Адыгская (Черкесская) топонимия Коков Дж. Н. [Нальчик, 1974]



бет7/8
Дата09.07.2016
өлшемі2.42 Mb.
#186416
1   2   3   4   5   6   7   8

/Туапсе/ Туапсепорт на Черном море; название первоначально относили к местности, лежащей ниже слияния двух рек - Пшенахо (левое русло) и Челепси (правое русло), образующих р. Туапсе. Первый компонент названия – адыго-убых. слово со значением «два» (убых. тIкъуа, шапс. тIкъуы тIу – в других адыгских языках и диалектах); вторая часть – адыгск. пс(ы) «вода, река». Букв. «двуречье». Адыгейская лит. форма ТIуапс, форма шапс. диалекта ТкIъаупсэ (Керашева. ОШДАЯ, 125); ТкIъуапсэпс – вторичное шапс. образование для реки «Туапсинки».

В современных адыгских языках количественно-именные сочетания (кроме сочетаний со словом зы «один») имеют числительное в постпозиции – каб. Iуащхьитху «пять курганов (гор)». Препозитивное употребление количеств. числительного тIу, законсервировавшегося в топонимах (ТIуапс ср. с другими адыгейскими названиями ТIуабгъу, ТIуапкI, ТIуал (см.) и топонимических терминах (адыг. ТIуакI «долина среди гор», каб. тIуащIэ «двуречье»), а также в термине тIуалэ «ширина в два пальца», иллюстрирует древнейший характер словосложения в абхазо-адыгских языках. Ср. структуру ТIуапс с лазск. Дubi-zеns «два уровня» (ср. «Дуабзу – в Зап. Грузии – р. и сел.); ср. абх. (wу-пшьара) «Юпшара» букв. «двуречье» (Бгажба. БДАЯ, 257). На месте совр. гор. Туапсе в 1838 г. возникло «Вельяминовское укрепление». Оно в 1839 г. переименовано в форт Вельяминовский; с 1875 г. форт становится посадом; название Туапсе городу было присвоено в 1896 г. «по названию речки и ущелья».

Другие этимологии и указание на литературу см.: К. КГН, 149 – 150. Хан-Гирей Туапсе называет «древним обиталищем бжедугского поколения (племени) (Х.-Г, 45); в настоящее время близ Туапсе проживают шапсуги (р-н Псеушхо и др.). «Старая Ахея» древних авторов находилась на месте совр. Туапсе.

/Тубы/ Тубы – местность по ущелью Колахо (Шапсугия); ср. Туба – сел. и гора на р. Пшеха; Туб – аулище на р. Пшиш; «Туб... есть название... местности, находящейся в верховьях абадзехской земли и населенной этим племенем» (Люлье, 6).

Значение неизвестно.

/Тугулико там/ Тыгъулыкъо там [Тугулико там] шапс., «Тугулико возвышенность» (а. Кирова).

/Тукаго/ ТIыкъуагъо [Тукаго] шапс., родниковая речка, п. п. Шахе (нижнее течение) (Б. Кичмай).

/Туники куладж/ Туники къуладж [куладж] шапс., «Туники балка» – п. б. Шахе (Б. Кичмай).

/Тутукха ямываж/ Тутыкъухэ я мывэжь [Тутукха ямываж] каб. «Тутуковых камень (большой)» – на горе в. р. Псыбгунж.

/Тух ипсын/ ТIыхъу ипсын [Тух ипсын] шапс., «Туха родник» – на л. б. р. Псыба.

/Тфисепс/ – п. Белой (Люлье, 6); -пс «вода».

/Тхаб/ – горы в районе Туапсе. В названии видят адыгск. тхы «хребет» и бэ «много», «много хребтов», «хребты» (см.: Р. НэмытIэкъу. Адыгэ топонимикэм изэгъэшIэн (Газ. «Социалистическэ Адыгей», 1968, 21 июня). Ср. названия на тх- в названиях, заимствованных из литературы на русском языке: г. «Тхач» (в верховьях р. Ходзь), «Тххамефелякко» – п. Убина (Х.-Г, 40 об.); «Тххетц»– п. Курджипса; «Тххьхго» - п. Пшехи (Х.-Г, 37 об.). Ср. названия на тхы.

/Тхагапш/ Тхьэгъэпшь [Тхагапш] шапс., а на п. б. р. ПсыщIапэ. Значение не ясно, хотя можно выделить компоненты тхьэ «бог, божество», -гъэ – - каузативный суффикс. Известно русское название – «Божьи воды». С 1932 г. официальное название «аул имени С. М. Кирова», или «аул Кирова». По сведениям старожилов, аул в 1890 - 1891 гг. выселился из Лыгъотх (Красноалександровского аула).

Возможно, Тхьэгъэпшь – антропоним (как и другие - Тхьэгъэзит, Тхьэгъэпсо и под., содержащие тхьэ «бог»). На это может указывать и название Тхьэгъэпшь и мэкъупI «Тхагапша покос» местность на п. б. Агоя.

/Тхач/ ТхьэщI [Тхач] черк., букв. «божья земля» – гора между верховьями М. Лабы и Белой. Русск. назв. – «Лысая».

/Тхачег/ ТхьэчIэгь [Тхачег] шапс., адыг., ТхьэщIагь – каб.; букв. «под богом» – название особенно больших деревьев (чаще дубов), которые объявлялись священными; а также мест в лесу, где молились. На деревья вешали оружие, шкуру животного, принесенного в жертву. Культ идет от язычества. Название принадлежит многим объектам: по р. Хакуцу (а. Кирова); на п. б. Мачмаз (Б. Псеушхо); ТхьэчIэгъыжъ (-жъ «старый») - п. б. Макопсе и др.

Термин тхьэчIэгь часто осложняется определяющим именем – названием породы дерева, которое становилось тотемным: ТфыетхьэчIэгъ (тфэй «граб»), ДэетхьэчIэгъ (дэ «орех», дэе «орешня»), ПчыетхьэчIэгъ (пчэи «бук»), ШхъомчыетхьэчIэгь (шхъомч «каштан») и под.

В качестве определяющего компонента может выступать и имя человека, убитого молнией: БэустхьэчIэгъ – близ а. Кирова (Бэус – шапс. фам.); Къаныкъо тхьэчIэгъ – на плато близ а. Ныожий (Къаныкъо – фам.). Название ТхьэчIэгь имеет наибольшее распространение в приморской Шапсугии. Однако оно известно также в Адыгее и в Кабарде. Например, в эпосе: «ТхьэщIагъкIэ зэджэ мэзышхуэ гущэри – ар зы мыщхьэщ, уей». «Большой лес, называемый Тхашаг,– это яблоня (дикая) одна» (Ад. Iу., 107).

/Тхашугугу ихакуж/ Тхьэшьыгугъу ихэкужъ [Тхашугугу ихакуж] шапс., «Тхашугуга селище (пепелище») – л. б. Хьадэкъопс.



/Тхы/ Тхы шапс., «хребет» – по п. б. Макопсе; Тхыбжъап (бжъап «пригорок») - там же; ТхыкIэй (-кIэй «низина» – перепад в хребте) – там же; Тхыкъэхалъэ («место могильников») – там же; ТхытхьэчIэгъэжъ (тхьэчIагъ «под богом» – место моления) – название огромного дуба на склоне хребта Тхы и др.

/Тыбга/ – гора (3063 м) ГКХ. Видимо, из адыгск. ТIыбг «баранья (турья) гора». Известное русское название «Турьи горы» (Ефремов, 234).

/Тыгуж…/ ...шапс. Тыгъужъубыт къуладж «балка, где ловят волков» (п. б. Шахе); Тыгъужъыкъо «волчья долина» – ср. каб. Дыгъужьыкъуэ «волчья балка»; но Тыгъужъ – и антропоним: Тыгъужъы и тыку – букв. «кут Волка».

/Тэн/ Тэн [Тан] – адыгское название Дона (см.: Нартхэр, 114). «Тэн и щIыб» – «за Доном» (Нартхэр, 120).

/Убин/ Убын «Убин» – л. п. Афипса. Значение не ясно.

/Улана/ – р., впадает в Ч. м. у совр. Архипо-Осиповки. Ср. уль (см.); ср. ана (убых.) «река». На совр. картах – «Вулан».

/Уллукам/ Уллукам – ледник и речка – исток Кубани. Тюрк. (карач.) уллу «большой, -ая, -ое», осет. кам (ком) «ущелье». Ср. семантику карач. Уллукол – р-н Эльбруса.

/Уль/ (адыг. Улэ) – л. п. Лабы. В русском употреблении – «Улька», «Вулька» (ср. хут. «Вульский»). Не занесен и топоним на Кавказ тюрко-монголами, в топонимии которых известен южносибирский (кетский) термин уль(ур) «река» {См.: Э. М. Мурзаев. Южносибирские топонимические элементы в Монголии. – «Вопросы географии», 1966, № 70, стр. 49.}? Гидроним лежит в основе названия Уляп («Ули устье»). Возможно, названия Улап и Уруп (Уарп) имеют сходную структуру (-п из пэ «устье»). Следует изучить возможность отождествления и основ их. Известно, что южносибирское уль имеет вариант ур – тоже в значении «вода» {См.: Л. П. Дульзон. Былое расселение кетов по данным топонимики. - Сб. «Географические названия» («Вопросы географии»), 1962, № 58, стр. 62.}.

Адыгскую форму (Улэ) пытаются сопоставить с созвучными словами улэун «уставать», жен. именем Улэ, с улэ «пчелиная семья», но эти параллели этимологической задачи не решают. Трудно судить об отношении к данному гидрониму др.-тюрк. основы ула: 1) «дорожный знак, примета»; 2) ула юндлуй название одного из огузских племен (ДТС, 608), а также тур. назв. Ула («Словарь географических названий зарубежных стран». М., 1965, стр. 402). Ср. формы на ул-: Улана (см.); «Уличь» – р. в бас. Псекупса (Х.-Г, 39 об.); Улэн мэз (мэз «лес») – близ хут. Штурбино в Красногвардейском р-не ААО.

Решения нет.

/Уляп/ Улап («Уляп») – а. в Красногвардейском р-не ААО. По названию р. Уль и адыг. п(э) «устье», как и в других образованиях такого рода: Мыекъуапэ, Афыпсып, Казиап, Буап, Агуяп и др. Население аула составилось из бесленеевцев, кабардинцев и других адыгских племен. Прежнее (первое) местоположение аула – у совр. хутора «Унароковка» близ а. Ходзь.

В ауле проживают выходцы из мест: Къэбэрдей, Банэкьу(э), Уэзрэч, Арамэшыгу (название по наросту на дереве), Фаджэкъуэ, Шэдыгъуэпс {В ауле Уляп нами записано слово шэдыгъуэ в значении "вишня» (по адыг. вишня – чэрэз, в каб.– балий (из груз.).}.

Аул основан в 1867 г. Старые названия кварталов Уляпа: 1) Мэршэнхьэблэ «поселение (околоток) Маршеновых», 2) Ажы хьэблэ «поселение Ажиевых», 3) Къэзбэч къуажэ «селение Казбеча», 4) Алджэрыкъуэ хьэблэ «Альджеруко поселение», 5) Езыгуей хьэблэ «Езигоевых поселение», 6) Сиды къуажэ «селение Сидовых», 7) Сэнэшокъуей «Санашоково», 8) Бэнэкъуэдэс «живущие в балке колючек (терновника)», 9) Нэфыкъуе «Нафуково», 10) Лэшъукъуе «Лешуково».

/Унагуиш хакуж/ Унэгъуишь хэкужь [Унагуиш хакуж] адыг., «пепелища трех дворов» – п. б. р. Псыба.

/Унакоз/ УнэкIоз [Унакоз] адыг.– название хребта у Хаджоха (на р. Белой). Значение не ясно. Унэ – «дом» (?).

/Уруп/ Уруп адыг. – Уарп – л. п. Кубани и пос. в КЧАО; -п, возможно, из п(э) «устье», как в Уляп, Афыпсып, Майкоп, Лабап и под. Известна и форма Уарпыпс (-пс «река»). «Воапр» - Люлье, 8. Ср. отразившееся в памятниках народного творчества осетин название вершины Уарпп (см.: Абаев. ИЭС, II, 252).

/Уруштен/ Уэрыстэн [Уарыстан], «Уруштен» адыг., каб., л. п. М. Лабы. Ср. осет. Уорсдон (орс-дон), где орс «белый, -ая, -ое», дон «река». В адыг. и каб. языках начальное у в заимствованных словах дифтонгизируется {См.: Г. В. Рогава, 3. И. Керашева. Грамматика адыгейского языка. Краснодар – Майкоп, 1966, стр. 23.}, поэтому возможно преобразованне на адыгской почве Урс-, Уэрс- (Уэрыс-). Второй компонент названия -тэн является обычной адыгской адаптацией осет. дон (ср. ос. дон «река»). Ср. адыгское название Дона – Тэн. Русская, или официальная форма гидронима («Уруштен») является уже адаптацией адыгского варианта (Уэрыстэн).

