2.Немного о «Маленьком принце»
Сюжет сказки-поучения «Маленький принц» был навеян следующим событием: 29 декабря 1935 г. за 200 км от Каира, пролетая над Сахарой, Сент-Экзюпери вынужден был совершить посадку в песках. Лётчика спас друг Прево, который подоспел к нему с караваном на 5 день после аварии.
Уже в 1940 году в перерывах между боями с фашистами Экзюпери часто рисовал на листке мальчика – когда крылатого, когда верхом на облаке. Постепенно крылья сменит длинный шарф (какой, кстати, носил и сам автор), а облако станет астероидом Б-612.
Сказка, написанная для детей, получила столь широкую известность благодаря исключительной поэтической атмосфере, созданной образной и символической структурой рассказа, и тому, что она предназначена не только детям, «а и взрослым, которые остались детьми». Популярности сказки способствовали также выполненные автором рисунки.
«Прошу прощения у детей за то, что посвятил эту книгу взрослому. Но у меня есть для этого уважительная причина: этот взрослый – мой лучший друг. Есть у меня и другая причина: этот взрослый понимает все, даже детские книжки. И еще третья причина: этот взрослый живет во Франции, где ему холодно и голодно. Он нуждается в утешении. Если все эти причины недостаточно вески, я готов посвятить эту книгу ребенку, которым был когда-то этот взрослый. Все взрослые были раньше детьми. (Но мало кто из них помнит об этом.)» – так писал в предисловии книги Сент-Экзюпери.
Опубликованное в 1943 году как детская книжка, эта поэтическая сказка – о мужестве и мудрости безыскусной детской души, о таких важных «недетских» понятиях, как жизнь и смерть, любовь и ответственность, дружба и верность.
«Маленький принц», пожалуй, если не лучшее, то самое известное произведение Сент-Экзюпери. Нередко, исходя из основных выводов и положений этой книги, судят о личности Сент-Экзюпери; иногда отождествляют его с героем сказки. Все это, конечно, не совсем так.
В произведении очень богатый язык. Автор использует массу удивительных и неподражаемых литературных приемов. В его тексте слышится мелодия: «…А по ночам я люблю слушать звезды. Словно пятьсот миллионов бубенчиков…». Его простота – это детская истина и точность. Язык Экзюпери полон воспоминаний и размышлений о жизни, о мире и, конечно, о детстве:
Стиль и особая, не похожая ни на что мистическая манера Сент-Экзюпери – это переход от образа к обобщению, от притчи к морали. Нужно обладать великим писательским талантом, что бы видеть мир так, как видел его Экзюпери.
Язык его произведения естественен и выразителен. Казалось бы, обыденные, привычные понятия неожиданно приобретают у него новый оригинальный смысл. Столь же свежи и естественны многие его метафоры, писатель употребляет парадоксальные сочетания слов, какие в обычной речи не встретишь: «дети должны быть очень снисходительны к взрослым», «если идти все прямо да прямо, далеко не уйдешь…» или «у людей уже не хватает времени что-либо узнавать».
В такой манере выражать свои мысли заключена тайна, она по-новому рассказывает старые истины, открывается их подлинный смысл, заставляя читателей задуматься.
Повествовательная манера обладает рядом особенностей. Это доверительная беседа старых друзей – так автор общается с читателем. Поэтому хочется ему верить, зная, что он никогда не обманет. Чувствуется присутствие автора, верящего в добро и разум, в скорую пору, когда жизнь на земле изменится. Можно говорить о своеобразной мелодике повествования, грустной и задумчивой, строящейся на мягких переходах от юмора к серьезным раздумьям, на полутонах, прозрачных и легких, подобно акварельным иллюстрациям сказки, созданным самим писателем и являющимся неотъемлемой частью художественной ткани произведения.
Читая Экзюпери, мы как бы меняем угол зрения на банальные, повседневные явления. Он подводит к постижению очевидных истин: нельзя прятать звезды в банке и бессмысленно их пересчитывать, нужно беречь тех, за кого ты в ответе и прислушиваться к голосу собственного сердца. Все просто и одновременно сложно.
Образ Маленького принца одновременно и глубоко автобиографичен, и как бы отстранен от взрослого автора-летчика. Он рожден из тоски по умирающему в себе маленькому Тонио – потомку обнищавшего дворянского рода, которого в семье называли за его белокурые (сперва) волосы «Королем-Солнце», а в колледже прозвали Лунатиком за привычку подолгу смотреть на звездное небо. Само словосочетание «Маленький принц» встречается еще в «Планете людей» (как и многие другие образы и мысли, развитые в сказке).
3.Образная система произведения
Сказка «Маленький принц» – галерея образов, возникающих в мозгу зрелого человека, размышляющего о прожитой жизни. Она начинается с возвращения в мир детства.
Противоречия, борьба человека и окружающего его общества решены здесь иными средствами, чем в предыдущих произведениях. Отсюда ощущение чего-то нового, необычного для творчества писателя, хотя, строго говоря, почти все основные образы «Маленького принца» содержатся уже в третьей главе «Южного почтового», там, где говорится о детстве Берни.
Написанные в традиции романтической философской сказки образы глубоко символичны. Образы именно символичны, так как можно только угадывать, что хотел сказать автор, и трактовать каждый образ в зависимости от личного восприятия. Основными образами-символами являются Маленький принц, Лис, Роза и пустыня. У Экзюпери существуют ключевые, любимые образы-символы.
Маленький принц – человечек, который был с очень маленькой планеты. Некоторые исследователи сравнивают Маленького принца с Задигом, героем философской сказки великого французского писателя Вольтера, который отправился на поиски счастья. Однако, говорят они, Сент-Экзюпери интересуют не секреты различных философских систем, а типы людей, воплощающих различные пороки.
Малыш деятелен и трудолюбив. Он каждое утро поливал Розу, беседовал с ней, прочищал находящиеся на его планете три вулкана, чтобы они давали больше тепла, выпалывал сорняки… И все же он чувствовал себя очень одиноким. В поисках друзей, в надежде обрести истинную любовь он и отправляется в свое путешествие по чужим мирам. Он ищет людей в бесконечной окружающей его пустыне, ибо в общении с ними надеется понять и себя самого и мир вокруг, приобрести опыт, которого ему так недоставало.
Маленький принц – это символ человека – странника во вселенной, ищущего скрытый смысл вещей и собственной жизни.
Однако трудно все же отказаться от мысли, что маленький принц-это сам Сент-Экс, Хотел или не хотел того автор, но лучше всего он как бы воплотил и охарактеризовал самого себя.
Образ пустыни развивается во всех книгах писателя. Самого Экзюпери неудержимо влечет пустыня – «я люблю пустыню». В пустыне летчик встречает Маленького принца. Пустыня казалась писателю особым миром, подобным небу. В пустыню он отправляется, как летчик в свой полет. Там нет «счетоводов и лавочников», там не действуют законы, регулирующие их существование. Человек в пустыне абсолютно свободен, он предоставлен самому себе, погружен в себя. В пустыне господствуют «силовые линии», вынуждающие человека, как и в полете, жить на пределе своих возможностей. Пустыня, как и небо, – полигон человеческого духа.
В пустыне человек познает цену жизни. Пустыня напоминает о «простых» истинах, об истине воды как источника жизни – напоминает о том, что человечество живет у колодцев. В пустыне познается человеческое братство, цена человека, давшего испить воды умирающему от жажды.
Пустыня – это символ духовной жажды. Она прекрасна, ибо в ней таятся родники, найти которые человеку помогает только сердце.
Маленький принц спросил у летчика: «…Знаешь, отчего хороша пустыня?» И сам же дал ответ: «Где-то в ней скрываются родники…» Колодец в пустыне, как еще одна ипостась образа-символа воды очень значим для Сент-Экзюпери.
Символ жизни – вода, утоляет жажду затерянных в песках людей, источник всего существующего на земле, пища и плоть каждого, та субстанция, которая дает возможность возрождения. В «Маленьком принце» Экзюпери наполнит этот символ глубоким философским содержанием. Первооснова жизни – вода, одна из вечных истин, непоколебимая вещь, обладающая великой мудростью. Обезвоженная пустыня – это символ мира, опустошенного войной, хаосом, разрушением, человеческой черствостью, завистью и эгоизмом. Это мир, в котором человек умирает от духовной жажды.
В древних летописях, поверьях и преданиях воду стерегли драконы, но пустыня Сент-Экзюпери может стеречь ее не хуже, чем драконы, она ее может спрятать так, что никто и никогда не найдет ее. Каждый человек сам властитель своих родников, источников своей души, но мы сами порой не можем их отыскать.
Истовая вера автора в существование скрытых родников придают финалу сказки-притчи жизнеутверждающее звучание. В повести заложен мощный созидательный момент, вера в улучшение и изменение несправедливого порядка вещей. Жизненные устремления героев находятся в гармонии с нравственным вселенским началом. В их слиянии смысл и общая направленность произведения.
Прообраз Розы тоже хорошо известен, это, безусловно, жена Экзюпери Консуэло – импульсивная латиноамериканка, которую друзья прозвали «маленьким сальвадорским вулканом».
Роза – это символ любви, красоты, женского начала. Маленький принц не сразу разглядел истинную внутреннюю сущность красоты. Но после разговора с Лисом ему открылась истина – красота лишь тогда становится прекрасной, когда она наполняется смыслом, содержанием. «Вы красивые, но пустые, – говорил Маленький принц земным розам. – Ради вас не захочешь умереть. Конечно, случайный прохожий, поглядев на мою розу, скажет, что она точно такая же, как вы. Но для меня она дороже всех вас…»
Внешне красивые, но пустые внутри розы не вызывают никаких чувств у ребенка-созерцателя. Они мертвы для него. Роза была капризна и обидчива, и малыш с ней совсем измучился. Но «зато она была так прекрасна, что дух захватывало!», и он прощал цветку его капризы.
Рассказывая историю о розе, маленький герой признается, что ничего тогда не понимал. «Надо было судить не по словам, а по делам. Она дарила мне свой аромат, озаряла мою жизнь. Я не должен был бежать. За этими жалкими хитростями и уловками надо было угадать нежность. Цветы так непоследовательны! Но я был слишком молод и еще не умел любить!» Это еще раз подтверждает мысль Лиса о том, что слова только мешают понимать друг друга. Истинную сущность можно «увидеть» только сердцем.
Кстати, в оригинале автор всегда пишет «la fleur» – Цветок. Но во французском языке это слово женского рода. Поэтому в русском переводе Нора Галь заменила Цветок Розой (тем более что на рисунке это действительно роза). А вот, допустим, в украинском варианте ничего заменять бы не пришлось – «ля флёр» без труда стала бы «Квіткой».
Все эти приемы довольно простые, да и не приемы, в сущности: за годы работы с этим сживаешься и работаешь, как дышишь. Но вот задача посложнее. По-французски la fleur женского рода. А по-русски – мужского! А сказать раньше времени «роза» нельзя, ведь принц довольно долго не знал имени своего цветка. И не сразу нашлись для начала сказки подходящие слова – неведомая гостья, красавица…
Сент-Экзюпери с крайним недоверием относился ко всякого рода политическим, идеологическим разногласиям, поскольку они разводили землян по враждующим группировкам. Сент-Экзюпери был очень зорким и наблюдательным человеком, с высоты он различал каждое дерево, украшавшее его землю, но гораздо хуже видел он социальные границы. Не случайно отрицательные персонажи в его произведениях столь вопиюще традиционны и сказочно условны. Сказочные фигуры нелепого монарха и «делового человека» – образцы максимально обобщенного, притчевого характера зла.
Эпизодические персонажи – Король, Делец, Географ, Честолюбец…Они, в отличие от главных героев, написаны вполне в духе традиционного для детских сказок условного изображения. Каждый из этих персонажей представляет одну из сторон человеческой – взрослой ограниченности. Жажда власти. Жажда бессмысленных знаний. Жажда поклонения. У Андерсена они были бы главными героями, скорее всего. У Уайльда такие герои появиться вообще не могли бы. В этой сказке они только помогают лучше раскрыть образ Маленького Принца и всю связанную с ним образную сферу.
Он побывал у короля, отдававшего лишь те повеления, которые не могли не выполняться; у человека, который хотел, чтобы все его почитали, хвалили, без конца повторяя, что он красивее, наряднее, богаче и умнее всех, хотя он был единственным обитателем этой планеты. Эта детская книга для взрослых содержит целуют философию. На планете короля Маленький принц не может понять, зачем вообще нужна власть, но испытывает к королю симпатию, ибо тот был очень добр, а потому отдавал только разумные приказания. Экзюпери не отрицает власть, он просто напоминает сильным мира сего о том, что правитель должен быть мудр и что власть должна опираться на закон.
На следующих двух планетах Маленький принц встречает честолюбца и пьяницу – и знакомство с ними повергает его в растерянность. Их поведение для него совершенно необъяснимо и вызывает только отвращение. Главный герой видит насквозь всю бессмысленность их жизни, поклонение «ложным» идеалам.
Фонарщик заслуживает уважения, «потому что он думает не только о себе» и т.д. Но «верность обычаю» бедного фонарщика, который обречен на то, чтобы без отдыха зажигать и гасить свой никому не нужный фонарь, так же нелепа и грустна.
В разговоре с географом затрагивается еще одна важная эстетическая тема – эфемерность прекрасного. «Красота недолговечна», – горестно замечает главный герой. Поэтому Сент-Экзюпери призывает нас как можно бережнее относится ко всему прекрасному и постараться не растерять на трудном жизненном пути красоту внутри себя – красоту души и сердца.
Но самым страшным в нравственном аспекте оказывается деловой человек. Его душа настолько омертвела, что он не видит ту красоту, которая его окружает. Он смотрит на звезды не глазами художника, глазами дельца. Автор не случайно выбирает звезды. Этим он подчеркивает полную бездуховность делового человека, его неспособность созерцать прекрасное.
Но при этом Делец, виденный Маленьким Принцем – это не взрослый человек, это – одна из граней взросления глазами ребенка, и, в то же время – одна из сторон человеческой ограниченности глазами свободного человека. Взрослый мир в изучаемой нами сказке проявляется только через рассуждения и рассказы существ, пострадавших из-за этого мира. Взрослый мир отнимает у автора его Друга – Маленького Принца, этот же мир выгоняет прирученного Лиса, этот мир лишает автора возможности научиться рисовать, чтобы нарисовать барашка…
Самый интересный в этом смысле образ – образ автора. Он стоит на грани, на стыке взрослого мира и мира ребенка. Что еще удивительнее – этот образ развивается на протяжении сказки. Вначале автор – только летчик, потерпевший в пустыне аварию, который способен снисходительно отнестись к неизвестно откуда появившемуся ребенку. Снисходительно, но не более того. К концу сказки автор практически переходит в позицию ученичества по отношению к Маленькому Принцу, уже не только речь не идет о какой бы то ни было снисходительности, но есть четкое разграничение: мудрец – Маленький Принц, ученик – автор. Сказка Сент-Экзюпери, прочитанная ребенком в детстве, призвана надежно защитить его от «взрослости», ненавязчиво предложит человеку ключ к скрытой в каждом способности видеть настоящее, несмотря на будничную мелкую пыль, застилающую глаза.
Не найдя того, что искал малыш, на маленьких планетах, он по совету географа отправляется на большую планету Земля. Первой, кого встречает Маленький принц на Земле, была Змея. Согласно мифологии Змея стережет источники мудрости или бессмертия, олицетворяет собой волшебные силы, появляется в обрядах обращения как символ восстановления. В сказке она соединяет в себе чудодейственную силу и горестное знание судьбы человеческой: «Всякого, кого я коснусь, я возвращаю земле, из которой он вышел». Она предлагает герою познакомиться с жизнью Земли и указывает ему дорогу к людям, уверяя при этом, что «среди людей тоже одиноко». На Земле принцу предстоит проверить себя и принять самое важное в его жизни решение. Змея сомневается, что он сумеет сохранить свою чистоту, пройдя через испытания, но как бы то ни было, она поможет малышу вернуться на родную планету, дав ему своего яда.
Издавна в сказках Лис (не лиса!) является символом мудрости и знания жизни. Беседы Маленького принца с этим мудрым животным становятся в повести своего рода кульминацией, ибо в них герой обретает, наконец, то, что искал. К нему возвращаются утраченные было ясность и чистота сознания.
Лис открывает малышу жизнь человеческого сердца, учит ритуалам любви и дружбы, о чем люди давно забыли и потому лишились друзей и потеряли способность любить. Недаром цветок говорит о людях: «Их носит ветром». И автору очень горько говорить о том, что люди не видят ничего и превращают свою жизнь в бессмысленное существование.
Лис говорит, что принц для него только один из тысячи других маленьких мальчиков, как и он для принца лишь обыкновенная лисица, каких сотни тысяч. «Но если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственный в целом свете. И я буду для тебя один в целом свете… если ты меня приручишь, моя жизнь словно солнцем озарится. Твои шаги я стану различать среди тысяч других…» Лис открывает Маленькому принцу тайну приручения: приручать – значит создать узы любви, единения душ.
«Когда «Маленький принц» печатался у нас впервые, вышел жаркий спор в редакции: Лис в сказке или Лиса – опять-таки, женский род или мужской? Кое-кто считал, что лисица в сказке – соперница Розы.
Здесь спор уже не об одном слове, не о фразе, но о понимании всего образа. Даже больше, в известной мере – о понимании всей сказки: ее интонация, окраска, глубинный внутренний смысл – все менялось от этой «мелочи». Можно даже не говорить о том, что по-французски le renard мужского рода. Главное, в сказке Лис – прежде всего друг. Роза – любовь, Лис – дружба, и верный друг Лис учит Маленького принца верности, учит всегда чувствовать себя в ответе за любимую и за всех близких и любимых». (Нора Галь)
Стоит добавить, что некоторые исследователи до сих пор усматривают в Лисе прообраз знакомой автора – Ренэ де Соссин. Сложно сказать, насколько глубоки были их взаимоотношения, но, судя по письмам, Экзюпери воспринимал Ренэ, в первую очередь, как духовно близкого человека. И это совсем не противоречит словам Лиса-Лисы о дружбе.
В завершение добавлю еще одно наблюдение. Необычно большие уши Лиса на рисунке Экзюпери, скорее всего, навеяны маленькой пустынной лисичкой фенек – еще одно существо, «прирученное» писателем во время службы в Марокко.
Глубокий смысл скрывается в образе-символе планеты, на которую возвращается Маленький принц. Это символ человеческой души, символ дома человеческого сердца. Экзюпери хочет сказать, что у каждого человека есть своя планета, свой островок и своя путеводная звезда, о которой человеку не стоит забывать. «Хотел бы я знать, зачем звезды светятся, – задумчиво сказал он. – Наверное, затем, чтоб рано или поздно каждый мог вновь отыскать свою».
Все образы наполнены глубоким философским содержанием. Отрицательные образы представляют собой отражение современного мира
Баобабы – это персонифицированный образ зла вообще. Одно из толкований этого метафорического образа связано с фашизмом. Сент-Экзюпери хотел, чтобы люди заботливо выкорчевывали несущие в себе зло «баобабы», грозившие разорвать планету на части. «Берегитесь баобабов!» – заклинает писатель. Он сам иллюстрировал сказку, и когда смотришь на корни этих деревьев, опутавших маленькую планету, невольно вспоминаешь знак фашистской свастики. Сама сказка была написана потому, что это было «страшно важно и неотложно». Писатель часто повторял, что семена лежат в земле до поры до времени, а потом прорастают, и из семян кедра – вырастает кедр, а из семян терновника – терновник. Нужно, чтобы прорастали добрые семена. Люди должны сохранить и не растерять на жизненном пути все то светлое, доброе и чистое в душе, что сделает их неспособными ко злу и насилию.
Только человек с богатым внутренним миром и стремящийся к духовному самосовершенствованию имеет право называться Личностью. К сожалению, обитатели маленьких планет и планеты Земли забыли об этой простой истине и уподобились бездумной и безликой толпе
В отличие от многих писателей, на которых подобный стиль оказал непосредственное влияние, Экзюпери не мудрит, когда являет свои символы, не прикрывается роскошными эзотерическими нарядами. Атмосфера этой сказки прозрачна, чувства и мысли автора лежат, как на открытой ладони. В ней нельзя вычитывать смыслы, потому что они и так на поверхности. Их только надо увидеть. Сердцем.
Каждый образ служит для постижения той или иной мудрости. Знания о любви, дружбе и верности так же необходимы, как знание о существования тщеславия, глупости, пьянства и т.д.
Маленький принц постигает эту мудрость, а вместе с ним она открывается и пилоту-рассказчику, и читателю. Вместе с маленьким героем мы заново открываем для себя то главное в жизни, что было скрыто, погребено всяческой шелухой, но что составляет единственную ценность для человека. Маленький принц узнает, что такое узы дружбы.
Образы, образы… чередуются, сменяются в мозгу автора – они и прозрачны и в то же время подернуты поэтической дымкой, как это бывает во сне или в грезах наяву. Подобно многим большим художникам пера (вспомним Пушкина, Лермонтова, Гоголя), Антуан испытывает потребность воплотить их не только в словах, но и зафиксировать в красочных рисунках, чтобы они не исчезли, не растворились. Но это трудно, ох, как трудно!
Результатом такой работы явилось то, что рисунки удивительно гармонично сочетаются в произведении со словесными образами, создавая редкое единство и пластичность целого.
Людям, стремящимся непременно раскрыть аллегории и спорящим: «Роза – это Консуэло!» – «Нет, это Франция!» – «Лиса – это дружба!» – «Нет, это подруга». – «Нет, это Леон Верт». – «Баобаб – это зло вообще?» – «Нет, это фашизм» и т.д. и т.д., – можно смело ответить: «Да, вы правы, вы все правы. Эта аллегорическая сказка дает возможность читателю наполнить каждое слово текста наиболее близким ему содержанием, облечь каждый образ в, реальную форму. Ибо внутреннее содержание этих форм – непосредственное отражение жизни».
Достарыңызбен бөлісу: |