Бүгінгі таңда тіл білімінде әр түрлі тілдердің грамматикалық құрылымының салыстырмалы-типологиялық зерттеулеріне көп көңіл бөл



бет66/88
Дата02.02.2022
өлшемі1.08 Mb.
#455055
түріДиссертация
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   88
ҚАЗАҚ,ОРЫС ЖӘНЕ АҒЫЛШЫН ТІЛДЕРІНДЕГІ ШЫҒАРМАЛАРДА АУЫСПАЛЫ МАҒЫНАЛАРДЫҢ ҚОЛДАНУ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ

Тілек, қалау және ниет-пиғыл

If only she had had more courage! If she didn’t always have this haunting sense of fear! If she could only make up her mind to do the right thing! Lesterwould never marry her. Why should he? She loved him, but she could leave him, and it would be better for him. Probably her father would live with her if she went back to Cleverland. He would honour her for at last taking a decent stand [101,203].

Болжалдылық

Would he come with her? Not here certainly. If she were married, yes, probably. If she were alone-probably. Yet if she didn’t get some work which paid well they would have a difficult time. It was the same old problem. What could she do? Nevertheless, she decided to act. If she could get five or six dollars a week they could live. The hundred and fifteen dollars which Gerhard had saved would tide them over the worst difficulties perhaps. [101,207].

Жалыну

Please forgive me, Lester, please; and don’t think of me any more. I will get along. But I love you-oh yes, I do-and I will never be grateful enough for all you have done for me. I wish you all the luck that can come to you. Please forgive me, Lester. I love you, yes, I do. I love you. [101,209].

Болжалдылық

Perhaps you have seen the house-the one with the white stone gate-posts.” [101,217]. Perhaps, some day, he might really want to marry her. [101,218].

Сенімділік

If you have loved her, you’d have married her in the first place. Surely you wouldn’t take a woman and live with her as you have with this woman for years, disgracing her yerself, and still claim that you love her. You may have a passion for her, but it isn’t love.” [101,229].



Too much of yourself in it! Upon my word, Basil, I didn’t know you were so vain; and I really can’t see any resemblance between you, with your rugged strong face and your coal-black hair, and this young Adonis, who looks as if he was made out of ivory and rose-leaves. Why, my dear Basil, he is a Narcissus, and you-well, of course you have an intellectual expression and all that. But beauty, real beauty, ends where an intellectual expression begins. Intellect is in itself a mode of exaggeration, and destroys the harmony of any face [100,5].

Of course I’m not like him. I know that perfectly well. Indeed, I should be sorry to look like him [100,6].



Шарт

You can leave her, or you can marry her. You certainly ought to do one or the other. If you leave her, everything will be all right. If you marry her it will make a difference. [101,232].

Сенімділік

Indeed, the probabilities are that the more insincere the man is, the more purely intellectual will the idea be, as in that case it will not be colored by either his wants, his desires, or his prejudices. However, I don’t propose to discuss politics, sociology, or metaphysics with you. [100,10].

An artist should create beautiful things, but should put nothing of his own life into them. “I know he likes me. Of course flatter him dreadfully. I find a strange pleasure in saying things to him that I know I shall be sorry for having said.” [100,12].





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   88




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет