Аббревиация (от лат ab — от + brevio — сокращаю). Способ образования слов (имен существительных) от других слов или словосочетаний. См усечение в 1-м значении абзац


задний ряд см. ряд2. заимствования лексические



бет8/38
Дата27.06.2016
өлшемі1.93 Mb.
#160014
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   38

задний ряд см. ряд2. заимствования лексические см. иноязычные слова.

закон аналогии. Один из важных внутренних законов развития языка, изменения его норм и т. д. (см. ава-логия).

закон открытых слогов. Тенденция к устранению в общеславянском языке в определенный период его развития слогов, которые первоначально оканчивались на неслоговой звук.

закон экономии сил см. экономия лингвистическая.

закрытые структуры. Сложные предложения, образующие замкнутый ряд, состоящие всегда из двух частей и не допускающие распространения третьей и последующими частями. Григорий пошел было в дом, но вдоль улицы показались трое верховых казаков чужой сотни (Ш о л о х о в). Нельзя жить только сегодняшним, ибо оно чаще всего незаконченное вчерашнее (П а в л е н к о). Ср.: открытые структуры.

закрытый гласный. Гласный, при произнесении которого высшая точка поднятой части языка находится несколько выше, чем при произнесении соответствующих открытых гласных. Закрытое [е] и [о] с некоторых западноевропейских языках. Напряженное [э] в слове эти более открыто, чем ненапряженное [э] в слове этот. Ср.: открытый гласный.

закрытый словесный ряд. То же, что замкнутый словесный ряд.

закрытый слог. Слог, оканчивающийся согласным звуком. Гор-дый, пал-ка, тон-кий, вой-на. См. слогораздел.

залог глагола. Глагольная категория, обозначающая различные отношения между субъектом и объектом действия, находящие свое выражение в формах глагола. По наиболее распространенной современной теории, такими формами являются или образования с аффиксом -ся (умывать— умываться), или страдательные причастия (умываемый, умытый). Залоговые значения выражаются только переходными глаголами, так как только они могут показывать изменения в отношениях между субъектом и объектом действия, получающие свое отражение в указанных выше формах. Не входят в систему залогов непереходные глаголы (бежать, сидеть, дышать, кричать и др.), не имеющие в своем составе аффикса -ся, а также возвратные глаголы (с аффиксом -ся), лишенные залоговых значений:

а) глаголы с -ся, образованные от непереходных глаголов (грозиться, стучаться, белеться и др.);

б) глаголы с -ся, образованные от переходных глаголов, но обособившиеся по своему лексическому значению (слушаться, давиться и др.);

в) безличные глаголы с -ся (смеркается, хочется, чудится, не спится);

г) глаголы, употребляющиеся только в возвратной форме (бояться, гордиться, надеяться, смеяться и др.).

Действительный залог, форма залога, показывающая, что действие, обозначенное переходным глаголом, направлено на прямой объект, выраженный формой винительного падежа без предлога. Ученик читает книгу. Молодежь любит спорт. Возвратно-средний (средне-возвратный) залог, форма залога, образованная от переходного глагола (действительного залога) посредством аффикса -ся, показывающая обращенность действия к его производителю, сосредоточенность действия в самом субъекте.

Разновидности значений возвратно-среднего залога:

1)Сббственн о-в озвратные глаголы, обозначающие действие, субъект и объект которого являются одним и тем же лицом (аффикс -ся имеет значение “себя”). Обуваться, раздеваться, умываться.

2) В з а и м н о-возвратные глаголы, обозначающие действие двух или нескольких лиц, из которых каждое одновременно является субъектом действия и объектом того же действия со стороны другого производителя (аффикс -см имеет значение “друг друга”). Обниматься, целоваться.

3) Общевозвратны е глаголы, обозначающие внутреннее состояние субъекта, замкнутое в нем самом, или изменение в состоянии, положении, движении субъекта (эти глаголы допускают присоединение к ним слов “сам”, “самому”). Обрадоваться, огорчиться, остановиться, передвигаться.

4) Косвеннов озвратные глаголы, обозначающие действие, совершаемое субъектом для самого себя, в своих интересах. Запасаться (тетрадями), собираться (в путь), укладываться.

5) Безобъектно-возвратные глагол ы, обозначающие действие вне отношения к объекту, как постоянное активное или пассивное свойство субъекта. Крапива жжется. Корова бодается. Собака кусается. Нитки рвутся. Проволока гнется.

Страдательный залог, форма залога, показывающая, что лицо или предмет, выступающие в предложении в роли подлежащего, не производят действия (не являются его субъектом), а испытывают на себе чье-либо действие (являются его объектом). Действительный и страдательный залоги по значению соотносительны: ср.: завод выполняет план (конструкция с действительным залогом) — план выполняется заводом (конструкция со страдательным залогом). В действительной конструкции (с переходным глаголом) субъект действия выражен подлежащим, а объект — винительным падежом без предлога, тогда как в страдательной конструкции (с возвратным глаголом) подлежащим становится объект действия, а субъект оказывается дополнением в форме творительного падежа. Страдательное значение создается или присоединением аффикса -ся к глаголам действительного залога (проект составляется инженером), или страдательными причастиями (работа написана учеником). Важнейшим грамматическим показателем страдательного залога является наличие творительного падежа со значением субъекта действия.

В истории разработке теории залогов существовали разные точки зрения. Одни грамматисты видели в налоге выражение отношения действия только к объекту, другие — выражение отношения действия то;;ько К субъекту, третьи — выражение отношения действия и к объекту и к субъекту.

Традиционное учение о залогах, ведущее свое начало от теории шести залогов, выдвинутой М. В. Ломоносовым, сохраняется до середины XIX в. и завершается работами ф. И. Буслаева, у которого эта теория получает наиболее полное выражение. Буслаев выделял шесть залогов: действительный (ученик читает книгу), страдательный (сын любим матерью), средний (спать, ходить), возвратный (умываться,одеваться), взаимный (ссориться, мириться) и общий (бояться, надеяться).

Категория залога языковедами этого периода понималась как категория, которая выражает отношение действия к объекту. В связи с этим понятие залога и понятие переходности-непереходности отождествлялись. Параллельно с переходностью-непереходностью в основу выделения залогов был положен и другой принцип — различение глаголов с аффиксом -ся и глаголов без этого аффикса. Смешение двух принципов не позволило построить последовательную теорию залогов. Принципиально иное толкование категория залога получает в работах К. С. Аксакова и особенно Ф. Ф. Фортунатова. В статье “О залогах русского глагола” (1899 г.) Фортунатов рассматривает залоги как глагольные формы, которые выражают отношение действия к субъекту. Взамен лексико-синтаксического принципа Фортунатов в основу классификации залогов положил грамматическую соотносительность форм: формальным признаком залога является аффикс -ся, поэтому выделяются только два налога — возвратный и невозвратный. Понятие залога и понятие переходности-непереходности разграничивается, но учитывается связь залоговых значений со значениями переходности-непереходности. Другие исследователи (А. А. Потебня, А. А. Шахматов) рассматривали залог как категорию, выражающую субъектно-объектные отношения. Шахматов в основу учения о залоге кладет признак переходности-непереходности и выделяет три залога: действительный, страдательный и возвратный. Дается тонкий анализ основных значений аффикса -см у возвратных глаголов. Этот анализ, равно как принцип выделения трех залогов, нашел свое отражение в академической “Грамматике русского языка” (1952 г.).

Исходя из того, что “соотношение и противопоставление активных и пассивных оборотов — историческое верно категории залога”, В. В. Виноградов указывает, что категория залога в современном русском языке находит свое выражение прежде всего в соотношении возвратных и невозвратных форм одного и того же глагола. По мнению А. В. Бондарко и Л. Л. Буланина, “залог — это общеславянская словоизменительная категория, находящая свое выражение в противопоставлении форм действительного и страдательного залогов. Это противопоставление базируется на параллелизме активных и пассивных конструкций"

замкнутый (закрытый) словесный ряд см. словесный ряд замкнутый (в статье словесный ряд).

запятая. Знак препинания, отделяющий или выделяющий, который ставится:

1) между однородными членами предложения (без союзов, с повторяющимися союзами, с некоторыми неповторяющимися союзами) и между повторяющимися словами. Говорил Жухрай ярко, четко, понятно, простым языком (Н. Островский). Ни справа, ни слева, ни на воде, ни на берегу никого не было (Г а й-д а р). Каштанка много съела, но не наелась, а только опьянела (Ч е х о в). Синий, синий, ходит он плавным разливом (Г о г о л ь);

2) между предикативными частями бессоюзного сложного или сложносочиненного предложения. Вот вы сели, лошади разом тронулись, громко застучала телега (Тургенев). Тополи гулко качались, и из-за них поблескивали окна, и замок кидал на все угрюмые взгляды (Короленко);

3) между главным и придаточным предложением, между соподчиненными придаточными предложениями. Чем свободнее ум, тем богаче человек (Горьки и). Я счастлив, что я этой силы частица, что общие даже слезы из глаз (М а я к о в с к и и);

4) для отделения или выделения обособленных членов предложения. Напрягши силы, человек самых средних способностей может добиться чего угодно (П а н о-в а). Косой дождь, гонимый сильным ветром, лил как из ведра (Л. Толстой);

5) для отделения или выделения слов, грамматически но связанных с членами предложения (вводных слов, обращений, междометий, утвердительных, отрицательных и вопросительных слов). Словом, стал дед Щ у карь кучером и конюхом одновременно (Ш о л о-х о в). Здравствуй, город юности моей! (И с а к о в-с к и и). Жизнь, увы, не вечный дар (П у ш к и н). Нет, не дряхлому Востоку покорить меня (Л е р-м о н т о в). Что, испугался давеча? (Горький).



затвор. То же, что смычка.

затворные согласные. То же, что смычные согласные.

заударный. Находящийся после ударного слога. Заударный гласный. Заударный слог. звательная форма. То же, что звательный падеж, звательный падеж, форма падежа, указывающая на лицо или предмет, к которому обращена речь. В современном русском языке звательный падеж совпал по форме с именительным, остатки его сохранились в виде архаических друже, старче, человече и нек. др.

звонкие согласные. Согласные, образуемые шумом в сопровождении голоса: [б], [б’], [в], 1в’], [г], [г’], [д], [д’], [ж], [ж’], [з], [з’], [j].

В школьной практике, помимо указанных шумных, к звонким относят также сонорные согласные.



звук речи. Элемент произносимой речи, образуемый речевыми органами. При фонетическом членении речи звук — это часть слога, кратчайшая, далее неделимая звуковая единица, произнесенная за одну артикуляцию. Гласный звук. Согласный звук.

звуковая аббревиатура см. аббревиатура звуковая (в статье аббревиатура).

звуковое письмо см. письмо звуковое (в статье письмо). звуковой тип. Ряд звуков, различающихся позиционно, но функционально тождественных, например: [а] — в слове мат, [а’] — в слове мать, [’а] — в слслк мята, [а] — в слове мять. Определяется звуковой тип по тому представителю, который менее всего зависит от позиции.

звукопись. Соответствие фонетического состава фразы (чаще всего стиха) изображаемой картине. Ср. повтор звуков [ш], [п] и [н] в известных стихах Пушкина: Шипенье пенистых бокалов и пунша пламень голубой.

звукоподражательные слова. Слова, по своему звуковому оформлению являющиеся воспроизведением рефлективных восклицаний людей,звуков н криков, издаваемых животными, птицами, звуков явлений природы, звуков, издаваемых предметами, и т. д. По внешнему виду некоторые звукоподражательные слова сближаются с междометиями, однако отличаются от них, так как не выражают ни чувств, ни волеизъявлений. Используются как экспрессивно-стилистическое средство отображения действительности- Мяу-мяу, гавкав, ква-ква, ку-ку, тик-так, трах-тах-тах.

зияние. Стечение гласных в составе слова (внутреннее зияние) или на стыке слов (внешнее зияние). Радиоузел; а у аэропорта; у отца. Внешнее зияние становится недостатком устной речи, если не используется со стилистическим заданием.

знак переноса. Дефис, употребляемый при разделении слова на части и переносе его с одной строки на другую.

знаки препинания. Знаки, образующие особую часть общей графической системы данного языка и обслуживающие те стороны письменной речи,которые не могут быть выражены буквами н другими письменными обозначениями (цифрами, знаком равенства, знаком подобия и т. д.). Назначение знаков препинания — указывать на смысловое членение речи, а также содействовать выявлению ее синтаксического строения и ритмомелодики.

Знаки выделяющие. Служат для обозначения границ синтаксической конструкции, которая вводится в предложите для дополнения, пояснения его членов или всего предложения в целом, для интонационно-смыслового выделения какой-либо части предложения, а также границ конструкции, содержащей название лица или предмета, к которому обращена речь, или выражающей субъективное отношение пишущего к своему высказыванию, или оформляющей чужое высказывание. Две запятые (как единый парный злак), два тире (то же самое), скобки, кавычки.



Знаки отделяющие. Служат для разграничения независимых предложений, их частей (главного и придаточного предложения, предикативных частей бессоюзного сложного и сложносочиненного предложения, состава подлежащего и состава сказуемого), однородных синтаксических элементов (однородных членов предложения, соподчиненных придаточных предложений), а также для указания на тип предложения по цели высказывания, на эмоциональный характер предложения, на перерыв речи. Точка, вопросительный знак, восклицательный знак, запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, многоточие.

знаковая теория языка. Лингвистическая теория, согласно которой язык является системой немотивированных знаков, представленных словами; слово — это только формальный знак предметов и явлений реальной действительности. Крайние представители этой теории в основу такой трактовки кладут идеалистическую знаковую теорию познания, теорию “иероглифов” как учение о том, что наши ощущения, восприятия, представления являются не копиями, образами реальных предметов и процессов действительности, а условными знаками, символами, иероглифами. При таком взгляде на познание окружающего нас мира вносится недоверие к показаниям наших органов чувств, отрицается связь сознания с бытием, тем самым утверждается непознаваемость внешнего мира нашим сознанием. С материалистической точки зрения -наши ощущения, восприятия, представления являются не символами, не условными знаками, а образами, изображениями, копиями действительности, необходимо и неизбежно предполагающими объективную реальность того, что изображается, хотя изображение не может всецело сравняться с моделью, не может быть тождественным категориям действительности. Отсюда следует, что значение слова, сердцевиной которого является понятие как обобщенное представление о предметах и процессах действительности, не является простым знаком этих предметов и процессов. Своим содержанием слово отражает действительность, формирует и выражает понятие о предметах внешнего мира. Другое дело—звуковая сторона слова, его материальная оболочка: она непосредственно не связана с природой вещей, не является их копией и представляет собой знак, закрепленный сознанием людей за предметом, явлением, действием. При таком понимании язык входит в общую семиотическую (знаковую) систему.

знаменательная связка см. связка знаменательная (в статье связка).

знаменательные (полнозначные, самостоятельные) слова. Слова, обладающие самостоятельным лексическим значением, выполняющие номинативную функцию, т. е. служащие названиями предметов, действий, качеств, свойств, отношений в окружающей нас действительности, выступающие в предложении в качестве его членов. Книга, получить, новый, пять, мы, вчера (ср.: Мы вчера получили пять новых книг).

знаменательные части речи см. части речи.

значение слова. Заключенный в слове смысл, содержание, связанное с понятием как отражением в сознании предметов и явлений объективного мира. Значение входит в структуру слова в качестве его содержания (внутренней стороны), по отношению к которому звучание выступает как материальная оболочка (внешняя сторона). Это единство внутреннего и внешнего в слове создается в результате установления постоянной и неразрывной связи между значением и звучанием. Значение слова и заключенное в нем понятие взаимосвязаны, но это не одно и то же. Понятие в слове всегда одно, а значений у слова может быть несколько (ср.: многозначность слова в условиях контекста). Так, слово ядро, выражающее понятие “внутренняя часть чего-либо”, имеет разные значения:

1) внутренняя часть плода, заключенная в твердую оболочку (ядро ореха); 2) внутренняя, центральная часть чего-либо (ядро атома); 3) основная часть какого-либо коллектива, группы (ядро армии) к др. Понятие является объективным отображением окружающей нас действительности, а к значению может быть добавлена субъективная оценка (ср.: лошадь — лошаденка) или экспрессивно-эмоциональная окраска (ср.: сын, сынок, сыночек, сынишка).

Значение слова складывается из его лексического значения, т. е. материального содержания, выражаемого основой слова, и грамматического значения, т. е. показателя различных отношений, обычно находящего свое выражение в формальной принадлежности слова. В самостоятельных словах лексическое значение преобладает над грамматическим, в служебных словах лексическое значение одновременно является и грамматическим. См. лексическое значение слова, грамматическое значение.

значения глаголов. Классификация глаголов по семантическому признаку. Различаются глаголы:

1) конкретного действия. Писать, рубить, строить;

2) физического состояния. Лежать, сидеть, спать, стоять;

3) душевного состояния, чувствования, переживания. Грустить, ликовать, сердиться;

4) звука и проявления речи. Кричать, охать, ахнуть, свистнуть;

5) мысли. Думать, воображать, замышлять, мечтать;

6) бытия, существования. Быт,ь, существовать, пребывать, находиться, отсутствовать;

7) отношения. Относиться, располагать;

8) обладания. Иметь, владеть;

9) высказывания, речи. Гсеоритъ, спросить, ответить;

10) проявления признака. Нежничать, нахальничать, подличать;

11) рода деятельности, занятий. Учительстеосатъ, слесарничать, партизанить;

12) умения. Уметь, научиться;

13) получения. Получить, достать, взять;

14) манеры поведения. Куражиться, храбриться;

15) движения. Идти, ходить, лететь, летать (c.’.i. глаголы движения);

16) модальные. Хотеть, мочь, намереваться, стремиться (см. модальные глаголы);

17) фазовые. Начать, продолжать, кончить (см. фазовые глаголы).

зубные согласные. Согласные, образуемые прижиманием кончика языка вместе с самой передней частью к задней стороне передних верхних зубов. По активному органу относятся к переднеязычным. Смычные зубные [т], [т’], [д], [д’1. Щелевые зубные [с], [с’], [з], [з’]. Аффриката [ц]. Зубной носовой [н], [н’]. Зубной боковой [л], [л’].

И

и” неслоговое. Палатальный звук, примыкающий к предшествующему гласному, на письме обычно обозначаемый буквой и. Май, герой, поцелуй, гайка. Ср.: йот.



иберийско-кавказские языки (иберийско-кавказская семья языков). Языки народов, населяющих Кавказ. Образуют ряд групп, в которые входят языки абхазский, абазинский, адыгейский, кабардинский, чеченский, ингушский, аварский, даргинский, лезгинский, лакский, грузинский, сванский и др.

идеограмма. Условное изображение или рисунок, применяемые в идеографическом письме и служащие для передачи значений слов или морфем.

идеографические синонимы см. синонимы идеографические (в статье синонимы).

идеографическое письмо. см. письмо идеографические (в статье письмо).

идиома (греч. idioina — своеобразное выражение) (идиом, идиоматизм, идиоматическое выражение). 1. То же, что фразеологическая единица. 2. То же, что фразеологическое сращение.

идиоматика. 1. Совокупность идиом данного языка. 2. Раздел языкознания, изучающий идиомы.

идиоматкческое выражение. То же, что идиома.

идо (ido на языке эсперанто “потомок”). Искусственный международный язык, созданный в 1907 г. французом Луи де Бофроном как вариант эсперанто.

иероглифическое письмо. То же, что идеографическое письмо.

иероглифы (от греч. hieroglyphoi — священные письмена). фигурные знаки, известные с 4-го тысячелетия до нашей эры в древнеегипетском письме, где они служили для обозначения целых слов (понятий) или отдельных слогов и звуков речи. Первоначально их название обозначало “священные высеченные на камне письмена”, в дальнейшем оно стало употребляться для обозначения вообще знаков идеографического письма (ср. китайские иероглифы).

изменяемые части речи. Части речи, имеющие формы словоизменения. Имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол.

изобилующие глаголы. Глаголы, имеющие двоякие формы настоящего времени: одну без чередования конечных согласных основы инфинитива и настоящего времени (полоскать — полоскает), другую с чередованием (полоскать — полощет). Между теми и другими формами существует стилистическое, а для некоторых глаголов и смысловое различие.

Стилистическое различие выражается в том, что формы без чередования согласных (колыхает, кудахтает, махает, мурлыкает, плескает, полоскает, рыскает и др.) употребляются преимущественно и разговорной речи и в просторечии, а формы с чередованием согласных (колышет, кудахчет, машет, мурлычет, плещет, полощет, рыщет и др.) присущи литературному языку. В просторечии и в диалектах встречаются формы кликает (вместо литературного кличет), мяу-чит (от мяучить, вместо литературного мяукает от мяукать). Просторечными являются также формы сыпет, щипет (вместо литературных сыплет, щиплет). Форма брызгать — брызгает имеет значение “спрыскивать, окроплять” (брызгает белье), а брызгать — брызжет значит “разлетаться каплями, разбрасывать капли, сыпать брызгами” (грязь брызжет, брызжет слюной, искры брызжут).

Форма двигать — двигает имеет значение “перемещать, толкая или таща что-либо” (двигает стол к окну), “шевелить” (двигает плечами), “заставлять идти вперед” (двигает отряд в наступление), “содействовать развитию чего-либо” (двигает науку), а двигать — движет значит “приводить в движение, в действие” (пружина движет часовой механизм), “побуждать, руководить” (им движет чувство сострадания).

Форма капать — капает имеет значение “падать каплями, лить по капле” (пот капает со лба, капает лекарство в рюмку), а капать — каплет значит также “протекать” (дождь каплет, крыша каплет).




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   38




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет