eibe” (Eibebaum, Eibenbaum, Taxus L.). Но в Украине символика топонимов связана с названием “Буковина”. Здесь вытекает река Прут и река Тиса. Отсюда названия Рутения, Склавены, которые соотносятся с греческим пониманием этнонима “Scythae”. Не случайно автор “Слова о полку Игореве” в пересказе вещего сна князя Святослава Киевского напоминает о “тиссовой кровати”. Тис в народе назывался железным деревом (негный-дерево, негниющее). Сон князя и обхаживание толковин (улесливість) вещали Игорю Святославичу плен и “железные путины” половецкие, предательство толковин (толковины в данном случае, возможно, волохи). См.: Айбау (Eibau).
Тисменица. Тисмениця. Селение восточнее города Ивано-Франковска. Первое упоминание относится к 1143 году. Основой названия служит греческое существительное “τισις” – пеня, штраф, казнь, кара, мучение, мщение, наказание. С греческим “τισις” соотносится английское “teas” – задираться, дразнить и украинское “ворситися” (сердиться) в названии реки “Ворскла”. Латинское “poenam dare” – быть наказываемым. В топониме можно видеть место наказания и посвящение Немезиде.
Тифис. Τιφησας. Название одной из рек, упомянутых в повествовании Приска Панийского о посольсве во главе с Максимином в ставку вождя гуннов Аттилы. Речь идёт о Южном Буге или Гипанисе, в названии которого “hi-panis” – Десница (рука). Название “Тифис” образовано на основе древне-северного “tifurr” – бог (вторая часть “…urr” – указывает на значение “огонь” - Огнебог). Но греческое “τιθασος” – “Ладящий” – Ладыжин (город у реки Южный Буг). Перевод с греческого "τυφοσ" - дымный, гореть, жар, указывает на современное название реки Арджеш (латинское "ardeo" - гореть, пылать, дымить, дымар) в Румынии. Это подтверждает название притоки реки Арджеш - Дымна. И ср.: "Тифлис" - "тёплый". “Тёплый” также Южный Буг. Английское диалектное “tiff” – борьба - синоним гидронима “Самара” и Тирас – стреляющий (тир – стрельбище). Ср.: Тузловая, Дымер, Згар.
Тихвин. В основе названия греческое "τυχη", "τυχ", "τυγχανω", что передаёт значения: случай, счастье, несчастье, участь, доля, судьба, древне-славянское "кобъ"; "τευχω" - "τευχος": оружие, снаряд, снасть, строить, воздвигать, сооружать. "Тихэ" - Богиня Судьбы (латинское - Фортуна). Для сравнения: Тихвинская Богоматерь (Путеводная или же - Одыгитрия) и "Маросейка". Латинское "norici" - "судьба", "доля".
Тия. По мифологии - одна из Титанид, супруга Гипериона, мать Солнца, Путеводная звезда (Thia, греческое название „Θεα“ – вид, взгляд: Смотрящая, Надзирающая – Луна?). Ср.: Смотрич, Гуйва. См.: Тигас.
Достарыңызбен бөлісу: |