Ціхан чарнякевіч (tsikhan livejournal com) пераклады твораў замежнай літаратуры ў часопісе “крыніца”



бет2/4
Дата14.06.2016
өлшемі0.57 Mb.
#134958
1   2   3   4

1995
1-2 (7) 1995


  1. Леў САПЕГА [Біягр.]

Зварот да ўсіх саслоўяў. Прадмова да Статута Вялікага княства Літоўскага [Прадмова] (Узн. са старабел. А. Разанаў), с. 3-7


  1. Патрык ЗЮСКІНД

Парфума. Гісторыя аднаго забойцы (Пачатак) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 81-111
3 (8) 1995


  1. Герман ГЕСЭ [Біягр.]

Гульня шкляных перлаў (Урывак) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 41-57

Паэт [Казка] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 60-63

Воўк [Апавяданне] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 64-65


  1. Патрык ЗЮСКІНД

Парфума. Гісторыя аднаго забойцы (Працяг) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 69-99
4 (9) 1995


  1. Васіль ЦЯПІНСКІ [Біягр.]

З маёмасці ўбогай сваёй слугую свайму народу [Верш] (Са старабел. узн. А. Разанаў), с. 3-15


  1. ДАНТЭ АЛІГ’ЕРЫ [Біягр.]

Боская Камедыя. Пекла: Песня першая, Песня трэцяя; Рай: Песня першая, Песня сёмая, Песня трыццаць трэцяя [Урыўкі з паэмы] (Пер. У. Скарынкін), с. 51-69


  1. Патрык ЗЮСКІНД [Біягр.]

Парфума. Гісторыя аднаго забойцы (Заканчэнне) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 74-108
5 (10) 1995


  1. Сімяон ПОЛАЦКІ

Змяя; Песенька пра смерць [Вершы] (Перастварыў У. Някляеў), с. 3-5


  1. Антанен АРТО [Біягр.]

Юнак. Крывяны фантан [Драматычная мініяцюра] (Пер. з франц. А. Асташонак), с. 90-93

Тэатр і навука [Эсэ] (Пер. з франц. Ю. Барысевіч), с. 94

Ліст да рэктараў еўрапейскіх універсітэтаў [Эсэ] (Пер. з франц. Ю. Барысевіч), с. 95-96

Пра самагубства [Эсэ] (Пер. з франц. Ю. Барысевіч), с. 96-99




  1. Казімеж БРАКАНЕЦКІ [Біягр.]

Сшыткі адзінага (Урыўкі) [Эсэ] (Пер. з польск. С. Яновіч), с. 100-111
6 (11) 1995


  1. Сымон БУДНЫ [Біягр.]

Кожны, хто згінуць не хоча. Прадмова да “Катэхізіса” [Прадмова] (Са старабел. узн. А. Разанаў), с. 3-15


  1. Франц КАФКА

Прысуд; Выкрыццё махляра; Дарога дадому; Адхіленне заляцання; Мост; Праўда пра Санча Пансу; Маўчанне сірэн; Праметэй; Пасейдон; Супольнасць; Крумкач; Ваўчок [Навелы] (Пер. з ням. Л. Баршчэўскі), с. 81-96


  1. Яраслаў ГАШАК

Прыгоды бравага салдата Швейка ў сусветнай вайне (Урыўкі) [Раман] (Пер. з чэшск. І. Лучыц-Федарэц), с. 97-108
7 (12) 1995


  1. Эльке ЭРБ [Біягр.]

Далей нічога, я іду далей; Серанада; Вялікае і малое. Прыватнае і агульнае; Не, не тое, што ты думаеш!; Наша; Падарожжа па слядах; “Нас ніхто не змушаў”; Пазачасовыя каровы; Перспектыва ў лютым (адказ на адну анкету); Пра зіму; Васілёк, спарыш, мак-самасейка [Вершы] (Пер з ням. Н. Мацяш), с. 48-53

Знадворныя прыкметы жыцця; Адвага; Што звязвае рэчаіснасць; Водгук; У думках пра бацьку [Вершы] (Пер з ням. А. Разанаў), с. 53-54


8 (13) 1995


  1. Уільям ФОЛКНЕР [Біягр.]

Пах вербены [Апавяданне] (Пер. з англ. В. Небышынец), с. 68-93

Сонца зойдзе ўвечары [Апавяданне] (Пер. з англ. А. Асташонак), с. 94-104


9 (14) 1995


  1. Францішак СКАРЫНА

У сціслыя словы ўкладаючы розум вялікі; Як пчолы бароняць вуллі свае; Прарочыў цар Саламон [Вершы] (Са старабел. узн. А. Разанаў), с. 3-19


  1. Гай ПІКАРДА

Францыск Скарына і Кабала [Эсэ] (Пер. з англ. В. Небышынец), с. 3-37


  1. Роберт МУКС [Біягр.]

Хрысціянства і тэалогія [Эсэ] (Пер. з латышск. А. Гуцаў), с. 82-100

Юны Бог; Пост-чалавек; *** Полымя гэтай пяшчотнай дзяўчыны [Вершы] (Пер. з латышск. А. Гуцаў), с. 101-102

Хрысціянства і псіхалогія [Эсэ] (Пер. з латышск. А. Гуцаў), с. 103-107


  1. Кнутс СКУЕНІЕКС [Біягр.]

Пераможца вяртаецца праз чорны ход [Цыкл вершаў] (Пер. з латышск. Л. Дранько-Майсюк), с. 110-111
10 (15) 1995


  1. Бэла ХАМВАШ [Біягр.]

Сон; Люстэрка; Досыць гэтых ахвяраў; Дрэвы; Галашэнне; Узнікненне дзяржавы; Медытацыя ў змроку на вяршыні гары, альбо Метафізіка чалавечай дзейнасці [Эсэ] (Пер. з сербск. І. Чарота), с. 75-89


  1. Аляксандр ЧАРНІЦКІ

Калабарант [Апавяданне] (Пер. з руск. В. Мудроў), с. 97-106
11-12 (17) 1995


  1. Ганс Якаб Крыстофэль фон ГРЫМЕЛЬСГАЎЗЕН

Авантурнік Сімпліцысімус (Урыўкі) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 53-78

1996
1 (17) 1996


  1. Міхаіл РЭНДЖАЎ [Біягр.]

Гром (паэт); Уваходзіны ў Ерусалім (фрэска); Птушка – а можа зярнятка; Карціна ў небе (споведзь); Мармур (слуп); Ліхтар; Аблокі; Напісаў і кветкі; Госць; Імгненне; Вялікае паляваннне (паэт); Знямела маўчанне; Людзі; Куфэрак; Змаганне (Песні); Здрада [Вершы] (Пер. з македонск. А. Разанаў), с. 67-75


  1. Рэй БРЭДБЕРЫ [Біягр.]

Той, хто чакае; Трунар; Цмок; Смяцяр [Апавяданні] (Пер. з англ. А. Кудраўцаў), с. 93-106
2 (18) 1996


  1. Улдыс БЭРЗЫНЬШ [Біягр.]

Іоў даруе Богу [Эсэ] (Пер. з латышск. А. Гуцаў), с. 61-65

Не атрымліваецца; Дзевяць перуноў; Улдыс; Помнік казе; Расповед праз расчыненае акно; *** Ці Даўгавы гул; ***Вось я. Вось ты, вось ён; Паэтызм беларус; Празаізм салавей; ***Усё роўна прыйдзе злодзей ноччу, паўз завесы... [Вершы] (Пер. з латышск. А. Гуцаў), с. 66-72

Хлусня; Звацца; Сярэдзінны час; Эстонскі матыў; Пятроў дзень; ***Агон трухлее хліпае альшына год...; ***Крот рые сад, жыццё памрока; *** Рыпяць вароты, вецер трэцца...; Ліфляндыя з чатырох да пяці; *** Пупышкі свае навіны [Вершы] (Пер. з латышск. А. Разанаў), с. 72-77


  1. Вольфганг БОРХЕРТ [Біягр.]

Дзьмухавец; Шыжыф, або Кельнер майго дзядзькі; Хлеб; Шчуры ж ноччу спяць; Пруская глорыя [Апавяданні] (Пер. з ням. Я. Бяласін), с. 78-93
3 (19) 1996


  1. Срэчка КОСАВЕЛ [Біягр.]

Рыфмы; Восеньская цішыня; Канс: кошка; Канс: АБС; На пірамідзе; Канс: 5; Смех караля Дада; Селядцы; Чорныя сутарэнні; Вочы нашыя; Чорныя мае вокны; Канс (Ты мірна спіш); На вецер вясновы; Развітанне з жытлом; Гадзіна жалобы [Вершы] (Пер. са славенск. А. Разанаў), с. 50-55


  1. Джэрам Дэйвід СЭЛІНДЖЭР [Біягр.]

Гэпварт, 16, 1924 [Аповесць] (Пер. з англ. П. Марціновіч), с. 57-91
4 (20) 1996


  1. Жан Антуан дэ БАІФ

Каханне да Мяліны [Верш] (Пер. з франц. Н. Мацяш), с. 15


  1. Жан БЭРТО

Санет [Верш] (Пер. з франц. Н. Мацяш), с. 15-16


  1. П’ер дэ РАНСАР

***О вочы карыя, о два агні [Верш] (Пер. з франц. Н. Мацяш), с. 16-17


  1. П’ер Жан БЕРАНЖЭ

Бывай [Верш] (Пер. з франц. Н. Мацяш), с. 17-18


  1. НЕВЯДОМЫ АЎТАР

Адно [Верш] (Пер. з англ. Н. Мацяш. Падрадкоўнік Я. Пятроўскага), с. 18


  1. Марыя КАНАПНІЦКА

Preludium [Верш] (Пер. з польск. Н. Мацяш), с. 19


  1. Казіс САЯ [Біягр.]

Клеменс. Народная камедыя-прыпавесць у дзвюх дзеях [П’еса] (Пер. з літоўск. А. Разанаў), с. 45-80


  1. Эрнст Тэадор Амадэй ГОФМАН

Рыцар Глюк. Успамін з 1809 года; Дон-Жуан. Фантастычная прыгода з адным вандроўным энтузіястам [Навелы] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 87-98
5-6 (21) 1996


  1. Язэп РУЦКІ

Дарунак, які ўрэчаісніваюць таемствы [Трактат] (Са старабел. узнавіў А. Разанаў), с. 3-11


  1. Канстанты Ільдэфанс ГАЛЧЫНЬСКІ [Біягр.]

Заручыны Джона Кітса. Камедыя; Грудзі каханкі; Просьба пра шчаслівыя астравы; Фарляндыя; Пра нашу гаспадарку. Фрашка; Каханая; Цяжкі вечар; Крычыш у сне; Шыпшына; ***Ветахам быць у тваіх слядах; Гадзіннік з ланцужком; Вечныя бежанцы; [Вершы] (Пер. з польск. Л. Дранько-Майсюк), с. 75-82
7 (22) 1996


  1. Драгаслаў МІХАІЛАВІЧ [Біягр.]

Яны аб’ядноўваюцца; Воспа; [Апавяданні] (Пер. з сербскахарв. І.Чарота), с. 97-106

Голы Отак (урывак) [Аповесць] (Пер. з сербскахарв. І.Чарота), с. 107-110


8 (23) 1996


  1. Джавані БАКАЧА [Біягр.]

Дэкамерон: I – V; V – V; V – IX; IV – V [Навелы] (Са стараітальянск. пер. М. Бусел), с. 67-75


  1. Стывен КІНГ [Біягр.]

Метад правільнага дыхання [Аповесць] (Пер. з англ. А. Кудраўцаў), с. 77-110
9 (24) 1996


  1. Томас Стэрнс ЭЛІОТ [Біягр.]

Попельная серада [Паэма] (Пер. А. Разанаў), с. 53-60

Традыцыя і індывідуальны талент [Эсэ] (Пер. з англ. В. Небышынец), с. 61-69




  1. Л. Дж. СЭЛІНГАР

Т. С. Эліот: паэт і крытык [Артыкул] (Пер. з англ. В. Небышынец), с. 53-72


  1. Моніка МАРОН

Вуліца Ціхая Шэсць (Пачатак) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 92-111
10 (25) 1996


  1. Кнут ГАМСУН [Біягр.]

Царыца Саўская [Навела] (Пер. з нарвежск. Л. Баршчэўскі), с. 47-63


  1. Моніка МАРОН

Вуліца Ціхая Шэсць (Заканчэнне) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 76-107
11-12 (26) 1996


  1. Станіслаў ЛЕМ [Біягр.]

Інтэрв’ю Станіслава Бэрэся [Інтэрв’ю] (Пер. з польск. В. Булгакаў), с. 47-53

Стварэнне свету. Спроба другая [Эсэ] (З польск. пер. А. Кудраўцаў), с. 54-83

Сільвічныя разважанні XL [Эсэ] (Пер. з польск. В. Булгакаў), с. 84-86

Фенаменалагічная тэорыя твору (Раздзел з кнігі “Філасофія выпадку. Літаратура ў святле эмпірыі) [Эсэ] (Пер. з польск. В. Булгакаў), с. 86-87




  1. Моніка МАРОН

Я была антыфашысцкае дзіця [Апавяданне] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 88-94

Інтэрв’ю Франка Шырмалера [Інтэрв’ю] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 95-98




  1. Т. Н. БРАРОН

Некалькі слоў пра Моніку Марон [Артыкул] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 98-99
1997
1 (27) 1997


  1. Вацлаў ГАВЭЛ [Біягр.]

Аўдыенцыя. П’еса ў адной дзеі [П’еса] (Пер. з чэшск. І. Шаблоўская), с. 3-24

Сіла бяссільных (Урыўкі) [Эсэ] (Пер. з чэшск. В. Буйвал), с. 24-31

Прамова ў Акадэміі гуманітарных і палітычных навук. Парыж. 27.10.1992; Прамова пры атрыманні ўзнагароды Афін; Прамова пры адкрыцці помніка Т.Г. Масарыку [Прамовы] (Пер. з чэшск. І. Шаблоўская), с. 31-37


  1. АРЦРУНІ (Людвігавіч Галсцян) [Біягр.]

Партрэт; Нездарма; Вячэра; Гісторыя; Іншым разам пашанцуе; Дарога; Холадна [Навелы] (Пер. А. Вольскі), с. 56-64


  1. Луіджы ПІРАНДЭЛА [Біягр.]

Выкраданне [Навела] (Пер. з італьянск. А. Дынько), с. 102-110
2 (28) 1997


  1. Здраўка КІСЕЎ [Біягр.]

Штодзённыя ўкрыжаванні: Доля; Пераемнасць; Паслядоўнік; Адваротны адлік; Гамлет; Сцяна ў люстэрку; Эпіцэнтр; Падыманне; Божы твар; Таямніца; Цяжар; Звярынец; Поўня; Версія; Акселерацыя; Корань; Мовазнаўства; Страта; Паловы; Дуэль; Азбука; Дабрыня; Этап; Здарэнне; Клепсідра; Уразлівасць; Уцёкі; Зман; Асобнасць; Прага; Творчасць; Паштовая скрынка; Канон; Выбар; Працоўны дух; Азаначэнне; Словы і птушкі; Апостраф; Знак; Працяг; Асляпленне; Строгасць; Флора; Іерогліфы [Мініяцюры] (Пер. з балг. А. Суркова), с. 62-66


  1. Штэфан ГАЙМ

Кніга цара Давіда (Пачатак) [Раман] (Пер з ням. В. Сёмуха), с. 68-110
3 (29) 1997


  1. Ёжэ УДОВІЧ [Біягр.]

Незнаёмец; Нібыта ў астрозе; Як мне цябе знайсці; Шацёр, што з вятроў; Змова; Пастух; Шлях; Пахілы поцемны дождж; Візія; Сляза; Адно гэты голас; Пратэй; Дарункі; Пераход; План на заўтра; Старажытнасць; Каменнае вока [Вершы] (Пер. са славенск. А. Разанаў), с. 40-50


  1. Штэфан ГАЙМ [Біягр.]

Кніга цара Давіда (Заканчэнне) [Раман] (Пер з ням. В. Сёмуха), с. 51-111
4 (30) 1997


  1. Вальтэр ЦЮМЛЕР

Мастацкае тварэнне і тэалагічнае вымярэнне [Лекцыя] (Пер. В. Акудовіч), с. 61-70

Адам і Ева; Адамава рана; Болей не; За каменем камень; Халодны плот; Мова І; Замкнёнасць; Ініцыялы; У часе; Гэтай раніцай; Для імгнення; Мова ІІ; Цуд; У слове; Воблік; Верш; Як лук; Норы; Крыж І; Трыпціх; Прахон І; Апёк І; Надпіс; Уцеха; Спеў І; Восень; Спеў ІІ; Спеў ІV; Як у траве [Вершы] (Пер. з ням. А.Разанаў), с. 71-74




  1. Вільгельм МУБЭРГ [Біягр.]

Зямля здраднікаў (урывак) [Раман] (Пер. са шведскай В.Буйвал), с. 75-87
5 (31) 1997


  1. Кірыла ТРАНКВІЛІЁН-СТАЎРАВЕЦКІ [Біягр.]

Нішто, удыхнутае ў абалонку [Верш] (Са старабел. узнавіў А. Разанаў), с. 3-27


  1. Барыс ЧЫЧЫБАБІН [Біягр.]

*** Я небыцця цяжар пазнаў сваім гарбом; Ода вераб’ю; *** Даволі слёз, даволі суму, таварыш мой; Праклён Пятру; Ты стану, маці Смерць, з мяне здымі [Вершы] (Пер. У. Скарынкін), с. 100-106

Ода таполям [Верш] (Пер. П. Макаль), с. 106-107


6 (32) 1997


  1. Руноскэ АКУТАГАВА [Біягр.]

Капы [Аповесць] (Пер. з японск. У. Шатон), с. 47-68


  1. БАСЁ

Вясна на дварэ; * Сакуры цвілі; * Цягне цыбаты дождж; * Перад красою кветак; * Падае вада: вярба; * Вясна адыходзіць; * Цёхкаюць салаўі!; * І самага доўгага дня; * Ластаўкі, выпадкова; * Рассталіся двое сяброў; * Старая сажалка; * Лётае матылёк; * О, прачніся, прачніся; * На кветку, якая не пахне; * Блукалец-крумкач, ці знойдзеш; * Разлі свой водар і тут, ля ўзгорка; * Дзяржальна гэтага матылька; * Зрабілі душою сваёй салаўя; * Стварайцеся, на мой стары твар; * О, колькі сягоння; * І гэтак штогод!; * О, як я зайздрошчу ёй; * Нават галандцы, і тыя; * На сакуры, што зацвілі; * Ах, верабейка-дружа; * Нават славуты вой; * Згук звону растаў. Паветра; * Мо для мяне пакінуў?; * Спякотлівы ліпень!; * Летнія ліўні; * Месяц дажджоў. Схілілі; * Згадаў галінку сасны; * З вязанкаю сена на спіне; * Верхнюю вопратку зняў; * На рысавым полі ўвішна; * Хадземце, сябры са мною!; * Схапіўся, як за апору; * Ірысы. Прысесці ля іх; * Ніякага знаку, што неўзабаве; * Белыя макі!; * Дажджыць і дажджыць!; * Захад, усход – усюды; * Змяркаецца. Адно голас; * Вымавіш слова; * На ссохлым суку крумкач; * Тады зразумееце мае вершы; * Поўня!; * У сцюжы начной на дол; * Усё, што ні ёсць на свеце; * Дзікая ружа; * Нібы раніцовыя кветкі – манахі; * Гэткія розныя, а цвіце; * Вада – халадэча; * Карэнне цыбулі; * Можа, пазычыць апратку; * Выпаў на досвітку снег [Вершы] (Даслоўнікі падрыхт. Г. Туркоў. Пер. на бел. мову А. Разанаў), с. 94-101


  1. Генадзь ТУРКОЎ

Дасягнуць прасвятлення і вярнуцца ў свет [Артыкул] (Пер. з укр. В. Акудовіч), с. 94-102
7 (33) 1997


  1. Мікола ГУСОЎСКІ

Песня пра зубра Міколы Гусавяніна [Паэма] (Пер. з лацінскае мовы з беларускім падтэкстам Н.Арсеннева), с. 3-32


  1. Чэслаў МІЛАШ

У Шатэйнях; Асот, крапіва; Ты, хто пакрыўдзіў; Павінен, не павінен; Не болей; Алену Гінсбэргу [Вершы] (Пер. з польск. Я.Чыквін)

Мая верная мова; Задача; Не так; Дар; Прызнанне [Вершы] (Пер. з польск. Ю.Бушлякоў і А.Хадановіч)

Так мала [Верш] (Пер. з польск. А.Разанаў), с.63-74

Паэты і сям’я людзей [Лекцыя] (Пер. з польск. Я.Чыквін), с. 75-82

Лекцыя біялогіі [Лекцыя] (Пер. з польск. Ю.Бушлякоў), с. 82-89

Знакі надыходзячых часоў: з Чэславам Мілашам гутарыць Павел Лісіцкі [Інтэрвію] (Пер. з польск. В. Булгакаў), с. 90-94




  1. Стэн Стэнсен БЛІХЕР [Біягр.]

Неразлучныя; Залатая выспа [Навелы], (Пер. з дацк. В.Буйвал), с.104-111
8 (34) 1997


  1. Кшыштаф ЧЫЖЭЎСКІ [Біягр.]

Інтэрв’ю з К. Чыжэўскім [Інтэрв’ю] (Пер. з польск. В. Булгакаў), 51-56

Ад межаў да самога цэнтра, або Еўрапейцы ў пошуку тоеснасці; Голас іншага: з перспектывы паўзмежжа [Эсэ] (Пер. з польск. В. Булгакаў), с. 57-67


9 (35) 1997


  1. Барыс ВІЯН [Біягр.]

Пажарнікі; Вадаправодчык; Тужлівая гісторыя; Залатое сэрца; Падарожжа ў Ханастрова; Дохлыя рыбы [Навелы] (Пер. з франц. А. Асташонак), с. 87-107
10-11 (36) 1997


  1. Карал ЧАПЭК [Біягр.]

Кніга апокрыфаў: Пакаранне Праметэя; Як у былыя часы; Аляксандр Вялікі; Смерць Архімеда; Рымскія легіёны; Лазар; Укрыжаванне; Іканаборства [Навелы] (Пер. з чэшск. В.Буйвал), с.66-87


  1. Марцін АСОРЫЯ (Цяплінскі)

Нешта тут сабакам смярдзіць [Апавяданне] (Пер. з польск. М.Хаўстовіч), с. 95-105
12 (37) 1997


  1. Райнер Марыя РЫЛЬКЕ

*** З таго, што Нехта хацеў цябе мець; *** Калі твайго жыцця эмблемаў сталі; *** Вось і яе, саспелую для плоду; *** Што зробіш, Божа, як я загіну?; *** Ты, пашаптанец закарэлы; *** У ноч імя твайго нырнулі; *** А сонца рэдка ў сэрцы храма; *** І я ўвайшоў як пілігрым; *** Што я не быў тут за хвіліну; *** Малітвай не блюзнеру я, Гасподзь; *** Ты ўжо стары, ў сабе замкнёны; *** Пакоры зычыш ты. І ўсе абліччы; *** Ці ведаеш пра тых святых, мой Божа?; *** Старэюць карані зямлі; *** І ты вялікі будзеш. Нават большы; *** Чырвоны барбарыс даспеў, ірдзее; *** Зрабі каго цудоўным, а каго; *** О, дзе ён, дзе ён – часу валадар; *** О, дзе ж ты, Ясны наш? Чаму ніколі [Вершы] (Пер з ням. В. Сёмуха), с. 25-35

1998
1 (38) 1998


  1. Багуміл ГРАБАЛ [Біягр.]

Пабітэлі; Ярмілка [Апавяданні] (Пер. з чэшск. С. Сматрычэнка), с. 54-79

Хочаце бачыць Залатую Прагу [Апавяданне] (Пер. з чэшск. І. Шаблоўская), с. 80-82




  1. Мігель дэ СЕРВАНТЭС Саавэдра [Біягр.]

Павучальныя навелы: Сіла крыві; Ліцэнцыят Відрыера (Пер. з іспанск. В. Буйвал), с. 83-103
2 (39) 1998


  1. Джуліян БАРНС [Біягр.]

Адзін з іх [Апавяданне] (Пер. з англ. В. Дрозд), с. 79-83


  1. Грэм ГРЫН [Біягр.]

Японскія джэнтльмены-невідзімкі [Апавяданне] (Пер. з англ. В. Дрозд), с. 83-86


  1. Тэд Х’ЮЗ [Біягр.]

Конь і дождж [Апавяданне] (Пер. з англ. В. Дрозд), с. 86-91


  1. Эма ТЭНАНТ [Біягр.]

Філамела [Апавяданне] (Пер. з англ. В. Дрозд), с. 91-95


  1. Казуа ІШЫГУРА [Біягр.]

Сямейная вячэра [Апавяданне] (Пер. з англ. В. Дрозд), с. 96-101


  1. Фэй УЭЛДАН [Біягр.]

Уікэнд [Апавяданне] (Пер. з англ. В. Дрозд), с. 102-110
3 (40) 1998


  1. Юзаф Ігнацы КРАШЭЎСКІ [Біягр.]

Апошнія хвіліны князя ваяводы Пане Каханку [Аповесць] (Пер. з польск. В. Сёмуха), с.3-56
4 (41) 1998


  1. Уладзімір БУРЫЧ

Чорнае і белае; * Зёлкамі; Arbeitsame; * Галубы пацукі скляпенняў; * Усё развітваецца на спакружжы; * Кастрычнік пара; * Вось дык сустрэча; * І выпіты дзень; Ноч; Бяссоннне; * Дзяўчынчын твар хут; Формула палявання; * Неадбудованы дом; Я зазірнуў да сябе ўначы ў акно; * Нашто абдымаць; * Час робіць срэбранай галаву; * Мінаюць гады; * Хацеў усміхнуцца [Вершы] (Пер. А. Разанаў), с. 61-65

З нататнікаў [Максімы] (Пер. В. Акудовіч), с. 64-70

Ад чаго вольны вольны верш [Эсэ] (Пер. В. Акудовіч), 66-72


  1. Густаў МАЙРЫНК

Голэм (Пачатак) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 73-111
5 (42) 1998


  1. Аляксандр ЧАРНІЦКІ

Нітачка [Апавяданне] (Пер. з руск. В. Мудроў), с. 55-60


  1. Густаў МАЙРЫНК

Голэм (Працяг) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 68-99
6 (43) 1998


  1. Густаў МАЙРЫНК [Біягр.]

Голэм (Заканчэнне) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 68-101
7 (44) 1998


  1. Людвіг ВІТГЕНШТАЙН [Біягр.]

Аб імавернасці (Скарочана) [Эсэ] (Пер. з ням. В. Булгакаў), с. 63-83

Пра сябе і пра іншае [Максімы] (Пер. В. Акудовіч), с. 72-79




  1. Крыстыян ДЭЛЯКАМПАЛЬ

Гісторыя аднаго адмаўлення [Артыкул] (Пер. з франц. А. Дынько), с. 63-71


  1. Поль АДЫ

Вершнасць” этыкі [Артыкул] (Пер. з франц. А. Дынько), с. 72-77


  1. Казімеж СВЯГОЦКІ [Біягр.]

Дык хто я?..; Плён забыцця; З лясной Бібліі; Вецер ад Бога; Аповесць пра журавоў [Вершы] (Пер. з польск. А. Лойка), с. 89-92

Уначы; Калі поўнач; Вяртанне; Перапаўняе па берагі; Мая Геаметрыя; Да Цёмнага Бога; Варожасць; Дом на раздарожжы; Цень над раўнінай; Зноўку [Вершы] (Пер. з польск. А. Разанаў), с. 92-96


8 (45) 1998


  1. Шарль БАДЛЕР [Біягр.]

Альбатрос; Адпаведнікі; Вораг; Чалавек і мора; Дон Жуан у пекле; Танец змяі; Здань: І. Цемра, ІІ. Водар, ІІІ. Рама, ІV. Партрэт; *** Мой верш – табе...; Асенняя песня [Вершы] (Пер. з франц. А. Хадановіч), с.68-76

Чужаніца; Кожнаму свая хімера; Упівайцеся!; Суп і аблокі [Вершы ў прозе] (Пер. з франц. А. Хадановіч), с.77-79

Запрашэнне ў падарожжа; Гавань [Вершы ў прозе] (Пер. з франц. М. Раманоўскі), с.80-82
9 (46) 1998


  1. Лешак КАЛАКОЎСКІ [Біягр.]

Размовы з д’яблам; Ключ нябесны або аповеды, пабудаваныя на святой гісторыі і для павучання і перасцярогі прызначаныя; Што сёння вытлумачвае марксізм? [Эсэ] (Пер. з польск. В. Булгакаў), с.36-52


  1. Станіслаў БОЖЫМ

Лешак Калакоўскі: тэатр дыскурсу [Эсэ] (Пер. з польск. В. Булгакаў), с. 37-47


  1. Жоржы АМАДУ [Біягр.]

Мёртвае мора [раманічная драма] (Пер. з партугальск. В.Буйвал), с. 54-66
10 (47) 1998


  1. Мілан КУНДЭРА [Біягр.]

Няхай старыя мёртвыя саступяць месца маладым мёртвым [Апавяданне] (Пер. з чэшск. А.Вострыкава), с.51-64

Страчаныя лісты [ІV частка рамана “Кніга смеху і забыцця”] (Пер. з чэшск. С. Сматрычэнка), с.64-85

Непрызнаная спадчына Сервантэса [Эсэ] (Пер. з чэшск. А. Вострыкава), с.85-91

Якуб і яго гаспадар [Эсэ] (Пер. з франц. Зм. Дзмітрук), с.91-96




  1. Бэры і Джойс ВІСЭЛ Сапраўднае каханне [Замалёўка] (Пер. з англ. В. Дрозд), с.107

  2. Дэн МІЛМАН Пра смеласць [Замалёўка] (Пер. з англ. В. Дрозд), с.107

  3. Фрэнсі Балтазар ШВАРЦ Галоўнае – як да ўсяго ставіцца [Замалёўка] (Пер. з англ. В. Дрозд), с.108

  4. Дэн МІЛМАН Прадаюцца шчанюкі [Замалёўка] (Пер. з англ. В. Дрозд), с.109

  5. Джон ШЛЭТЭР Самы просты жэст [Замалёўка] (Пер. з англ. В. Дрозд), с.109-110

  6. Дораці А. НОЛТЭ Дзяцей выхоўвае асяроддзе [Замалёўка] (Пер. з англ. В. Дрозд), с.110

  7. Патрыцыя ФРЫП Пра адзінства думак і спраў [Замалёўка] (Пер. з англ. В. Дрозд), с.110-111

  8. Бэнет СЕРФ Падарунак [Замалёўка] (Пер. з англ. В. Дрозд), с.111

11 (48) 1998




  1. Гунтрам ФЭСПЭР [Біягр.]

Пра Фрэбург і пра сябе [Замалёўкі] (Пер. з ням. Г.Міхалюк), с.71-73

Сябру; Паведамленне; Тут я вырас; Таямніца; Гравюра на медзі; На захад; Восень; Цыганскі табар; Дзіцячае свята; Дзве палавіны жыцця; Красамоўнае апісанне; Несвоечасовае здзіўленне; Франкфурцкае адраджэнне; Буралом у Айзенберзе; Рыпенне варотаў; Пачатак лістапада; Напярэдадні падзелу зямлі; Збор каласоў; Прагал ва ўспаміне; Унутраны краявід з мяжою; Апошняя зіма; Мой настаўнік малявання; Дзённнік: пачатак лютага; Наведванне з воддаленай друкарні; Ландшафтнае мора; Прадметы паэзіі [Вершы] (Пер. з ням. А.Разанаў), с. 74-79




  1. Дзірк БРАЎНС

Прыгожая хворая краіна [Нарыс] (Пер. з ням. Г.Скакун), с.71-80


  1. Фрыдрых ДЗЮРЭНМАТ [Біягр.]

Аварыя [Аповесць] (Пер. з ням. В.Сёмуха), с.81-102
12 (49) 1998


  1. Іпацій ПАЦЕЙ

На свеце так водзіцца [Казань] (Пер. са старабел. А.Разанаў), с.8-11


  1. Уільям Батлер ЕЙТС [Біягр.]

Пясочны гадзіннік [П’еса] (Пер. з англ. М.Раманоўскі), с.64-74

За вербамі, у садзе; Хто з Фэргусам?; Закаханы апявядае пра ружу ў сваім сэрцы; Неўтаймоўнае племя; Сябру, чыя праца пайшла на глум; Ірландскі лётнік прадчувае сваю загубу; Сімвалы; Развагі падчас грамадзянскае вайны: І Радавыя сядзібы, VІ Шпакоўня пры маім акне, VІІ Я бачу прывідаў нянавісці, пярэсьці й прышлае паражнечы; Кола; Выправа ў Візантыум [Вершы] (Пер. з англ. А.Хадановіч), с. 75-82

Аўтабіяграфія: фрагменты з дзённікаў (1909) [Нататкі] (Пер. з англ. Ю.Бушлякоў), с.82-85


  1. Дзіна БУЦЦАЦІ [Біягр.]

Каломбр; Дзяўчына, што ляціць уніз; Беднае дзіця!; Кропля; Сем ганцоў; Цень поўдня [Апавяданні] (Пер. з італьянск. А. Данільчык), с.97-111



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет