Артур шопенгауэр



бет2/3
Дата29.06.2016
өлшемі162.5 Kb.
#164923
1   2   3

То же, что в основе всякой половой любви лежит направленный на будущее потомство инстинкт, станет совершенно достоверным после более точного анализа его, которого мы поэтому не можем избежать. Прежде всего сюда относится то, что мужчина от природы склонен к непостоянству в любви, а женщина - к постоянству. Любовь мужчины заметно убывает с того момента, как она получила удовлетворение, - почти всякая другая женщина привлекает его больше, чем та, которой он уже обладает, - он жаждет разнообразия. Любовь женщины, напротив, возрастает с этого самого момента. Это следствие природной целесообразности, которая направлена на сохранение, а поэтому и на возможно большее размножение рода. Дело в том, что мужчина спокойно может зачинать более сотни детей в год, если в его распоряжении будет столько же женщин; женщина же, с любым числом мужчин, может произвести на свет только одного ребенка в году (если не учитывать рождения близнецов). Поэтому он постоянно ищет других женщин; она же крепко привязывается к одному, - ибо природа побуждает ее инстинктивно, без размышлений, обрести кормильца и защитника будущего потомства. Вследствие того, супружеская верность для мужчины искусственна, для женщины же естественна, а значит, и прелюбодеяние со стороны женщины, - как объективно, по своим последствиям, так и субъективно, по своей противоестественности, гораздо менее простительно, чем измена мужчины.

Но чтобы быть основательным и полностью убедиться в том, что благорасположение к противоположному полу, каким бы объективным ни казалось нам оно, есть все же замаскированный инстинкт, т.е. чувство рода, стремящегося сохранить свой тип, нам следует ближе изучить те моменты, на которые обращает взор это благорасположение, и рассмотреть их в подробностях, - хотя все те нюансы, о которых здесь придется упомянуть, в философских трудах фигурируют редко. Такие моменты можно разделить на те, которые непосредственно касаются типа рода, т.е. красоты, - те, которые обращены на психические свойства, - и наконец, чисто релятивные, происходящие из необходимости взаимной коррекции или нейтрализации односторонностей и аномалий обоих индивидов. Рассмотрим их по очереди.



Первейшее соображение, руководящее нашим выбором и нашей склонностью, есть возраст. В целом мы допускаем его в пределах от возраста появления до возраста прекращения менструации, но решительно предпочитаем, однако, период от восемнадцати до двадцати восьми лет. Напротив, за гранью этого возраста никакая женщина не может быть для нас привлекательной; старая, т.е. не менструирующая уже женщина вызывает у нас отвращение. Молодость без красоты все же привлекательна; но красота без молодости никогда. - Очевидно, то, что мы бессознательно имеем в виду при этом, есть возможность деторождения вообще: поэтому всякий индивид теряет привлекательность для другого пола по мере того, как он удаляется в годах от периода, пригодного для зачатия или деторождения. - Второе соображение это здоровье, - острое заболевание мешает вкусу лишь какое-то время, хроническое...отталкивает нас, - ибо оно переходит и к ребенку. - Третье соображение есть скелет, - поскольку он составляет основу типа рода. Ничто кроме старости и болезни, так не отталкивает нас, как горбатость; даже прекраснейшее лицо не может поправить положение; более того, даже безобразнейшее будет, при стройности фигуры, безусловно предпочитаемо. Далее, всякая диспропорция скелета, например, укороченная или коротконогая фигура, очень явственно ощущается нами; также и хромота, если она не вызвана внешней случайностью. Напротив, исключительно красивая фигура может компенсировать все недостатки, - она очаровывает нас. Отметим также, какую большую ценность имеют для всех маленькие ступни; это оттого, что таков существенный характер рода, коль скоро ни у какого из животных плюсна и предплюсна в совокупности так не малы, как у человека, - это связано с прямизной походки. Соответственно тому говорит и Иисус, сын Сирахов (26, 23...): "Жена, чей стан строен и стопы прекрасны, подобна сводам золотым на опорах серебряных". Важны для нас также зубы, поскольку они существенны для питания и особенно часто передаются потомству. Четвертое соображение - это известная полнотелость, т.е. преобладание вегетативной функции..., поскольку она предвещает плоду обильную пищу; поэтому нас явно отталкивает сильная худоба. Полная женская грудь имеет необычайную прелесть для рода мужского, - поскольку она, будучи непосредственнейшим образом связана с пропагативной17 функцией женщины, обещает новорожденному изобильное питание. Чрезмерно же полные женщины, напротив, возбуждают в нас отвращение, - причина здесь та, что свойство это указывает на атрофию матки, а значит, бесплодность, только это известно не голове, а инстинкту. - Лишь в последнюю очередь принимается в соображение красота лица. Здесь также учитываются прежде всего костистые части лица; поэтому смотрят главным образом на красивый нос, а короткий курносый нос портит все дело. Жизнь и счастье бесчисленного множества девушек предрешены небольшой горбинкою или вздернутостью носа, и не без причин: ведь дело идет о типе рода. Очень важен маленький рот при маленьких челюстях, как характерная особенность человеческого лица по сравнению с мордами животных. Особенно неприятен плоский, как бы срезанный подбородок, - ибо исключительно характерная черта нашего вида есть mentum prominulum18. Наконед попадают в поле зрения красивые глаза и лоб, - это связано с психическими свойствами, прежде всего интеллектуальными, наследуемыми от матери.

Те же соображения, которым бессознательно следует склонность женщины, мы, конечно, не можем указать так же точно. Но в целом можно утверждать следующее. Они отдают предпочтение возрасту от тридцати до тридцати пяти лет, даже по сравнению с юношеским возрастом, который, собственно, есть пора наибольшей красоты человека. Причина в том, что ими руководит не эстетический вкус, а инстинкт, признающий за указанным возрастом акмэ способности к деторождению. Вообще они мало обращают внимания на красоту, в том числе на красоту лица, - создается впечатление, что они всецело принимают на себя задачу передать своим детям его. Главным образом их привлекает сила и связанная с нею смелость мужчины, - ибо они предвещают рождение сильных детей и в то же время храброго защитника для них. Всякий телесный недостаток мужчины, всякое отклонение от родового типа, женщина может исправить при зачатии, в отношении будущего ребенка, благодаря тому, что сама безупречно сложена в соответствующих частях тела, или даже являет в них противоположную крайность. Исключение составляют лишь те качества мужчины, которые характерны для его пола и которые, следовательно, мать не может передать ребенку: среди них - мужское строение скелета, широкие плечи, узкие бедра, прямизна голеней, мускульная сила, храбрость, бородатость и т.д. Поэтому-то женщины часто любят безобразных с виду мужчин, но никогда не полюбят немужественного, - они ведь не могут нейтрализовать его недостатков.

Соображения другого рода, лежащие в основе половой любви, касаются психических качеств. Так, мы обнаружим, что женщину в мужчине всегда привлекают сердечные качества, свойства характера, наследующиеся от отца. В первую очередь женщин покоряют твердость воли, решительность и смелость, а возможно также честность и добросердечие. Интеллектуальные же преимущества не имеют над ними столь непосредственно-инстинктивной власти; именно потому, что они не наследуются от отца. Скудоумие не мешает успеху у женщин, -скорее, напротив, могучая сила духа и даже гениальность, как аномалия, скажется на нем неблагоприятно. Поэтому мы часто видим, как глупый и грубый урод обставляет по части любовных побед человека образованного, остроумного и миловидного. Также и браки по любви заключаются порой между совершенно разными по духу существами: он, например, грубый, мощный и ограниченный, она же тонко чувствует, изощренно умна, начитана, эстетична и пр. ; или же он гениален и учен, она же глупа как гусыня; Так Венере самой, видно, уж нравится, Зло шутя, сопрягать тех, что не сходствуют Ни душою, ни внешностью18.

Причина в том, что здесь действуют соображения далеко не интеллектуальные: соображения инстинкта. Цель брака - не остроумные собеседования, а рождение детей, - это союз сердец, а не умов. Глупы и смехотворны все заверения женщин в том, что они-де полюбили некоего мужчину за его ум и духовное богатство, - или это говорит в них сумасбродство испорченной натуры. Мужчин же в инстинктивной любви вдохновляют вовсе не черты характера женщины, и поэтому столь часто Сократы отыскивали себе Ксантипп, как, например, Шекспир, Дюрер, Байрон и т.д. Однако на них действуют свойства интеллекта, - как наследуемые от матери, тем не менее их влияние легко может пересилить телесная красота, - ведь затрагивая более существенные моменты, она и действует непосредственнее. В то же время, предчувствуя это влияние или на опыте убедившись в его силе, матери заставляют дочерей своих учиться искусствам, языкам и тому подобному, чтобы сделать их привлекательнее для мужчин; при этом они желают искусственными средствами помочь развитию интеллекта, как они при случае орудуют ими на бедрах и на груди. Заметьте, что здесь повсюду речь идет только о непосредственнейшей, напоминающей инстинкт притягательности, из которой только и произрастает подлинная влюбленность. Что рассудительная, образованная женщина ценит в мужчине ум и духовность, что и мужчина, по разумном размышлении, оценивает и учитывает характер своей будущей невесты, - все это ничего не меняет в нашем предмете, - это служит основой разумного выбора при бракосочетании, а не страстной любви, которая составляет нашу тему.



До сих пор я рассматривал лишь абсолютные соображения, т.е. такие, что действительны для всякого человека; я перехожу теперь к релятивным, которые индивидуальны, поскольку целью их является выправление уже воплотившегося с недостатками типа рода, коррекция отклонений от него, встречающихся в собственной персоне выбирающего человека, и возвращение, таким образом, типа рода к некоторому чистому воплощению. Здесь всякий любит то, чего ему недостает. Исходя из собственного индивидуального характера и ориентируясь на индивидуальные же черты, выбор, основанный на таких релятивных соображениях, гораздо определеннее, решительнее и претенциознее, чем исходящий лишь из соображений абсолютных; поэтому именно в этих, релятивных, соображениях лежит, как правило, исток истинно страстной любви; а причина обыденной, более слабой склонности - в абсолютных. Сообразно тому и величайшие страсти вспыхивают вовсе не обязательно от правильного совершенства красоты. Для возникновения такой страстной привязанности нужно нечто такое, что может быть выражено разве что только метафорой из химии: обе натуры должны нейтрализовать друг друга, как кислота нейтрализует щелочь и сама нейтрализуется, образуя соль. Необходимые для этого предпосылки, в существенном и главном, таковы. Во-первых: всякая половая определенность есть односторонность. Эта односторонность выражена в одном индивиде заметнее и в большей степени, чем в другом, - поэтому во всяком индивиде она лучше дополняется и нейтрализуется каким-либо одним свойством другого пола, чем иным, - для дополнения типа рода в том вновь возникающем индивиде, на свойства которого все только и нацелено. Физиологам известно, что мужественность и женственность допускают бесчисленное разнообразие степеней, через которые первая возрастает вплоть до миловидной андрогины, последняя же исчезает вплоть до отвратительного гинандра и при гипоспадии, ибо с обеих сторон изменение может достигнуть стадии полного гермафродитизма, на которой стоят индивиды, находящиеся посредине между двумя полами, но не могущие быть причислены ни к одному из них, а следственно, непригодные к продолжению рода. Для рассматриваемой взаимной нейтрализации двух индивидов необходимо, следовательно, чтобы определенная мера его мужественности точно соответствовала определенной мере ее женственности, чтобы обе односторонности именно взаимоуничтожались. Сообразно этому, самый мужественный мужчина будет искать самую женственную женщину, и наоборот, и так же точно всякий индивидуум взыщет соответствующего ему по степени половой определенности. В какой мере между двумя людьми существует требуемое соотношение это они инстинктивно чувствуют сами, - и это-то лежит в основе высших степеней влюбленности, наряду с другими релятивными соображениями. И когда влюбленные с пафосом говорят о гармонии своих душ, - существо дела составляет большей частью то, что мы здесь доказали, та согласность, что касается порождаемого ими существа в его совершенстве; и от нее очевидно также зависит гораздо более, чем от гармонии их душ, - каковая часто, вскоре после свадьбы, оборачивается кричащею дисгармонией. Сюда же, далее, добавляются другие релятивные соображения, основанные на том, что всякий надеется исправить присущие ему недостатки и слабости, отклонения от типа рода, посредством другого индивида, чтобы только они не продолжались в порожденном ими ребенке и тем более не превратились в нем в совершенные аномалии. Чем слабее мужчина в смысле мускульной силы, тем более желанны ему будут физически сильные женщины; так же точно и у женщин. Поскольку же от природы женщине, как правило, свойственна меньшая сила мышц, - то, как правило, женщины будут отдавать предпочтение самым сильным мужчинам. - Важный момент, далее, есть рост. Маленькие мужчины испытывают явную склонность к рослым женщинам, и vice versa; а именно, у низкого ростом мужчины слабость к высоким женщинам будет еще более явною, если сам он был рожден от высокого отца и остался малорослым лишь из-за влияния матери; ведь он получил от отца такую энергию сосудистой системы, что она может снабжать кровью и крупное тело, - но если, напротив, его отец и дед уже были малого роста, то и эта его склонность будет выражена слабее. Неприязнь высокой женщины к высоким же мужчинам коренится в намерении природы избежать появления слишком рослой расы, если с теми жизненными силами, что достанутся ей от этой женщины, она окажется слишком слаба, чтобы быть долговечной. Если же, однако, подобная женщина все же избирает себе в супруги человека высокорослого, - чтобы, скажем, лучше выглядеть в свете, - то, как правило, потомство вынуждено будет искупить этот безрассудный шаг. - Очень значительно также соображение комплекции. Блондины желают всегда шатенок или брюнеток; но очень редко наоборот. Причина здесь в том, что белокурые волосы и голубые глаза представляют собой некую оригинальность, почти аномалию, подобно белым мышам или по крайней мере лошадям белой масти. Они не свойственны туземцам ни в какой части света, даже поблизости от полюсов, но наличествуют только в Европе и очевидно пришли из Скандинавии. Здесь, кстати, уместно высказать одно мое убеждение, а именно что белый цвет кожи не естественен для человека, но что от природы кожа у человека черная, или смуглая, как у наших праотцов индусов; что, следовательно, никогда не выходил из лона природы белый человек, а значит, не существует никакой "белой расы", сколько б о ней ни болтали, но всякий белый человек есть лишь человек побелевший. Попав на чуждый ему север, где он существует примерно на равных правах с экзотическими растениями и, подобно им, нуждается с каждой зимой в теплице, человек в течение веков стал светлокожим. Цыгане, индийское племя, всего лишь четыре века назад перекочевавшие к нам, - являют собой переход от комплекции индусов к нашей, европейской. Поэтому в половой любви природа стремится вернуться к темноволосым и кареглазым, как к первичному типу, - а белый цвет кожи стал второй природой; хотя и не настолько, чтобы нас отпугивала смуглая кожа индусов. - Наконец, и в отдельных частях тела всякий ищет того, что исправит его недостатки и отклонения от типа, с тем большей решительностью, чем важнее эта часть. Поэтому курносым так несказанно нравятся ястребиные носы, попугаеподобные лица, - и так же точно обстоит и с другими частями тела. Люди с исключительно стройным удлиненным телом могут счесть красивым даже чрезмерно плотного коротышку. - Подобным образом действуют и соображения темперамента, всякий предпочтет противоположный себе, однако лишь в той мере, насколько ясно выражен его собственный. - Кто сам очень совершенен в каком-либо смысле, тот хотя ищет и любит не само несовершенство в том же отношении, но легче других мирится с таким несовершенством, - потому что сам гарантирует детей от явного несовершенства в этом. Например, у кого у самого очень белая кожа, того не отталкивает желтоватый цвет лица, - но кто сам желт лицом, будет преклоняться перед красотой людей ослепительно белолицых. - Тот редкий случай, когда мужчина влюбляется в решительно безобразную видом женщину, происходит, если при описанной выше полной гармонии степени половой определенности все ее отклонения от нормы составляют прямую противоположность, а значит - корректив, его собственных. И тогда влюбленность достигает обыкновенно большой силы. Та абсолютная серьезность, с которой мы останавливаем свой испытующий взгляд на всякой части тела женщины, а она делает то же со своей стороны, критическая придирчивость, с которой мы оцениваем женщину, начинающую нравиться нам, своенравие нашего выбора, напряженная внимательность, с которой смотрит жених на свою невесту, его осмотрительность, как бы не обмануться в каком-либо отношении, и та большая ценность, какую придает он всякому нюансу в самомалейшей части ее тела, - все это вполне соответствует важности цели. Ибо такую же или подобную черту должен будет всю жизнь носить в себе новорожденный, если, например, женщина лишь немного кривобока, - это легко может наградить горбом ее сына, - так же и во всем прочем.

Все это, конечно, не осознается; более того, всякий воображает, будто осуществляет сей трудный выбор в интересах своего лишь собственного вожделения (которое, по сути дела, вовсе не может быть в этом замешано), - но он делает выбор именно так, как это, при учете его собственного телосложения, отвечает интересу рода, сохранение типа коего возможно более чистым и есть скрытая задача всего выбора. Индивид здесь, сам того не ведая, действует по заданию высшей силы - рода, - отсюда важность, которую придает он вещам, могущим и даже долженствующим самому ему как таковому быть безразличными. - Есть нечто совершенно неповторимое в той, хотя и неосознанной, серьезности, с какой рассматривают друг друга два молодых существа противоположного пола, когда впервые друг друга видят; в том тщательном осмотре, какому подвергают они все члены и черты другого. А именно, это изучение, эта проверка есть размышление гения рода о возможном в них обоих индивиде и сочетании его свойств. По результату этого размышления предрешится и степень их взаимного расположения и взаимного вожделения. Это последнее, достигнув уже значительной силы, может вдруг снова угаснуть, если будет обнаружено нечто, что прежде оставалось незамеченным. - Таким-то образом размышляет во всех способных к деторождению людях гений рода над грядущим поколением. Характер сего последнего - вот великое дело неизменно деятельного размышляющего и философствующего Купидона. По сравнению с важностью его великой задачи, касающейся рода и грядущих поколений, все дела индивидов, в их эфемерной целокупности, чрезвычайно мелки, поэтому он всегда готов без раздумий пожертвовать ими. Ибо он относится к ним как бессмертный к смертным, а его интересы к их интересам - как бесконечное к конечному. А поэтому, сознавая, что действует в интересах высших, чем касающиеся лишь индивидуальных благ и несчастий, он отстаивает эти свои интересы с величественным спокойствием посреди неразберих военного времени, или в сутолоке деловой жизни, или в свирепстве чумы, - и не оставляет своего дела даже в уединении монастыря.



Выше мы видели, что интенсивность любви нарастает вместе с ее индивидуализированностью, - ведь мы доказали, что телесные свойства двух индивидов могут быть таковы, когда для возможно более полного воспроизведения типа рода один служит детально совершенным дополнением другого, а потому они и вожделеют исключительно лишь друг друга. В этом случае появляется уже значительной силы страсть, которая в то же время, именно благодаря тому, что направлена на единственный предмет и только на него, а поэтому является как бы по особому заданию рода, обретает некий более благородный и возвышенный оттенок. По той же причине так обыденно, напротив, простое половое влечение, - поскольку оно без индивидуализации направлено на всех и стремится к чисто количественному, без особенного внимания качеству, сохранению рода. Но индивидуализация, а с ней и интенсивность влюбленности, может достичь столь высокой степени, что если она не удовлетворяется, все блага жизни и даже сама жизнь теряют всякую ценность. И тогда это желание возрастает до такой силы, какой не знает никакая другая потребность, а поэтому оно делает человека готовым на любые жертвы и, - если исполнение его остается неизменно недоступным, - может привести к сумасшествию и даже к самоубийству. В основе подобной страсти, кроме вышеуказанных соображений, должны лежать и другие, не столь очевидные. Поэтому следует предположить, что здесь чрезвычайно соответствуют друг другу не только телосложение, но и воля мужчины и интеллект женщины, вследствие чего только они одни могут произвести на свет некоего определенного индивида, существование которого входит в намерения гения рода, по причинам, заложенным в сущности вещи в себе, а потому для нас непостижимым. Или, вернее говоря, воля к жизни желает здесь объективироваться в строго определенном индивиде, который может быть зачат только этим отцом от этой матери. Это метафизическое вожделение воли-в-себе не имеет вначале в ряду существ иной сферы действия, кроме сердец будущих родителей, которые бывают поэтому и сами охвачены этим порывом и при этом полагают, что желают для самих себя того, что на данный момент имеет лишь чисто метафизическую, т.е. лежащую вне ряда действительно существующих вещей, цель. Итак, исходящий из первоистока всех существ порыв к существованию будущего, ставшего теперь только возможным индивида вот что предстает в явлении как возвышенная, все иное полагающая мелочным, взаимная страсть будущих родителей, воистину бесподобная иллюзия, в силу которой такой влюбленный отдал бы все мирские блага за совокупление с этой женщиной, которая в действительности дает ему не более, чем любая другая. Однако то, что только это есть цель его, явствует из того, что и эта высокая страсть, как и всякая другая, угасает в удовлетворении, к великому изумлению сторон. Она угасает также, когда вследствие, скажем, бесплодия женщины (которое, по Гуфеланду, может возникать от девятнадцати случайных пороков конституции), осуществление подлинной метафизической цели становится невозможным; как это случается ежедневно в миллионах погибших зародышей, - ведь в них стремится в бытие тот же самый метафизический принцип жизни; при этом успокаивает нас лишь то, что в распоряжении воли к жизни бесконечность пространства, времени и материи, а следовательно, неисчерпаемая возможность повтора и возвращения.

...Любовная страсть, химерос, выражением коей в бесчисленных оборотах и образах неустанно заняты поэты всех времен, хотя они все же не исчерпали предмета, да и не представили его ни разу удовлетворительно, - эта страсть, ассоциирующая с обладанием определенной женщиной представление о безмерном блаженстве, а с мыслью о ее недостижимости - невыразимую боль, - этой страсти и этой боли не хватило бы содержания в потребностях одного эфемерного индивида, - они суть вздохи гения рода, который видит, что находит или теряет здесь незаменимое средство достижения своих целей, а потому и глубоко вздыхает. Один лишь род живет бесконечно и способен поэтому на бесконечные желания, бесконечное удовлетворение и бесконечные муки. Но эти последние заключены в грудь смертного сознания, - неудивительно поэтому, что она, кажется, вот-вот разорвется, и что она не может найти выражение для переполняющего ее предчувствия бесконечного наслаждения или бесконечного горя. Именно это служит предметом всей эротически-возвышенной поэзии, блуждающей, соответственно, в дебрях трансцендентных метафор, возносящихся над всем, что есть на земле.



Такова тема Петрарки, сюжет для Сен-Пре, Вертеров и Якопо Ортисов, - иначе нельзя было бы ни понять, ни объяснить их. Ведь на каких бы то ни было духовных, вообще реальных, объективных преимуществах любимой не может быть основано это их безмерное превознесение, - уже хотя бы потому, что любящий, ко всему прочему, часто недостаточно хорошо знает ее, - как это и было в случае Петрарки. Только лишь дух рода способен с одного взгляда увидеть, какую ценность она имеет для него, для достижения его целей. Да и величайшие страсти, как правило, возникают при первом взгляде: Тот не любил, кто сразу не влюбился19.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет