3.4. Требования безопасности при обслуживании централизованных стрелок,
рельсовых цепей, светофоров и релейных шкафов
Централизованные стрелки
3.4.1. До начала работ на стрелке необходимо исключить возможность перевода стрелочных остряков с поста централизации. Для этого следует выключить курбельный контакт электропривода с разрешения дежурного по станции (ДСП), а на участках с диспетчерской централизацией — дежурного диспетчера центрального поста (ДНЦ).
3.4.2. Работы на централизованных стрелках должны выполняться двумя работниками, один из которых должен следить за движением подвижных единиц.
3.4.3. При проверке стрелок на плотность прижатия остряков к рамным рельсам следует пользоваться специальным щупом.
3.4.4. При работах на стрелочных переводах необходимо вставлять деревянный вкладыш между рамным рельсом и отжатым остряком, а на крестовинах с подвижным сердечником между сердечником и усовиком. По окончании работ вкладыш должен быть удален.
3.4.5. При снятии и установке фундаментных угольников для электроприводов, а также крышек электроприводов необходимо следить за тем, чтобы детали и конструкции их оставались за пределами габаритов смежного пути.
3.4.6. При выполнении работ внутри электропривода необходимо располагаться в междупутье с торца электропривода. Перед проходом поезда или маневрового состава по стрелке следует закрыть электропривод и отойти на безопасное расстояние, руководствуясь требованиями пунктов 1.11 и 1.12 настоящей Инструкции.
3.4.7. При работах на электроприводе необходимо применять исправный инструмент с изолирующими рукоятками.
Рельсовые цепи
3.4.8. При работах на путевых дроссель-трансформаторах или в путевых коробках, находящихся под напряжением, необходимо пользоваться инструментом с изолирующими рукоятками. Прикасаться голыми руками к приборам, находящимся в путевой коробке, запрещается.
3.4.9. Замена дроссель-трансформатора или дроссельных перемычек, когда одновременно нарушается непрерывность обеих рельсовых нитей одного и того же пути на электрифицированных участках, допускается после предварительной установки временных обходных перемычек необходимого сечения.
Замену дроссель-трансформатора следует выполнять под руководством старшего электромеханика.
3.4.10. Перед сменой дроссельной перемычки необходимо устанавливать временную перемычку из медного провода и плотно закреплять ее одним концом на подошве рельса струбциной, а другим концом — на выводе дроссель — трансформатора специальным зажимом.
3.4.11. Работы на путевых дросселях — трансформаторах, к которым присоединена отсасывающая линия электротяги, разрешается производить в присутствии и под наблюдением работника дистанции электроснабжения. Все отсоединения и подключения отсасывающей линии выполняются работниками дистанции электроснабжения, а отключение и присоединение дроссельных перемычек к дроссель-трансформатору и к рельсу выполняются электромехаником СЦБ.
3.4.12. При производстве путевых работ на электрифицированных участках железных дорог электромеханик СЦБ должен следить за тем, чтобы работниками службы пути соблюдались следующие требования:
при одиночной смене рельсов без снятия напряжения с контактной сети одновременная смена рельсов на обеих рельсовых нитях запрещается. Перед сменой рельса, на звеньях, соседних с заменяемым, должны укладываться и плотно прикрепляться к подошве рельсов струбцинами две временные поперечные перемычки из медного провода сечением не менее 120 мм2 при постоянном токе и 50 мм2 при переменном токе. Смена рельсов, к которым присоединены устройства СЦБ (дроссель трансформаторы, путевые коробки, рельсовые педали) должна производиться при участии электромеханика СЦБ;
перед сменой рельса в изолирующем стыке должна быть уложена и закреплена временная поперечная перемычка на остающихся в пути рельсах с той стороны изолирующего стыка, с которой расположен заменяемый рельс и с той же стороны средний вывод путевого дросселя-трансформатора необходимо соединить временной перемычкой с рельсом, не подлежащим замене. Перед сменой рельса в изолирующем стыке, где установлен косой тяговый джемпер, должны быть уложены и закреплены временная поперечная на остающихся в пути рельсах со стороны заменяемого рельса и временная перемычка, замыкающая изолирующий стык. Снятие перемычек разрешается только по окончании смены рельса после того, когда он сболчен в стыках, установлены электротяговые соединители и восстановлены заземления устройств контактной сети и СЦБ;
на электрифицированных участках переменного и постоянного тока отсоединение от рельсов, а также восстановление ранее снятого и случайно нарушенного заземления опор контактной сети или других сооружений, заземленных на рельс, при наличии напряжения контактной сети запрещается.
Если при одиночной смене рельса необходимо снять закрепленное на нем заземление опоры или других сооружений, заземленных на рельс, то необходимо предварительно надежно соединить дублирующей перемычкой (из медного провода сечением не менее 50 мм2, сталеалюминевого или сталемедного провода сечением не менее 70 мм2) заземление опоры с оставшимся в пути рельсом той же нити.
Перед сменой рельса на рельсовых звеньях, соседних с заменяемым, необходимо установить две временные поперечные перемычки из медного провода между рельсовыми нитями, после чего заземление опоры или других сооружений может быть снято.
Снятие дублирующей перемычки разрешается только после смены рельса, закрепления его болтами в стыках, установки электротяговых соединителей и закрепления заземления на замененном рельсе;
при смене шпал в изолирующих стыках не должно нарушаться соединение дроссель-трансформатора с рельсами, а также других проводов, подключенных к рельсам. Допускается открепление перемычек дроссель-трансформаторов от сменяемых шпал с последующим прикреплением их к вновь уложенным шпалам. При одиночной смене шпал и других путевых работах заземляющие и соединительные провода, перемычки дроссель-трансформаторов, путевых коробок и других устройств СЦБ должны отводиться в сторону без отсоединения их от рельсов и без повреждения. После выполнения работ отводимые заземляющие и соединительные провода и перемычки должны быть прикреплены к шпалам так, чтобы исключалась возможность касания их с соседними рельсами.
Запрещается работникам службы пути отключать от рельса дроссельные перемычки, среднюю точку дроссель-трансформатора без согласования с электромехаником СЦБ.
Светофоры и релейные шкафы
3.4.13. Светофорные мачты следует устанавливать при помощи механизмов и приспособлений, исключающих случайное падение мачты. Все работы, связанные с установкой светофоров, должны производиться под руководством старшего электромеханика.
3.4.14. При выгрузке собранных светофоров (с фундаментами) и одновременной установке их в готовые котлованы стоять в котловане и оставлять светофор в незасыпанном котловане, подниматься на мачту до засыпки и утрамбовки грунта в котловане запрещается.
После установки светофора запрещается спускаться в незасыпанный котлован для изъятия грунта из-под фундамента.
3.4.15. При раздельной установке светофора и фундамента устанавливать мачты следует начинать только после засыпки и утрамбовки грунта в котловане вокруг фундамента.
3.4.16. Запрещается находиться под мачтой во время ее подъема, производить подъем мачты при прохождении поездов по соседним путям, а также при сильном ветре, во время дождя и в темное время суток.
3.4.17. Подъем мачт на электрифицированных участках допускается только при снятом в контактной сети напряжении и в присутствии работника дистанции электроснабжения.
3.4.18. Подниматься и поднимать на установленную мачту детали светофора следует только после того, как стакан светофорной мачты будет укреплен на анкерных болтах фундамента гайками и контргайками, а на электрифицированных участках, кроме того, после заземления стакана. Работник, стоящий внизу, должен быть в защитной каске.
3.4.19. Работы по техническому обслуживанию светофоров, расположенных в опасной зоне (на расстоянии менее 2 м от контактной сети, под напряжением) должны выполняться не менее чем двумя работниками.
Запрещается выполнять работы на светофорах, расположенных на расстоянии менее 2 м от частей контактной сети, находящихся под напряжением, а также во время грозы, дождя и плохой видимости (туман, снегопад).
3.4.20. При работе на светофорной мачте необходимо применять монтерский предохранительный пояс. Запрещается работать на одной светофорной мачте двум работникам, находящимся на разных уровнях.
3.4.21. Электромеханик и электромонтер перед началом работ на мачте светофора должны проверить исправность крепления светофорной лестницы и мачты, проверить исправность заземления, а при наличии искрового промежутка временно замкнуть его съемной медной перемычкой сечением не менее 50 мм2 (провод марки МГГ-50 мм2 с соединительными зажимами). По окончании работы перемычку необходимо снять.
Подниматься на опоры и специальные конструкции контактной сети, не несущие устройств сигнализации и связи, запрещается.
3.4.22. Перед работой в смотровой люльке электромеханик и электромонтер должны проверить надежность ее крепления к светофорному мостику.
3.4.23. Все работы на светофорных мачтах во время движения поездов по соседним путям следует прекратить, находиться при этом на мачте светофора запрещается.
3.4.24. На электрифицированных участках железных дорог напольные устройства СЦБ (мачтовые светофоры, световые указатели, релейные шкафы, светофорные мостики, консоли и другие металлические сооружения), расположенные на расстоянии менее 5 м от частей контактной сети, подлежат заземлению на тяговую сеть. Карликовые светофоры, путевые коробки, групповые муфты, стрелочные приводы заземлению не подлежат.
3.4.25. Заземление светофоров и релейных шкафов следует осуществлять, как правило, к средним выводам дроссель-трансформаторов, а при их отсутствии или отдаленном расположении — непосредственно к тяговому рельсу.
В процессе работы электромеханик и электромонтер должны пользоваться инструментом с изолирующими рукоятками.
3.4.26. Перед началом работ в релейном шкафу искровой промежуток следует шунтировать съемной медной перемычкой с площадью сечения не менее 50 мм2 (провод марки МГГ-50 мм2 с зажимами). При наличии выравнивающего контура устанавливать шунтирующую перемычку не требуется.
3.5. Требования безопасности при техническом обслуживании и ремонте устройств
механизированных и автоматизированных сортировочных горок
3.5.1. Техническое обслуживание и ремонт горочных устройств СЦБ следует производить после согласования руководителем работ с дежурным по сортировочной горке, а там где его нет, с оператором распорядительного поста начала работ с записью в Журнале осмотра формы ДУ-46 об оповещении по громкоговорящей связи о предстоящем роспуске вагонов, пропуске локомотива или подаче состава из подгорочного парка через зону работ. Приступать к выполнению работ без согласования запрещается.
3.5.2. Запрещается производить работы на вагонных замедлителях, централизованных стрелках, светофорах и других устройствах СЦБ (путевые коробки, кабельные стойки, перемычки, скоростемеры, весомеры, педали), находящихся на путях или в непосредственной близости от них, во время роспуска состава с сортировочной горки, прохождения локомотивов или подачи через зону работ составов из подгорочного парка.
3.5.3. При оповещении по громкоговорящей связи дежурным по сортировочной горке или оператором распорядительного поста, а также при подаче специального звукового сигнала о предстоящем роспуске вагонов, прохождении локомотива или передвижении состава из подгорочного парка через зону работ электромеханики и электромонтеры, работающие на напольных горочных устройствах, должны:
немедленно прекратить работы;
убрать с места работы инструмент, материалы и запасные части;
отойти в безопасное место.
3.5.4. Работы на вагонном замедлителе должны выполняться не менее чем двумя работниками.
3.5.5. Запрещается производить работы на замедлителе, если эти работы могут вызвать выход деталей вагонного замедлителя за габариты приближения строений и подвижного состава.
В этом случае замедлитель должен быть выключен из действия, закрыты соответствующие железнодорожные пути, а место работ ограждено.
3.5.6. При производстве работ на действующем замедлителе запрещается становиться ногой на головку рельса, между тормозными шинами и под шток поршня тормозного цилиндра.
3.5.7. При укладке вагонного замедлителя грузоподъемным краном запрещается находиться на замедлителе во время его подъема, под грузом, стрелой и в зоне перемещения замедлителя.
3.5.8. При установке тормозных балок, пружин и других деталей вагонного замедлителя удалять мусор, снег и другие предметы из-под замедлителя следует лопатой или скребком, а поверхности деталей очищать металлической щеткой.
3.5.9. Для проверки совпадения болтовых отверстий при соединении деталей электромонтеры должны использовать специальные ломики и бородки соответствующего диаметра.
3.5.10. Производить работы на клещевидных весовых вагонных замедлителях типа KB в подготовленном к торможению положении следует только после установки специальных упоров, фиксирующих поднятое положение рамы замедлителя.
3.5.11. При очистке или продувке вагонного замедлителя, загрязненного цементом, химикатами, кислотами и другими вредными веществами, электромеханики и электромонтеры должны применять респираторы или другие средства защиты.
3.5.12. Работы по разборке, устранению дефектов и установке электропневматических и пневматических клапанов (ЭПК и ПК), регулировке соленоидов и проверке их изоляции, чистке ЭПК с вывертыванием нижней пробки и смазыванию уплотнений необходимо производить только после выключения из действия устройств, связанных с работой ЭПК или ПК, а также перекрытия воздухопровода и выпуска сжатого воздуха из малого воздухосборника.
3.5.13. Чистка сжатым воздухом устройств СЦБ сортировочных горок должна выполняться двумя работниками, один из которых производит необходимую работу, а другой работник должен находиться в месте присоединения шланга у запорного вентиля воздухопроводной сети. Он должен внимательно следить за движением подвижного состава в зоне работ и за объявлениями дежурного по горке или оператора распорядительного поста, за подачей специального сигнала о предстоящем роспуске состава, проследовании локомотива или подаче состава из подгорочного парка.
При плохой слышимости он должен, перекрыв вентиль, прекратить подачу сжатого воздуха и слушать объявления. Если и при этих условиях объявление не будет понято, то чистку сжатым воздухом следует прекратить до выяснения оперативной обстановки и переданных объявлениях дежурным по сортировочной горке или оператором распорядительного поста.
3.5.14. При чистке устройств сжатым воздухом работающие должны соблюдать следующие требования:
работать в защитных очках;
запорный кран на наконечнике при подключении шланга к воздухопроводной сети должен быть закрыт;
после присоединения шланга к воздухопроводной сети сначала следует проверить надежность сцепления соединительной головки и только по окончании этой проверки можно открыть кран на наконечнике, а затем постепенно открывать запорный вентиль;
струю воздуха следует направлять под таким углом к устройствам, при котором предотвращалась бы возможность попадания в лицо работающего металлических опилок, стружек, щебенки;
после окончания чистки запорный вентиль необходимо закрыть, сжатый воздух полностью выпустить из шланга и только после этого отключить соединительную головку.
При чистке устройств сжатым воздухом запрещается пользоваться шлангами, у которых отсутствуют типовые соединительные головки и запорные краны на металлическом наконечнике, а также шлангами, пропускающими воздух, или имеющими ненадежные крепления соединительных головок.
3.5.15. Оборудование пневматической почты следует ремонтировать только после ее выключения.
Монтажные и ремонтные работы на щитах воздуходувок пневматической почты необходимо производить при снятом напряжении стоя на диэлектрическом коврике.
3.5.16. Запрещается во время работы машин производить осмотр, ремонт, смазку и чистку деталей компрессора и электрооборудования.
3.5.17. После очистки и ремонта частей и узлов компрессорной установки необходимо удостовериться в том, чтобы не осталось каких-либо посторонних предметов.
Все вращающиеся части вентилятора, электродвигателя компрессора, агрегата возбуждения насосов необходимо закрыть кожухами или ограждениями.
3.5.18. Металлические корпуса электродвигателей, станций управления и других приборов и оборудования необходимо заземлить.
3.5.19. Сосуды, работающие под давлением, необходимо вывести из режима эксплуатации в случае:
неисправности предохранительного клапана;
при обнаружении трещин, пропуска воздуха в сварных швах, болтовых соединениях, разрыве прокладок;
при неисправности и неполном количестве крепежных деталей люков и крышек.
3.5.20. Запрещается ремонтировать сосуды и их элементы, находящиеся под давлением.
3.5.21. Для уплотнения фланцевых соединителей следует применять паранит. Запрещается применять прокладки из картона, резины.
3.5.22. Перед эксплуатацией сосудов необходимо проверить исправность вентилей, задвижек, клапанов, устройства для удаления скапливающегося в воздухопроводе масла или воды.
В случае замерзания устройства отогревать его разрешается горячей водой, паром или горячим воздухом. Применение для этих целей открытого огня запрещается.
3.5.23. При техническом обслуживании радиолокационных индикаторов, работающих в диапазоне сверх высоких частот (СВЧ), должны соблюдаться следующие требования безопасности:
запрещается направлять включенный радиолокационный индикатор в сторону работников, находящихся на расстоянии менее 1 м от линзы антенны. Электромеханик должен избегать попадания в зону направленного излучения антенны;
заземление радиолокационного индикатора необходимо производить при снятом напряжении;
соединять радиолокационный индикатор с регистрирующим устройством и источником питания напряжением 220 В следует при отключенном напряжении питания с помощью кабеля, входящего в комплект инструментов к устройству РИС-В2.
3.6. Требования безопасности при обслуживании устройств автоматической
локомотивной сигнализации (АЛСН) на локомотивах
3.6.1. Электромеханик должен производить ремонт устройств АЛСН на локомотивах только на стоянках локомотивов; выполнять эту работу при движении локомотива запрещается.
3.6.2. При выполнении работ в общих ящиках АЛСН, установленных в форкамерах локомотивов, токоприемник должен быть опущен, а ключ от его управления передан машинистом электромеханику, работающему в форкамере.
3.6.3. Перед осмотром и ремонтом устройств АЛСН, а также при опробовании электропневматического клапана (ЭПК) электромеханик должен поставить об этом в известность локомотивную бригаду.
3.6.4. Для осмотра фишек скоростемера в пульте управления и других устройствах АЛСН электромеханик должен каждый раз отключать высокое напряжение, а при осмотре приемных катушек АЛСН на локомотиве предупреждать машиниста о проводящемся осмотре, чтобы он не привел в движение локомотив.
3.6.5. При проверке устройств АЛСН на локомотиве запрещается:
подниматься на локомотив и сходить с него во время движения;
трогать какие-либо приборы контроля и управления на локомотиве, не относящиеся к обслуживаемым устройствам;
осматривать устройства АЛСН во время движения локомотива;
оставлять незакрытыми после окончания работ отдельные действующие приборы (общие ящики, усилители, дешифраторы).
3.6.6. Перед заменой аппаратуры АЛСН на локомотиве необходимо снять напряжение питания с общего ящика (изъять предохранители в цепи питания).
3.7. Требования безопасности при техническом обслуживании и ремонте
автоматической переездной сигнализации и автоматических шлагбаумов
3.7.1. При кратковременном нарушении действия автоматической переездной сигнализации и автоматических шлагбаумов на переезде работы по их устранению следует выполнять в свободное от движения поездов время (в промежуток между поездами) или технологическое «окно» с разрешения дежурного по переезду, а на переездах, расположенных в пределах железнодорожной станции, — с разрешения дежурного по железнодорожной станции.
3.7.2. Работы, связанные с кратковременным нарушением действия автоматической переездной сигнализации на переездах, не обслуживаемых дежурным работником, следует выполнять в свободное от движения поездов время (в промежуток между поездами) или технологическое «окно», выяснив поездную обстановку у дежурных по данной железнодорожной станции и станций, ограничивающих перегон.
3.7.3. Техническое обслуживание устройств автоматики на переезде следует выполнять бригадой, состоящей из двух работников.
3.7.4. При проверке видимости огней переездных светофоров электромеханик должен следить за движением автотранспорта. Стоять на проезжей части автомобильной дороги при движении транспорта запрещается.
3.7.5. Внутреннюю проверку электропривода шлагбаума следует производить при закрытом шлагбауме. Для исключения подъема бруса на время проверки необходимо между рабочими контактами, через которые включается электродвигатель, положить тонкую изоляционную пластинку.
Работы по очистке, настройке, смазке, регулировке электромеханических и механических узлов и деталей электропривода следует производить при снятом напряжении.
3.7.6. Перед выполнением работ в релейном шкафу необходимо проверить исправность и надежность крепления заземления к релейному шкафу.
3.7.7. При техническом обслуживании рельсовых цепей электромеханик и электромонтер должны располагаться лицом в сторону ожидаемого поезда, не садиться на рельсы, концы шпал.
3.7.8. Перед проверкой аккумуляторных батарей на переезде, батарейный шкаф или колодец необходимо проветрить.
При проверке состояния аккумуляторной батареи следует руководствоваться требованиями безопасности, изложенными в разделе 3.16 настоящей Инструкции.
3.8. Требования безопасности при техническом обслуживании средств
автоматического контроля технического состояния подвижного
состава на ходу поезда (ПОНАБ, ДИСК, УКСПС)
3.8.1. Техническое обслуживание средств автоматического контроля технического состояния подвижного состава на ходу поезда (далее средств контроля) должно производиться не менее чем двумя работниками.
При техническом обслуживании напольного оборудования средств контроля один из работников должен следить за движением подвижных единиц.
3.8.2. Работа, связанная с кратковременным отключением средств контроля, должна производиться в перерыве между поездами или в технологические «окна» на участке.
При централизации информации средств контроля все виды работ, связанные с проверкой, настройкой и ремонтом аппаратуры, должны выполняться с обязательным уведомлением персонала центрального поста о начале и окончании работы.
3.9.3. При выполнении работ на путях по техническому обслуживанию напольного оборудования средств контроля электромеханик и электромонтер должны соблюдать требования безопасности нахождения на железнодорожных путях.
3.8.4. Перед началом работ по техническому обслуживанию напольного оборудования средств контроля следует проверить исправность устройства извещения о приближении поезда, расположенного в здании поста.
3.8.5. Работы по ориентации основных напольных камер следует выполнять в перерывах движения поездов. До приближения поезда на расстояние не менее 400 м следует отключить и убрать с путей ориентирное устройство и отойти в безопасную зону.
3.8.6. Во время прохождения поезда запрещается находиться между крайним рельсом и зданием поста.
3.8.8. При внутреннем осмотре напольных камер необходимо отключить электропитание нагревательных элементов камеры.
3.8.9. Вскрывать блоки аппаратуры, производить пайку схем, а также чистку монтажных плат и деталей блоков аппаратуры средств контроля пылесосом разрешается при снятом напряжении. Влажную чистку электрических схем производить запрещается.
3.8.10. Металлические части щита и шкафа питающей установки подлежат заземлению при изолированной нейтрали и занулению при глухозаземленной нейтрали питающей сети переменного тока. Стойки аппаратуры средств контроля и напольные камеры должны быть надежно заземлены. На полу около стоек должны лежать диэлектрические коврики.
3.8.11. Техническое обслуживание печатающих устройств необходимо производить при снятом напряжении.
Достарыңызбен бөлісу: |