/Урюм/ – п. п. р. Уль. Ср. этноним урым, под которым греки известны адыгам.

/Усусуп/ Усусуп – мыс близ Геленджика (Монперэ, 71); ср. адыг. формы на -п(э) «устье»: Улап, Лабэп и под.

/Учкулан/ Учкулан – одна из составляющих Кубани (верхнее течение): из тюрк. (карач.) юч «три», кулак (къулакъ) – ущелье (букв. «ухо»; у Радлова Ккулак: 1) ухо, 2) выдающаяся, выступающая часть предмета (Радлов, II, 268 – 870).

/Уш-куль/ (Х.-Г, 26) – горы в верховьях Кубани. Тюрк. «три озера».

/Ушхо/ - п. п. р. Сочи; -шхо «большой, -ая». Ср. образование Псеушхо (см.) и под.

/Фаджох/ Фаджэхъу [Фаджох] черк., название станицы Костромской близ Ходза; видимо, из каб.-черк. фаджэ «проказа», адыгск. -хъу), «пастбище» (для больного скота). Станица основана в 1862 г. (Апостолов, 228).



/Фарс/ Фарс (адыг. «Фарз») – п. п. Лабы. От осет. fars «сторона»; ср. Fars - местность, в Дигории (Абаев. ОЯФ, 310); ср. Фарс - река в Иране. См.: К. КГН 151. «Фарз... служит границею между абадзехами и абазинскими (абхазскими) коленами» (Х.-Г, 37).

/Фемай/ – п. Нарт-псиахо» (Х.-Г, 43 об.) - (?)

/Фендчезж/ - р., впадает в Черное море (Х.-Г, 44 об.); оформлено как адыгск. топоним на -жъ «старый, большой».

/Феникко/ - п. «Птчасшь» (Х.-Г, 38 об.); ко ср. с адыг. къо балка, долииа, речка». Ср. оббазование – «Фетеутакко» (Х.-Г, 39 об.) – п. Супа.

/Физиабго/ «Физиабхо» - «гора с церковью, ...видимою из Майкопа» (Апостолов, 80). Значение не ясно.

/Хабакош/ Хьабэкъошь [Хабакош] шапс., п. п. Шахе (Б. Кичмай).



/Хабль/ Хабль – болотная речка бассейна Кубани (Апостолов, 219); ср. адыг. термин (из араб.) хьабл «околоток», «несколько соседних домов». Ср. «Хапль» (Люлье, 6); «Хацун-Хабль» - урочище в верховьях Псебепса (КС, 125).

/Хагур хакуж/ Хьагъур хэкужъ [Хагур хакуж] шапс., «Хагура селище» – л. б. р. Псыба.

/Хагур/ – п. Лабы (Люлье, 6). Это название, представляющее собой, видимо, антропоним (ср. каб. Хьэгъур букв. «тощая собака»), Люлье в скобках поясняет названием «Ходзь».

/Хагурхабль/ Хьагъурхьабл [Хагурхабль] шапс., «Хагур(овых) поселение» (Б. Псеушхо).

/Хадакопс/ Хьадэкъопс [Хадакопс] шапс., п. п. ШIоикъопс; хьэдэ «труп», къо «балка», псы «речка». Название связывают с гибелью убыхов в стычке с шапсугами.

/Хаджа/ Хьаджэ [Хаджа] адыг. назв. ст-цы Черниговской.

/Хаджако/ Хьаджэкъо [Хаджако] шапс., аул; «Хаджа балка (речка)». Совр. официальное название – а. I Красноалександровский. Производно: Хьаджэкъо тхьэкIэгъ («место моления») – на террит. II Красноалександровского аула; Хьаджэкъо там («возвышенность») – л. б. ПсышIо; Хьаджэ хэкужъ («селище, пепелище») – п. б. р. Псыба.

/Хаджизеб/ – аулище в верховьях Небуга; в основе, видимо, хаджи – духовный титул.

/Хаджумара ибг/ Хьаджумарэ ибг [Хаджумара ибг] шапс., «гора Хаджумара».

/Хадыженск/ Хадыженск – районный центр в Краснодарском крае, гор. на р. Пшиш. Основан в 1864 г. Станица Хадыженская с 1949 г. – гор. Хадыженск (см. К. КГН, 151). Предлагалась этимология на основе адыгск. хьэдэ «труп, мертвец» {Ф. Навозова. Краснодарскийк край, 1955, стр. 281.}. Однако уместнее привлечь термин хъыды-жъы (см. Хъыдыжъы).

/Хадыжи/ Хъыдыжъы [Хидижи] адыг., название р., л. п. Пшехи, города Хадыженска, местности близ а. Шенджий и др. Термином хъыды абадзехи обозначают место водопоя и отдыха скота в тени во время зноя; ср. основу адыг. хъыдагъэ – «в полдень, в пору зноя, овцы стоят (головами друг к другу) в тени деревьев и отдыхают, сбившись в кучу». Об этом явлении говорят «Мэлхэр (овцы) мэхъыдэх» (см.: ТСАЯ, 617) .

/Хазыр/ Хьазыр [Хазыр] шапс., балка и аулище по п. 6. ПсышIо. Букв. «готовый». Здесь рос камыш, использовавшийся для изготовления газырей (первоначально – пули, пришивавшиеся к груди черкески, после – украшение костюма).

/Хакоко бги/ Хьакоко бгы [Хакоко бги] шапс., «Хакоко гора» – л. б. Колахопс: ср. Хыкукуай – притяж. форма по тому же антропониму – л. б. Макопсе.

/Хакуж/ Хэкужъ (адыг.), Хэкужь (каб.) [Хакуж] – старое место жительства, заброшенный очаг, пепелище, селище, аулище. Из хэ- – корневая морфема с пространственным начением; -ку- «середина», жъ (жь) «старый, -ая, -ое». Название многих мест, оставленных населением в силу различных обстоятельств (эпидемии, войны, эмиграция, объединение мелких поселений в более крупные аулы и селения). Термин в качестве названия выступает и самостоятельно, и с определяющими (чаще антропонимами) компонентами: адыг. Хэкужъ – близ Шаханчерихабля, Хэкужъ губгъу – губгъу поле» (Шенджий), шапс. Хэкужъ тамэ къэхэлъ «могильник возвышенности аулища» – п. б. Макопсе, Хэкужъыкъо – къо «балка» – М. Псеушхо; Хэкужъымэ япсын (япсын «их родник») – п. б. р. Псыба, Хэкужъ бэгу псын – бэгу «кочковатость, неровность», псын «родник» (родник у неровного места – аулища) – л. б. Макопсе и др.; черк. Хэкужь - на л. б. Лабы у устья Ульки; каб. Хэкужь – близ Плановского, Курпа, Куркужина, Карагача и др. (см. К. КГН, 90).

/Хакуна чей псычиа/ Хьакунэ кIэй псычъыI [Хакуна чей псычиа] шапс. «Холодная вода (родник) долины Хакуна» – л. б. ПсышIо (а. Кирова).

/Хакуринахабль/ Хьакуринэхьабль [Хакуринахабль] адыг., «поселение Хакурин(овых); в 1958 г. переименован в Шовгеновск (см.). Аул основан в 1863 г. Начало ему положила абадзехская община Даурхабль. В первой половине ХIХ в. Даурхабль находился на л. б. Курджипса, южнее Майкопа {См.: А. Н. Дьячков-Тарасов. Абадзехи (историко-этнографический очерк). Тифлис, 1902, стр. 8.}. Отсюда абадзехами были оттеснены егерухаевцы {См.: К. Ф. Сталь. Этнографический очерк черкесского народа. – «Кавказский сборник», т. ХVI. Тифлис, 1900, стр. 65.}. Аул вобрал в себя и другие поселения (хабль) по фамилиям – Хоретлевы, Меретуковы, Сапиевы. См.: К. КГН, 152, 153. Производно: Хьакурынэ мэз («лес»).

/Хакуцу/ ХьакIуцу [Хакуцу] шапс. – п. п. ПсышIо; по адыгскому этнониму хакучи (хакучинцы) {Предполагают, что племя хакучи сформировалось из абадзехов, шапсугов и убыхов (см.: «Очерки истории Адыгеи». Майкоп, 1957, стр. 153).}. Производно: ХьакIуцу къушъхь («гора») – верховьях речки. Ср. ХьэкIуцыпс «хакучинская речка» – л. п. Аше; ср. ХьэкIуцу псыхъо (псыхъо «река», «речной дол»).

/Хакушме япсын/ Хэкушъмэ япсын адыг., «Хакушевых родник» – по л. б. р. Псыба.

/Хамцийкушх/ ХьамцIыйкъушъхь [Хамцийкушх] шапс., гора в сев.-зап. части ГКХ; хьамцIый «рожь», къушъхь «гора» (у подножия горы ногайцы возделывали рожь). Ср. ХьамцIыипIэр «место ржи» (Меретуков, 1972, 324).



/Хамыш/. См. Хоста.

/Хамышки/ – сел. на л. б. верхнего течения р. Белой, по имени Хъымышъ.

/Ханао ипсын/ Хьанао [Ханао] ипсын адыг. «Ханао родник» – по п. б. р. Псыба.

/Ханах/ Хьанэхъу [Ханах] ибг адыг., «гора Ханаха» – л. б. р. Псыба.

/Ханкочох/ – название могилы человека, сраженного громом (в Шапсугии).

/Хапае итыгагу/ Хьапае итыгъэгъу [Хапае итыгагу] шапс., «Хапае солнцепек» (высушиваемое солнцем место) – Шапсугия.

/Хапахужуком ихакуж/ Хьапахъужъыкъом ихэкужъ [Хапахужуком ихакуж] шапс., «селище Хапахужуко» – п. б. Шахе (Б. Кичмай).

/Хапачев/ – название русского хутора в Шовгеновском р-не ААО; по адыгейской фамилии.

/Хапль/ Хьаплъ [Хапль] – адыг. название пос. Холмского.

/Хатлако хакуж/ Хьалъэкъо хэкужь [Хатлако хакуж] шапс., «селище (пепелище) Хатлако» – на п. б. Аше; ср. притяжательное образование по тому же антропониму (прозвищу Хьалъакъу «собачья лапа») – Хьалъэкъуай («Гатлукай») – а. в Теучежском р-не ААО (основан в 1851 г.).

/Хатлапа/ Хьалъапэ [Хатлапа] шапс., п. п. Аше, пос.; видимо, антропоним, прозвище («лапа собаки»). Ср. Хьалъапэ хэкужъ («селище»).

/Хатхакума ишкомчиятль/ ХьатхьэкIумэ ишхъомчиялъ [Хатхакума ишкомчиятль] шапс., «каштановая роща Хатхакумы» (прозвище, букв. «собачье ухо»).

/Хатхи ипсын/ Хьатхы ипсын [Хатхи ипсын] адыг., «Хатха родник» (Пшикуйхабль); Хьатхы япсын («их родник») – л. б. Пшиш; Хьэтхы япхъу и темэн «Хатк(овых) дочери болото» (Гатлукай), Хьатхы яIуашъхь (яIуашъхь «их курган»).

/Хауда ипсын/ Хьаудэ ипсын [Хауда ипсын] шапс., «Хауда родник» п. б. Макопсе.

/Хахо хабль/ Хьахъу хьабл [Хахо хабль] шапс., «поселение Хахо» – аулище на п. б. Шахе (Б. Кичмай); ср. Хьахъу ЦIыкIу ипсын «родиик Цука Хахо» – л. б. ШIоикъопс (Б. Псеушхо); Хьахъу Шъэохъу и хэкужъ «селище Хахо Шаоха» – л. б. Аше.

/Хахо Хусейн ихакуж/ Хъахъу Хъусейн ихэкужъ [Хахо Хусейн ихакуж] шапс., «обиталище (селище) Хахо Хусейна» – долина Аше.

/Хахума яхакуж/ Хьахъумэ яхэкужъ [Хахума яхакуж] шапс., «Хаховых селище» – п. б. Аше.

/Хахутара ихакуж/ ХьахъутIарэ ихэкужъ [Хахутара ихакуж] адыг., «селище Хахутара» – п. б. ПсышIо (а. Кирова).

/Хацеж/ Хьацэжъ [Хацеж] шапс., склон по л. б. Шахе (Б. Кичмай). Возможно, фамилия; -жъ «старый», «большой».

/Хачапидзе ихакуж/ ХакIэпыдзэ ихэкужъ [Хачапидзе ихакуж] шапс., «селище Хачапидзе» – ущелье Колахо.

/Хачмафа гогур/ Хьак1мэфэ гъогур [Хачмафа гогур] адыг., «Хачмафа дорога» – название брода через р. Чэттхьэлэ (Панахес); ХьакIмафэ ихэкужъ («селище») – п. б. р. Псыбэ.

/Хашима яхакуж/ Хэшымэ ахэкужъ [Хашима яхакуж] шапс., «Хашевых селище (пепелище)» (а. Кирова).

/Хашхуана итлагу/ Хьашъхъуанэ илъагъу [Хашхуана итлагу] шапс., «Хашхуана тропа» – назв. хребта (русск. «Батарейная») в сев. отрогах «Бикиши».

/Хгохъппе/ – равнина между р. Дзор и Пшеха (см.: Х.-Г, 37 об.); -пе ср. с пэ «устье».

/Хендерий/ – р. в окр. Анапы (Люлье, 7); ср. «Хидрий» – п. Ешкко (Х.-Г, 44).

/Хеупс/ – п. Хуэдз (Х.-Г, 36 об,); пс(ы) «река».

/Хизе/ – общее название речек Осакай, Казий, или Казиап, Берендуапь, Десхать, Бу или Буапь (Люлье, 8); «Хзе» – р., впадающая в Черное море (Х.-Г, 45 об.).

/Химишичей/ Хъымыш(шь)ыкIэй [Химишичей] шапс., «долина Химиша» – по л. б. Туапсе; по тому же антропониму – адыг. Хъымышь зышьаукIыгъэ лъахъэр «балка, в которой убили Химиша», ср. «Хамышки» - в верховьях Белой; этноним (бжедугский) хъымышь; фам. Хъымыш (Блечепсына).

/Хиндукушх/ Хьиндыкъушъхь [Хиндукушх] шапс., название горы близ Гойтхского перевала (здесь находится ж.-д, разъезд, получивший название «Индюк» в результате искажения адыгского названия). Форму Хьиндыкъушъхь адыги понимают как состоящее из хьинд «хинд» (индус) и къушъхь «гора» – хиндская гора. Не исключено, что название Хьиндыкъушъхь во второй своей части является переосмыслепием на адыгской почве термина Хинду-Кух, то есть «индийские горы», и имеет связь с термином Kaukasos Indikos «Индийский Кавказ» греческих географов (об этом термине см.: Маллицкий. О некоторых географических терминах..., 285). Следует иметь в виду и то, что на адыгской почве могло измениться и название Гиндукуш, занесенное сюда из Центральной Азии или возникшее на Кавказе как следствие несчастных случаев, происшедших с индусами: Гиндукуш букв. толкуют «убивающий индусов». Маллицкий приводит пример, когда название Гиндукуш возникло в месте гибели индусов.

На Западном Кавказе известно и второе название, имеющее основу хьинд (хинд): Хьиндыкъопас (на картах - «Индукопас») – так именуют мыс близ Фальшивого Геленджика. Ср. у Люлье: «Идокопасхь» – мыс, составляющий северную оконечность долины Нихапшь (Люлье, 8).

/Ходзь/ Хуэдз «Ходз», «Кодзь», Кодз, Ходз каб., р., л. п. Лабы и а. в Кошехабльском р-не ААО. Адыг. форма – Фэдз. Старые названия кварталов – кабардинские: Маргъущей «Маргушево», Къундетей «Кундетово», Жанокъуэ «Жанок(ово)», Шежокъуэ «Шежок(ово)», Бабыгуей «Бабугово». Аул основан в 1848 г. (по другим сведениям – в 1851 г.) выходцами из Кабарды, на что указывают и перечисленные названия кварталов (исключение составляют жители квартала Бабыгуей, переселившиеся сюда из Банэкъуэ). Название Ходз соотносят с фам. бесленеевского узденя первой степени Кодз, который вследствие распрей с князем Коноковым перешел со своим аулом к темиргоевцам. Затем темиргоевцы бежали за р. Белую, а Кодз со своими подвластными поселился среди ногайцев (подробнее см.: К. КГН, 140, 141 – Кодз. Кодз, возможно, первоначально не фамилия, а титул къуэдзэ – наименование 3-го класса каб. уорков. Къуэдзэ Ногмов понимал как «добавка» (в совр. каб. имеет значение «помощник») и поэтому заметил: «должно полагать, что это были переселившиеся иностранные дворяне (ИАН, 83). Слово Кодз Ногмов тоже употребляет как фамилию: «Истреблены все уздени Кодз, и могила их названа Кодзыкха (кха из кхъэ «могила, кладбище») » – ИАН, 105. Ср. совр. каб. фам. Къуэдзокъуэ – букв. «сын Кодза». Производно: Хуэдзэ бгъунж – название п. п. р. Ходзь (бгъунж «косой, -ая») – ср. каб. Псыбгъунж «косая речка» (перпендикулярная к основному руслу); та же семантика в Гундэлэн (Кунделен) – см.

/Холмский/. См. Хапль.

/Хоста/ Хъуэпсы [Хопсы] - шапс, названне Хосты - гидронима и курорта на Ч. м. Эту форму можно разложить на убых. хъуа (ср. адыг. къо, каб. кхъуэ) «свинья» и адыгск. псы «река» – свинья река. Ср. каб. Кхъуэпс. Форму Хоста Бгажба этимологизирует на абхазской почве как «кривое место», «изгиб», «лукоморье» (БДАЯ, 256). См.: Керашева. ОШДАЯ, 131; К. КГН, 151 - 152.

Прежнее название реки - Хамыш (по ней жили убыхи) (Дубровин, 22). Известна форма Хъуэстэпс (Лавров).

/Хотецай/ «Хапецай» («Хотецай») – р. в окр. Геленджика (Люлье, 7); ср. адыг. притяж. формы на -ай.

/Хохут/ Хъохъут [Хохут] шапс., «Хох (фам.) хребет» – л. б. Агуя.

/Хуарза/ Хуарзэ [Хуарза] – каб. Форма гидронима Фарс (см.), понимаемое как «волна» (но это, видимо, переосмысление, как и адыгейское Фарз (см.: К. Х. Меретуков. Из топонимики и гидронимики Адыгеи. «Ученые зап. АНИИ», т. ХIV. Майкоп, 1972, стр. 322).

/Хуко/ Хыкъо «Хуко» – озеро, гора, пастбище в Шапсугии. Относя это название к озеру, шапсуги-скотоводы вкладывают в него значение «моря сын». Однако, возможно, хыкъо означает «морская долина».

Ср. формы из русских источников на -ко (кьо) «балка, долина, речка»: «Хгоакко» – п. Пшиш (Х.-Г, 38); «Хгоньзекко» – ручей, вытекающий из соленого источника на р. «Дчеонаджер» – в бас. Лиль (Х.-Г, 41); «Хгутчефеякко» – п. Абина (Х.-Г, 42); «Ххалкко» – п. Баксана (Х.-Г, 33); «Ххаппеякко» – п. Лиль (Х.-Г, 41 об.); «Ххатрамекко» – п. Оцепс (Х.-Г, 41); «Ххъ-цеко» (цIыкIу?) – п. Кубани (Х.-Г, 35 об.).

/Хумара/ Хъумэрэн [Хумаран], «Хумара» черк., п. п. Кубани. Ган производит это название от черк. слова хъумэн («Хумен») «защищать» (укрепленное место) и добавляет: «...в древности Схемарус называется также Кумярай» (Ган. ООКГН, 148). Хотя близ речки и было укрепление, уместнее предположить, что в основе названия – абхазо-адыгский антропоним. Ср. абаз. фам. Хумараа «Хумариновы» (Бгажба. БДАЯ, 251). Известно адыгское имя Хъумэрэн.

По речке называется аул на п. б. Кубани ниже Карачаевска. Старое его название – Абыкъухьэблэжь «старое Абуково». Нынешнее место аул занимает с 1863 г., прежде он был расположен в балке Хъумэрэн. Население – из различных районов Кабарды и Адыгеи. Переселенцы из аула Хъумэрэн в 1926 г. на л. б. Кубани основали а. Хъумэрэн цIыкIу «Хумаран малый» (официально – «Ново-Хумаринск»).

/Хунаготх/ Хъунэготх [Хунаготх] шапс., хребет по п. б. Аше; Хъунаго – фамилия; -тх(ы) «хребет». Ср. адыг. Хъуны ипс «Хуна река» – п. Кубани (записано в а. Панахес).

/Хута ипсын/ Хъутэ ипсын [Хута ипсын] шапс., «Хута родник» – л. б. Аше.




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет