19
В конце концов мы достаточно далеко продвинулись на юг, чтобы обогнуть плывун, и еще раз повернули на восток. Острая трава буквально срезала мою плоть с костей, и я шла все медленнее и медленнее.
— Риа, позволь мне идти первым.— Ктан-Финтан остановился.— Вотри немного мази в руки и ступай за мной, дай им возможность отдохнуть. Через какое-то время мы снова сможем поменяться местами.
— А что случится, если ты угодишь еще в один плывун?
— Я буду осторожен.
— Ладно.
По-моему, я всхлипнула, когда уступала ему дорогу. Он снял у меня с плеча кисет. Я пожалела, что у нас не осталось вина. Мы вчетвером успели прикончить его еще до полудня. Я вытянула руки и морщилась, пока он нежными пальцами наносил на них немного липкого снадобья. Почти сразу порезы перестали гореть, и я облегченно выдохнула.
— Как хорошо! — В глаза мне бросились красные полосы на его руках и груди.— Стой, я тоже помажу тебя.
— Это просто мелкие царапины. У меня ведь не такая нежная кожа, как у тебя.— Клан-Финтан коснулся моей щеки.
— Я израсходую совсем немного мази. Ведь знаю, как сильно саднят эти царапины.
Он снисходительно улыбался, пока я лечила его порезы.
Потом я спрятала баночку, неохотно приготовилась идти дальше и предупредила:
— Будь осторожен!
— Обещаю.
Мы тронулись в путь.
Я уже думала, что травяное поле никогда не закончится, но тут Клан-Финтан возбужденно крикнул через плечо:
— Вижу деревья!
Он рванул вперед с удвоенной силой и угодил прямиком в плывун. Его огромное тело пыталось вырваться из засасывающего песка. Кентавр размахивал руками, стараясь нащупать хоть что-то, все равно что, лишь бы вытянуть себя на твердую почву.
— Не подходи! — крикнул он мне, когда я попыталась приблизиться.— Меня затянуло слишком далеко от края. Тебе не достать.
— Что мне делать? — завопила я, чувствуя, что паника подкатывает к самому горлу.
Муж начал озираться.
— Если удастся дойти до деревьев, найди длинную ветку и принеси сюда.
Я кивнула и начала искать тропу вокруг плывуна, понимая, что не успею вернуться вовремя. Я ведь даже не видела, где растут эти самые деревья, пуститься бегом по болотистой хлюпающей жиже тоже не могла.
Я понимала, что Клан-Финтан сейчас погибнет, а мне придется лишь молча смотреть на это.
«Он должен совершить обряд превращения»,— ясно и четко пронеслось в моем мозгу, затуманенном паникой.
Я бросилась к краю плывуна. Мой кентавр успел провалиться по грудь.
— Отойди назад,— прерывисто дыша, сказал Клан-Финтан.
— Послушай! — Я плюхнулась на колени и поползла по краю ямы.— Ты должен изменить свой облик.— Я протянула к нему руки.— Вот видишь, если ты вытянешь руку, то я сумею ее схватить. Попытайся!
Он попробовал, и наши пальцы встретились.
— Вот теперь начинай превращение. Я сумею вытащить человека, но не кентавра.
Я увидела, как у него в глазах промелькнуло понимание. Затем мой супруг прикрыл веки, наклонил голову и начал читать заклинание. Тело его оставалось неподвижным, а руки и голова двигались синхронно. Появилось мерцание. Прежде чем зажмуриться от яркого света, я успела заметить, как лицо Клан-Финтана исказила невообразимая боль.
Вскоре свет растаял.
Я тут же протянула руку и заорала:
— Помоги мне! Тянись!
Он послушался, наши пальцы соприкоснулись. Потом мы умудрились крепко взяться за руки. Я уперлась ступнями в вязкую землю и потянула изо всех сил. Дюйм за дюймом я одерживала победу над смертоносным плывуном. Вскоре Клан-Финтан высвободился из ловушки попояс, прижал торс к земле и помог мне вытянуть себя из ямы.
Он перекатился на бок, и мы долго так лежали, стараясь отдышаться.
— Спасибо, Эпона,— вслух произнесла я.
— Богиня к тебе благосклонна,— пробасил он своим обычным голосом, тем самым успокоив меня.
Я смахнула песок, прилипший к лицу мужа, и чмокнула его в очищенное пятнышко.
— Можешь идти?
Он кивнул и поднялся с земли, но я видела, что каждое движение причиняет ему боль. Когда супруг повернулся, я получила возможность осмотреть его тылы. Там зияли огромные раны с отвратительно отвисшими краями, кое-как соединенными черной нитью. Они начинались на пояснице и заканчивались на задней стороне бедер. Из ран все время сочилась жидкость, смешиваясь с песком и грязной водой.
— Боже! — не удержалась я.— Превратись обратно!
— Пожалуй, мне лучше оставаться в облике человека до тех пор, пока мы не пересечем реку,— с трудом заговорил он, и мне было больно это слышать.— Помни, они ищут Избранную Эпоны и ее друга-кентавра, а не мужчину и женщину.
— Но как же твои раны? — От одного взгляда на них у меня ныло сердце.
— Обработай их мазью. Все будет сносно.
Мне не хотелось дотрагиваться до ужасных рытвин из боязни усилить его боль.
Он потянулся к кисету, достал полупустую баночку, заметил мою нерешительность и сказал:
— Я сам все сделаю.
Тогда я погрузила пальцы в бальзам.
— Ничего, справлюсь.
Сцепив зубы, я заставила себя нанести мазь поверх швов. Клан-Финтан не шелохнулся, не проронил ни слова. Он даже не дышал, пока я не закончила.
— Лучше? — спросила я, вытирая пальцы о царапины на его предплечьях, чтобы зря не пропало ни капли лекарства.
— Да.— Муж держался храбро, но его кожа приобрела болезненный бледный оттенок.— Я видел деревья вон там,— указал он в нужную сторону.— Это совсем близко.
Мы отправились в путь, тщательно обходя стороной границы плывуна.
Я искоса бросила взгляд на его нагое тело.
— Не хочешь одолжить у меня стринги или еще что? Супруг так расхохотался, что поморщился от боли, но глаза его продолжали смеяться, когда он посмотрел на меня сверху вниз.
— Пожалуй, нет. Представь, какие истории будут рассказывать фоморианцы, если поймают нас.
— Я уже сейчас вижу заголовки: «Верховный шаман кентавров наконец пойман в женских тряпках».
— Что такое заголовки?
— Сплетни, которые все читают.
— Да, это было бы неловко.
— Еще бы.
— Наверное, нам чуть позже следует обсудить, что мы можем сделать с твоими стрингами.
Я приободрилась, услышав, что он меня поддразнивает.
— Побереги силы, мальчик. Кем ты себя вообразил? Джоном Уэйном?
— Это еще кто такой?
«Так и знала, что спросит».
На эту тему я могла рассуждать часами, прокашлялась и заговорила лекторским голосом:
— Джой Уэйн, настоящее имя Мэрион Майкл Моррисон, родился в Уинтерсете, штат Айова. Был культовым актером в моем прежнем мире. Лично я считаю его патриотом и героем.
Клан-Финтан с любопытством взглянул на меня, а мне только это и нужно было.
— Позволь, я расскажу тебе о нем.
Я как раз добралась до середины сюжета «Ковбоев» и захлебывалась от восторга, когда муж предостерегающе поднял руку.
— Ш-ш-ш,— сказал он.— Мы на краю поля.
Он показал, и я увидела, что низина с острой травой действительно заканчивалась всего в нескольких футах впереди так же резко, как и начиналась.
Я вгляделась в сгущающиеся сумерки. По другую сторону травяного поля начиналась лесистая полоса. Это была не симпатичная рощица с ковром сухих листьев вроде той, через которую мы проезжали на противоположном берегу реки. Здесь росли дикие толстенные деревья, образуя непроходимые джунгли из кипарисов, ив и каркаса вперемежку с огромными красными колоказиями и растениями, напоминавшими мутанты-гибискусы.
Пока мы молча осматривались, до наших ушей донесся самый чудесный звук на свете. Мы радостно переглянулись.
— Река,— тихо произнес Клан-Финтан.
— Спасибо, Богиня! Наконец-то!
— Тихо!..— Муж обнял меня за плечи и проговорил в ухо: — Если мы слышим шум реки, то это означает, что твари затаились где-то между болотом и ее берегом.— Он кивнул на топь, распростершуюся позади нас.
— Как же нам пробраться мимо них? — тихо спросила я.
— Они ожидают кентавра, который прорвется через заросли со своей подругой, сидящей на его спине, а не двух людей, способных украдкой передвигаться от одного дерева до другого.
— И каким же людям это под силу?
Он сдавил мне плечи и чмокнул в макушку.
— Нам, например.
— Ах да. Чуть не забыла.
— Для того ты и вышла за меня! Чтобы я напоминал тебе о том, что ты чуть не забыла.
Я обрадовалась, увидев на его губах озорную улыбку.
— А я думала, что вышла за тебя потому, что ты отлично делаешь массаж ступней.
— И это тоже.— Мой супруг стал серьезным.— Мы должны передвигаться точно так же, как наши подруги-охотницы, медленно и беззвучно. Постарайся не задеть ни одного куста. Ногу ставь осторожно, на самую сырую почву. Избегай сучков и сухих листьев.
Я внимательно слушала, мысленно готовясь к предстоящей задаче.
— Что будет, если нас заметят?
Он развернул меня за плечи и посмотрел в глаза.
— Побежишь к реке. Не останавливаясь. Обо мне не волнуйся. Просто доберись до реки и переплыви ее.
— Но...
— Нет! Послушай. Они меня не узнают. Примут за обычного человека. Я выиграю время, чтобы ты перебралась через реку на другой берег. Когда ты окажешься в безопасности, я совершу обряд превращения и присоединюсь к тебе.
Все это показалось мне сплошной чушью, о чем я и собралась сообщить Клан-Финтану, но его пальцы больно впились мне в плечи.
— Подумай, что они с тобой сделают, если поймают. Я этого не перенесу.— Взгляд мужа излучал невыносимую боль.— А меня эти твари могут лишь убить.
— Ладно, я доберусь до реки.
Он чуть успокоился, ослабил хватку, потом наклонился и нежно меня поцеловал.
— Теперь давай выбираться из болота. Ступай точно след в след.
— Договорились. Ты главный. Он широко улыбнулся.
— Но только сейчас,— добавила я.
Мы медленно двинулись вперед, покинули заросли травы, вошли в мир первобытных деревьев и плотного подлеска. В каком-то смысле здесь было даже хуже, чем на болоте и травяном поле. По крайней мере, в траве мы могли продвигаться вперед, сосредоточенно ставя одну ногу перед другой. Теперь Клан-Финтан тихонько перемещался, а я повторяла все его движения. Мы не могли идти строго на восток. Приходилось огибать кусты, обходить стороной кучи сухих листьев и горы хвороста. Казалось, что на каждый шаг вперед мы делали два шага в сторону. Еще хуже оказалось то, что уже быстро сгущались сумерки. Мы с трудом различали опасные зоны с шумной сухой листвой.
Я шла позади Клан-Финтана и получила возможность разглядеть его раны. От каждого шага они начинали сочиться кровянистыми выделениями. Спина мужа блестела от пота. Мускулы напрягались и дергались, когда он медленно переносил вес с одной ноги на другую.
Каждую секунду я ждала, что на нас набросится нечто крылатое и рычащее, но продолжала идти вперед, слыша лишь собственное дыхание и шум реки.
Через какое-то время мой супруг замер, подняв руку. Перед нами раскинулась река, мощная и серая в угасающем свете. От леса, где мы стояли, ее отделяла каменистая полоса примерно в двадцать или тридцать ярдов шириной.
На этой самой полосе между нами и рекой пристроились три крылатые твари.
Фоморианцы сгрудились вокруг костра, спинами к нам, чуть в стороне. На наших глазах один из них подбросил в пламя сухих веток. Они не разговаривали, но время от времени кто-нибудь бросал взгляд на реку и шипел.
Клан-Финтан подал мне знак подойти к нему, что я и сделала, двигаясь очень осторожно.
— По моему сигналу побежишь к реке. На меня не смотри. И не жди,— сурово произнес он.
Я открыла было рот, но муж прижал палец к моим губам и прошептал:
— Верь мне.
Я проглотила свои возражения и неохотно кивнула.
Он наклонился, пошарил по земле вокруг нас, поднял большую ветку, лежавшую у ног, потом посмотрел на меня и спросил одними губами:
— Готова? Я кивнула.
Супруг отвел руку назад, швырнул ветку налево, в деревья, прямо за спины фоморианцев и прошептал:
— Пошла!
Я вылетела из леса. Страх и адреналин придали мне необычную скорость. Клан-Финтан бежал следом, не отставая.
Тут я услышала тварей. Они рычали и шипели. Я оглянулась и увидела, что крылатые демоны метнулись в лес.
— Не оборачивайся, беги! — задыхаясь, приказал муж. К несчастью, я не единственная его услышала.
— Вон они! — прошипела одна из тварей, указывая на нас.
Камни захрустели, когда фоморианец кинулся к нам. Оба его соплеменника последовали за ним.
— Быстрее! — завопил верховный шаман.
Я добежала до берега в ту секунду, когда тварь схватила Клан-Финтана. Раздался ужасный раздирающий звук. Это когти, как грабли, прошлись по его плечу.
Клан-Финтан повернулся, загородив меня от фоморианцев. Он увернулся от очередной атаки и нанес собственный удар прямо в челюсть противнику. Я услышала, как затрещали кости. Тварь отскочила назад на несколько шагов, но тут же пришла в себя и собралась вновь нападать.
— Прыгай! Я следом! — прокричал он мне через плечо.
Я посмотрела с обрыва на бурлящую воду, потом перевела взгляд на мужа и трех тварей, готовых разорвать его на куски.
— Без тебя никуда!
Не успел он ответить, а я уже пригнулась, проскочила под его локтем и побежала прямо на удивленных фоморианцев, дико размахивая руками и пронзительно вопя:
— Валите отсюда, гнусные, мерзкие ублюдки! Фоморианцы задергались и попятились от меня, явно придя в смятение. И правда, много ли женщин поступало так же? А тут я, сплошь покрытая болотной дрянью, с нечесаной рыжей гривой, торчащей во все стороны, бегу с воплями, напоминая безумную невесту Франкенштейна. Да я и сама бы испугалась.
Прежде чем они успели прийти в себя, я повернулась лицом к мужу и проорала:
— Если я прыгну, то и ты тоже!
Вспомнив все, что слышала от отца насчет блокирования противника, когда он наставлял своих подопечных, я рванулась вперед и с силой врезалась в Клан-Финтана плечом. Мы рухнули с берега прямо в бурную реку.
Брыкаясь ногами, я всплыла на поверхность и с радостью услышала, что рядом отплевывается супруг. Ревущий поток подхватил нас и унес от берега.
— Расслабься,— прокричал он, перекрывая шум воды.— Плыви по течению!
Я последовала его наставлению, не борясь со стремительным потоком, а подстраиваясь под него и держа курс на противоположный берег. Вода была холодная, и вскоре онемелость в конечностях начала меня пугать.
— Держись поближе ко мне! — велел Клан-Финтан.— Мы почти у цели!
Впереди замаячила береговая коса. Муж одной рукой схватил меня за волосы, другой вцепился в низко висящую ветвь и вытянул нас обоих на каменистое мелководье.
— Ой! — пискнула я, когда он попытался выпутаться из моих волос.
— Идем.
Супруг взял меня за руку. Мы, пошатываясь, побрели на берег, дошли до него и сразу рухнули.
Клан-Финтан застонал от боли, переворачиваясь на бок.
— Я понимаю, это тяжело, но ты должен снова зайти в реку и промыть раны.
Он коротко кивнул, заставил себя подняться и кое-как пошел к воде. Я последовала за ним, чтобы помочь смыть грязь холодной чистой водой. К счастью, кисет с остатками мази по-прежнему болтался у меня на шее, и я наложила лекарство на раны. Мужа била крупная дрожь. Свежие порезы на плече сильно кровоточили.
— Можешь превратиться сейчас обратно в кентавра? — спросила я.
Он устало кивнул. Я отошла в сторону, чтобы не мешать исполнять обряд, и в очередной раз зажмурилась от яркого света и его мук. Когда слепящее мерцание потухло, я открыла глаза и с облегчением увидела, что к нему вернулся не только его истинный облик. Теперь мой кентавр выглядел здоровее и сильнее.
— Идем домой,— сказала я и протянула руку.
Он взял ее и помог мне взобраться на крутой берег.
20
Мы легко нашли следы, оставленные легионом на пути к храму Муз, и двинулись по ним, но в обратную сторону. Сначала я шла рядом с Клан-Финтаном, отвергая его настойчивое предложение сесть к нему на спину.
— Нет, тебе и так сегодня досталось,— старалась я урезонить мужа.
— Тебе тоже.
— Конечно! А у кого зияющие раны? Вместо ответа он фыркнул.
— Поправь меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что именно ты дважды за последние сутки поменял свой облик.
— Ты моя жена,— сказал он так, будто это все объясняло.
—. Да, и я более чем способна пройтись немного пешком.
Кентавр открыл было рот, собираясь продолжить спор.
— Погоди, давай придем к компромиссу,— предложила я.— Я буду идти своим ходом до тех пор, пока луна не окажется в зените. Тогда поеду на тебе уже без всяких возражений.
Он что-то проворчал себе под нос. Мол, ему трудно мне поверить.
— Ты упрямая женщина.
— Благодарю.
Муж рассмеялся и обнял меня за плечи.
— От нас плохо пахнет, — сказала я и улыбнулась ему.
— Опять? — хмыкнул он.
— Наверное, так всегда бывает, если выходишь замуж за коня.
Кентавр игриво вздернул бровь.
— Но в таком союзе есть и положительные стороны, согласись.
Я расхохоталась, мысленно благодаря свою Богиню. Он снова стал прежним.
Мы продолжали идти молча, вовсе не тяготясь этим. Я вдыхала свежий ночной воздух, радуясь, что на моем плече лежит тяжелая рука мужа. Меня не покидала уверенность в том, что мы обязательно дойдем до храма и уже там решим, как нам, черт возьми, избавиться от этих проклятых тварей.
Слева что-то зашуршало, и я вздрогнула, но тут же с облегчением рассмеялась, увидев белый олений хвостик, промелькнувший в серебристом ночном свете.
Этот олень изменил ход моих мыслей.
— Как ты думаешь, мы встретим здесь женщин из храма Муз? Или Дугала с Вик?
— Кентавры, скорее всего, давно ушли вперед. Насчет женщин не знаю.— Его голос звучал тихо и печально.— Когда стало ясно, что мы не можем сдержать натиск, я отослал часть легиона к реке, а другую — к храму. Ни один мой боец не пройдет мимо женщины, не оказав ей помощь. Если им удалось переправиться через реку, то кентавры наверняка доставили женщин в храм Эпоны. Так что они тоже обогнали нас.
«Если хотя бы кому-то удалось...» Я знала, что мы оба думали одинаково, но не высказались вслух.
— Луна прямо над нашими головами,— напомнил он мне об обещании.
Я остановилась и внимательно посмотрела на него.
— Ты действительно в порядке?
— Да, любимая,— ответил муж, убирая завиток с моего лица.— Раны обязательно затянутся.
— Тогда поеду. Признаюсь, я устала. Он посадил меня к себе на спину.
— И проголодалась?
— Не говори о еде. Ты же знаешь, я умираю с голоду.
— Аланна подготовит к твоему приезду целый пир. Кентавр оглянулся на меня через плечо, и его глаза округлились от удивления.
— Гляди! — Он указал на тропу, по которой мы только что прошли.
Я посмотрела и увидела, что на каждом моем следе отпечаталась звезда. На наших глазах они замерцали, переливаясь, будто только что свалились с неба и приземлились туда, где ступала моя нога. Потом я моргнула, и игра света пропала.
— Волшебство? — спросила я так благоговейно, словно находилась в церкви.
— Возможно, в тебе самой больше волшебства, чем ты себе представляешь.
Клан-Финтан сделал несколько шагов вперед, а потом перешел на свой привычный стремительный галоп. Я прислонилась к его спине, размышляя о волшебстве, богинях, любви, и мгновенно уснула.
Я уютно устроилась в большом кресле-качалке, стоявшем в кафе моего любимого книжного магазина в Талсе, Сорок первая улица, «Варне и Ноубл». Менеджер, поразительно похожий на Пирса Броснана, говорил мне, что я могу взять сколько угодно книг бесплатно, за его счет. Мол, пожалуйста, только выбирайте. Чудесный повар, в роли которого выступал Шон Коннери, лично готовил мне восхитительное блюдо, судя по запаху — с большим количеством чеснока. Голый по пояс служащий бассейна, вылитый Брэд Питт, наливал мне большой бокал сверкающего мерло.
В одну секунду меня вырвали из страны грез.
Я зависла над серединой реки, угрюмо заворчала, подняла было скулеж, но тут вспомнила, что голос, раздававшийся в моей голове, спас Клан-Финтана, причем дважды, и прикусила свой глупый язык.
— Ладно, готова увидеть все, что ты посчитаешь нужным,— сказала я.
Ответа не последовало, если не считать того, что я полетела вверх по течению, в ту сторону, откуда мы только что пришли. Я вздохнула и мысленно приготовилась к чему-то такому, о чем знала только Богиня.
Болото раскинулось слева по курсу, как открытая рана на лице земли. Оно растянулось далеко вглубь, сколько глаз хватало. Я поежилась от мысли, что мы очень легко могли остаться там навсегда. Впереди замелькали огоньки. Они отвлекли мое внимание от впадины с болотом. Теперь я рассматривала каменистую полосу между ним и рекой, полетела медленнее и вскоре увидела несколько больших костров, горевших на западном берегу Джиал. Я продолжала дрейфовать вверх по течению, пока не достигла огромного круга из пылающих костров. Крылатые твари расположились вокруг них.
Я опустилась пониже, и мне стало ясно, что все они сосредоточенно наблюдали за тем, что происходило в центре кольца пламени. Там что-то двигалось, но из-за клубов дыма я ничего не разглядела. Потом дым рассеялся, и я ужаснулась.
Внутри круга танцевала Терпсихора. Нагая. Ее тело блестело от горячечного пота. По иронии судьбы ранняя стадия оспы придала ее коже манящий глянец. Она кружила и извивалась, завораживая тварей невероятной грацией и сексуальностью. Волосы прилипли к ее влажному телу на манер эротической вуали. Она соблазнительно передвигалась от одной твари к другой, дотрагивалась до каждой влажной рукой, оставляя за собой волну возбуждения и, как надеялась я, болезни. На моих глазах девушка, продолжая танцевать, перешла к тем тварям, что сидели снаружи круга, наверное, хотела заразить как можно больше особей. У тех, кому она оказывала внимание, начинали подрагивать и расправляться крылья. Потом Терпсихора ловко отстранялась и начинала свою игру-танец перед другой тварью. Мне она показалась привлекательным, но безжизненным механизмом. На лице — бесстрастная маска, губы сухие, растрескавшиеся. Я пригляделась внимательнее и заметила на красивых округлых руках первые признаки сыпи.
Тут одна тварь отделилась от группы, шагнула в круг, схватила Терпсихору за талию и прижала к своему телу.
Я поняла, почему ни один фоморианец не позволил себе протянуть к ней лапу. Нуада объявил ее своей собственностью.
— Хватит игр, Богиня,— заявил он и провел одним когтем по ее полной груди, оставив тонкую полоску крови, которую слизал с влажной кожи своим белым языком.— Я готов.
Он потащил ее из круга, через несколько шагов остановился, замер, поднял голову и злобно уставился прямо на меня.
— Женщина! — услышала я его истошный вопль, но в ту же секунду Эпона вернула меня обратно в мое тело.
Я вздрогнула и выпрямилась.
— Нуада забрал себе Терпсихору.
— Да поможет ей ее Богиня,— пробасил в ночи голос мужа.
— Она специально осталась,— пояснила я.— Решила заразить оспой фоморианцев.
Он даже обернулся от удивления.
— Это сработает?
— Самой хотелось бы знать,— ответила я, не скрывая досады.— Я в курсе, что болезнь заразная, понимаю, как она распространяется. Действия Терпсихоры могли бы передать оспу людям. Но я не знаю, много ли человеческого в этих тварях, смогут ли они подхватить болезнь.
— А когда мы узнаем?
— Как раз это я и пытаюсь вычислить,— вздохнула я.— Кажется, от первого контакта до появления симптомов должна пройти неделя. Но я понятия не имею, пострадают ли фоморианцы. Тут одно из двух. Либо они заболеют очень сильно и очень скоро, либо болезнь вообще их не возьмет.
— Нам нужно время,— задумчиво произнес Клан-Финтан.
— И большая удача,— добавила я и мысленно помолилась Эпоне, чтобы самопожертвование музы не оказалось напрасным.
— Отдохни,— сказал Клан-Финтан, увидев, что я обессилена.— К рассвету мы должны добраться до храма.
Услышав эти ободряющие слова, я закрыла глаза и погрузилась в глубокий спокойный сон.
Где-то перед восходом солнца с севера приплыли низкие облака, заморосил мелкий дождик, повисший в воздухе, как туман. Прошло, должно быть, несколько часов после рассвета, а солнце все не показывалось из-за облаков. День был мрачным, когда мы услышали крик. Навстречу нам кинулся один из моих воинов, покинувший пост возле берега реки.
— Хвала Эноне! Вы живы! — Он отсалютовал мне. Я была тронута, увидев слезы у него на глазах, улыбнулась часовому, но Клан-Финтан даже не замедлил шага.
— Почти приехали,— прошептала я ему на ухо. Он заворчал, закивал и сосредоточился на том, чтобы не потерять скорость.
Мы выехали на знакомую тропу, повторявшую изгиб реки. Могу честно сказать, я была несказанно рада видеть мост, растянувшийся во всю свою пугающую длину высоко над водой.
Когда мы выскочили на него, еще один часовой заметил нас и издал громкий крик, который был подхвачен другими.
— Полагаю, кое-кто из моих воинов спасся от тварей, — сказала я, слыша, что к радостному приветствию присоединяется все больше голосов.
Мы пересекли мост и свернули к храму. Даже серый утренний туман не скрывал дружелюбного блеска мраморных стен. Из храма высыпали люди и побежали нам навстречу. Среди них выделялась группа кентавров, возглавляемая роскошной блондинкой, от которой не отставал молодой пегий кентавр.
— Виктория! Дугал! — закричала я, пока они галопом неслись к нам.
— Я говорил ей, что вам все удастся,— радостно произнес Дугал.
— На этот раз я позволю ему оказаться правым,— весело рассмеялась Вик и так крепко меня обняла, что я чуть не свалилась со спины Клан-Финтана.
Вскоре нас окружила толпа ликующих людей и кентавров. Мы вошли в храм через черный ход, и до меня донеслось радостное приветствие Эпи. Потом я услышала знакомый голос, заглянула во двор и увидела, что навстречу спешат Аланна и Каролан. Клан-Финтан устало помог мне спуститься.
Каролан быстро меня осмотрел.
— Со мной все в порядке. Позаботьтесь о нем,— отмахнулась я от лекаря.
Тот окинул меня последним взглядом и начал осматривать многочисленные раны Клан-Финтана.
— Идемте со мной,— мрачно приказал он кентавру. Муж наспех меня чмокнул, прошептал:
— Я присоединюсь к тебе в твоих покоях, как только он разберется со мной,— после чего, к моему огромному облегчению, послушно двинулся за доктором.
Я шагнула в объятия Аланны и сама обняла ее.
— Я верила, что вы вернетесь.— Голос подруги дрожал от слез.
— Уведи меня отсюда,— тихо сказала я.
Она обняла меня за талию, и вместе мы резво пробрались сквозь толпу обожателей. Я махала рукой, благодарила их, объясняла, что со мной будет все хорошо, просто нужно отдохнуть.
Все же мне показалось, что прошла целая вечность, прежде чем мы пересекли двор и дошли по коридору до моей купальни.
Перешагивая порог, Аланна отдала приказ улыбающемуся охраннику:
— Принеси вина, воды и свежих фруктов. Затем распорядись, чтобы в покои госпожи прислали побольше яств.
Когда она закрыла дверь, мы припали друг к другу, как школьницы.
Я первая отстранилась, шмыгнула носом, вытерла слезы и сказала:
— Ой, я тебя всю испачкала.
— Это неважно. Впрочем, позвольте мне помочь вам избавиться от этой одежды.
Впервые я не стала противиться ее заботливым хлопотам.
— Дрожь никак не унять,— сказала я, смеясь, а сама подумала, что со мной, наверное, приключилась истерика.
Аланна взяла меня за руку и подвела к теплому бассейну. В дверь два раза постучали, и вошла нимфа, брызжущая весельем, с нагруженным подносом.
— Миледи,— захлебываясь от чувств, сказала она.— Мы так счастливы, что вы благополучно вернулись!
— Благодарю,— попыталась я улыбнуться, хотя зуб на зуб не попадал.— Словами не выразить, как я рада оказаться дома.
Девушка присела и поспешно вылетела за дверь. Я с глубоким вздохом растянулась в воде.
— Вот,— протянула мне чашу Аланна.— Выпейте. Я подчинилась и принялась жадно глотать холодную воду.
— Полегче, не всю сразу.
Я остановилась, чтобы отдышаться, подождала немного, снова припала к чаше, поблагодарила подругу и вернула ей пустую посудину.
Неожиданно я поняла насколько отвратительно выглядят мои волосы, и больше всего на свете мне захотелось их отмыть. Я откинулась назад, погрузила шевелюру в теплую воду и помотала головой из стороны в сторону.
— Помоги мне. Я должна быть чистой.
Аланна не задала ни одного вопроса, просто вылила флакончик мыла мне на волосы и начала вспенивать его. Потом она протянула мне губку. Я намылила все тело и нырнула в середину бассейна, смывая с себя всю мерзость, а когда вернулась к краю, Аланна предложила мне еще одну чашу прохладной воды. Пока я пила, заметила, что руки перестали дрожать.
— Лучше? — спросила она.
— Да, подруга, спасибо.
Молодая женщина уселась, скрестив ноги, на краю бассейна и заменила чашу с водой кубком с вином, потом пододвинула ближе ко мне блюдо с нарезанными свежими фруктами. Я благодарно улыбнулась, сунула в рот кубик дыни и принялась медленно жевать, наслаждаясь сладким соком.
— Как все-таки хорошо дома,— с облегчением выдохнула я.
— А нам никак нельзя остаться здесь?
Своим вопросом она напомнила мне, что Клан-Финтан приказал Дугалу начать переправу людей через реку.
— Муж так не думает.— Я вспомнила разоренный храм Муз.— Я считаю, что он прав. Кто-нибудь еще из храма Муз добрался сюда?
— Да, сегодня утром перед самым рассветом пришла большая группа женщин в сопровождении воинов-кентавров и пяти охотниц. Каролан помог раненым, все они теперь спокойно отдыхают. Вскоре появились Виктория и Дугал с известием о том, что мы должны покинуть храм. К рассвету все будут готовы к переправе через реку.
— Среди них была Талия?
— Да, с ней все в порядке.
— Сайла? — Я задержала дыхание.
— Нет,— печально сказала Аланна.— Никто не видел, чтобы она переправлялась через реку.
— А больше кентавров не было?
— Еще одна группа вернулась сегодня, сразу после Виктории и Дугала. Они сопровождали женщин, больных оспой.
— Так скольким кентаврам удалось сюда добраться? — Я снова перестала дышать.
— По последним подсчетам, их чуть больше трех сотен,— тихо ответила Аланна.
«Из тысячи уцелела только треть? Представить невозможно».
Я закрыла глаза и помолилась о том, чтобы выжили и другие кентавры. Мол, просто они пока не успели вернуться.
— Как насчет моих людей? — поинтересовалась я.
— Из бухты вышли две баржи, на каждой по пятьдесят воинов. Одна из них вернулась. Воины рассказывали, что твари поджидали их в том месте, где они причалили, чтобы сойти на берег,— глухо сообщила Аланна.
— А что Воулфф и Макнамара?
— Они появились слишком поздно. Коннор прислал известие, что их войска были вынуждены отступить с большими потерями.
Я тяжело вздохнула.
— Это какой-то кошмар наяву.
— Должен же быть способ их остановить,— с отчаянием произнесла Аланна.
— Да, и мы его найдем.— Но я сама не верила тому, что говорила.
Достарыңызбен бөлісу: |