Этимология названий физико-географических объектов Африки Аденский залив


Мексика. Мексиканские Соединенные Штаты



бет7/14
Дата17.06.2016
өлшемі0.86 Mb.
#142966
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   14

Мексика. Мексиканские Соединенные Штаты. Госу­дарство в Северной Америке. В период испанского влады­чества территория современной Мексики именовалась Новая Испания. В 1821 г. провозглашена независимость страны и принято название по столичному городу Мехико (см.). В русской передаче названия города и страны различны, а в испанской одинаковы: Mexico (читается Мехико).

Мехико. Столица Мексики. Город основан ацтеками в 1325 г. и назван Tenochtitlan (Теночтитлан) — «место вождя Теноча» или, по другой версии,— «место кактусо­вой скалы». Однако употреблялось и второе название города — Мехико, в честь ацтекского бога войны Мехитля (Мехико — «место бога Мехитля»). Именно это название было усвоено испанскими конкистадорами в период поко­рения государства ацтеков, а после полного завоевания — принято в качестве единственного официального наимено­вания.

Миннесота. Штат в США (с 1858 г.). Назван по реке Миннесота, что на языке индейцев сиу означает «мутная вода».

Миссисипи. Штат в США (с 1817 г.). Во время созда­ния получил название по р. Миссисипи.

Миссури. Штат в США (с 1821 г.). Назван по р. Мис­сури (см.).

Мичиган. Штат в США (с 1837 г.). Назван по озеру Мичиган (см.).

Монреаль. Город в Канаде (провинция Квебек). Осно­ван в 1642 г. французами и назван по холму, расположенному у города: Montroyal — «Гора Короля». Со време­нем название трансформировалось в Montreal (Монреаль).

Монтана. Штат в США (с 1889 г.). Первоначально так назывался поселок золотоискателей. В 1889 г. название утверждено в качестве официального наименования шта­та: Montana — «горная» (латинское).

Мэн. Штат в США (с 1820 г.). Название появилось в начале XVII в. и относилось к прибрежной английской колонии Mainland — земля Мэн (в честь капитана Мэна).

Мэриленд. Штат в США (с 1788 г.). В 1632 г. англий­ская колония получила название Maryland — «земля Ма­рии» в честь английской королевы Марии Генриетты.

Нассау; Нассо. Столица государства Багамские остро­ва. Город назван в честь короля Англии Вильгельма III, который был также герцогом Нассау (город в Германии).

Небраска. Штат в США (с 1867 г.). Назван по реке Небраска. Гидроним объясняют из индейских языков: «мелкая река» или, по другой версии,— «равнинная река».

Невада. Штат в США (с 1864 г.). Название дано по горам Sierra Nevada — «снежные горы».

Никарагуа. Республика Никарагуа. Государство в Цен­тральной Америке. Название дано испанскими конкиста­дорами в XVI в. Происхождение топонима связывают с именем индейского вождя Никарао или Никарагуа; по другой версии, с названием индейского племени Никара­гуа, которое жило между одноименным озером и Тихим океаном.

Новая Англия. Историческое название северо-востока современных США. Появилось в XVI в. в период англий­ской колонизации Америки.

Новый Орлеан. Город в США (штат Луизиана). Осно­ван в 1718 г. французами и назван по г. Орлеан (Фран­ция, см.).

Нью-Гэмпшир. Штат в США (с 1788 г.). Название дано в 1622 г. английскими колонистами по наименованию графства Hampshire (Англия).

Нью-Джерси. Штат в США (с 1787 г.). В XVII в. гу­бернатор Беркли назвал английскую колонию в честь своей родины — острова Джерси в Ла-Манше.

Нью-Йорк. Город в США (в одноименном штате). Основан голландцами в 1621 г. под названием Neu Amster­dam — «Новый Амстердам» в честь столицы Нидерландов. После захвата англичанами в 1664 г. переименован в New York — Новый Йорк, в честь герцога Йоркского, которому его брат, король Англии Карл II, подарил во владение эту территорию.

Нью-Йорк. Штат в США (с 1788 г.). Назван по г. Нью-Йорк (см.), крупнейшему в стране.

Нью-Мексико. Штат в США (с 1912 г.). Захвачен американцами в результате войны с Мексикой, что и пред­определило его название New Mexico — Новая Мексика.

Огайо. Штат в США (с 1803 г.). Назван по реке Огайо (см.).

Оклахома. Штат в США (с 1907 г.). Название оклахо-ма носили проживавшие здесь индейцы. На языке племени чоктоу okla — «люди», пота — «красный», т. е. «красноко­жие».

Орегон. Штат в США (с 1859 г.). Топоним возник в результате недоразумения. В 1715 г. на карте Северной Америки, изданной во Франции, гравер подписал название р. Висконсин как Уариконсинт, причем окончание «синт» перенес. В результате чего появилась некая река Уарикон, текущая на запад. Долгое время путешественники были заняты поисками этой «реки». Со временем название Уарикон, трансформированное в Орегон, закрепилось за данной территорией.

Оттава. Столица Канады. Город основан в 1827 г. и на­зван Bytown — город Байя в честь одного из его строите­лей по фамилии Бай. В 1854 г. приняли решение о пере­именовании города по реке Оттава (приток р. Св. Лаврен­тия), на которой он расположен. Гидроним связывают с языком местных индейцев, где Ottawa — «большая река». Более вероятно, что река названа по племени оттава, что значит «торговцы, купцы».

Панама. Государство в Центральной Америке. Названо по столице — городу Панама. Основан был испанскими конкистадорами в 1519 г. и назван Panama, что на языке местных жителей означало «рыбное место». Другой вари­ант толкования: от индейского панама — «гевея».

Пенсильвания. Штат в США (с 1787 г.). В 1681 г. ли­дер религиозной секты квакеров Уильям Пени выкупил земли к западу от р. Делавэр и поселил на них немецких колонистов-единомышленников. Эта территория получила название Пенсильвания — лесная земля Пенна (лат. silva-nus — лесной).

Порт-о-Пренс. Столица Республики Гаити. В 1706 г. в бухту Гонав на западе Гаити прибыл флагманский ко­рабль французской эскадры «Принц». В честь корабля бухта получила название Port-au-Prince — «порт Принца». В 1749 г. здесь был основан город, названный по бухте Порт-о-Пренс.

Порт-оф-Спейн. Столица Республики Тринидад и То­баго. В 1797 г. город, захваченный англичанами у осно­вавших его в XVI в. испанцев, получил современное название Port-of-Spain — «испанский порт».

Род-Айленд. Штат в США (с 1790 г.). В XVII в. неболь­шой остров у побережья современного штата голландцы назвали Rode — «рыжий» за оттенок почвы. Позднее анг­личане добавили к этому названию свой термин island (айленд) — остров. С образованием штата топоним в фор­ме Rhode Island стал его официальным наименованием.

Розо. Столица государства Доминика. Город основан французами в XVII в. и назван по реке Розо (фр. Roseau — «камыш»).

Сакраменто. Город в США (столица штата Калифор­ния). Назван по р. Сакраменто. Название реке дали испанцы: Sacramento — «таинство».

Сальвадор. Республика Эль-Сальвадор. Государство в Центральной Америке. В XVI в. испанские конкистадоры основали крепость, названную ими Salvador — Спаситель (в честь Христа). С 1839 г. стало наименованием незави­симого государства. В официальном употреблении страна именуется El Salvador — Эль-Сальвадор. Местные индей­цы до прихода испанцев называли территорию совре­менной страны Cozcatlan, что на языке нахуа означало «место драгоценностей» (tlan — суффикс обилия чего-ли­бо, соzса — «драгоценности, ожерелья»).

Сан-Сальвадор. Столица Республики Эль-Сальвадор. Город основан в XVI в. испанцами и назван в честь Иисуса Христа: San Salvador — «Святой Спаситель».

Санто-Доминго. Столица Доминиканской Республики. Город основан в 1496 г. братом X. Колумба — Б. Ко­лумбом. Так как событие совпало с воскресным днем, городу присвоили название Santo Domingo — «Святое Воскресение».

Сан-Франциско. Город в США (штат Калифорния). Основан в 1776 г. испанскими монахами-францисканцами и назван в честь покровителя ордена — святого Франциска.

Сан-Хосе. Столица Коста-Рики. Испанские колониза­торы основали этот город в 1780 г. и назвали его San Jose в честь святого Хосе (Иосифа).

Сент-Винсент и Гренадины. Государство в Вест-Индии. Названо по о. Сент-Винсент (см.) и небольшому архипела­гу Гренадины, названному по о. Гренада (см.). Независи­мость страны провозглашена в 1979 г.

Сент-Джонс. Столица государства Антигуа и Барбуда. Город был назван в честь святого Иоанна (англ. John).

Сент-Джорджес. Столица Гренады. Город был назван в честь святого Георга (англ. George).

Сент-Китс и Невис. Государство в Вест-Индии. Назва­но по островам Невис и Сент-Кристофер (сокращенно Сент-Китс; см.).

Сент-Люсия. Государство в Вест-Индии. Названо по о. Сент-Люсия (см.), на котором и расположено. Независи­мость провозглашена с 1979 г.

Соединённые Штаты Америки; США. Государство в Северной Америке. Образовано объединением 13 англий­ских североамериканских колоний в 1776 г. Тогда и воз­никло название. Топоним отражает федеративное устрой­ство государства, состоящего из 50 штатов (англ. State — государство).

Тегусигальпа. Столица Гондураса. Город основан в XVI в. испанскими конкистадорами. По одной из версий, топоним означает «серебряная гора». Другой вариант объ­ясняет название из языка нахуа, где Tegusi — личное имя человека, galpa — термин, означающий «у дома такого-то». В целом топоним осмысливается «у дома Тегуси».

Теннеси. Штат в США (с 1796 г.). Назван по реке Теннеси (приток р. Огайо). Вероятно, в основе гидронима лежит индейский географический термин «река».

Техас. Штат в США (с 1845 г.). Этимология неизве­стна. Известна легенда о монахе-испанце, который пытался узнать у местных индейцев название их племени, на что получил ответ: техиа — «добрый друг», что связыва­ли с обычным приветствием.

Торонто. Город в Канаде (центр провинции Онтарио). Основан французами в 1749 г. под названием Форт-Руиль. В 1760 г. захвачен англичанами и переименован в То­ронто. С 1796 по 1834 г. город назывался Йорк в честь герцога Йоркского. На языке индейцев-ирокезов toronto — «место сбора, людное место».

Тринидад и Тобаго. Республика Тринидад и Тоба­го. Названа по островам, на которых расположена (см. о. Тринидад; о. Тобаго).

Филадельфия. Город в США (штат Пенсильвания). Основан в 1682 г. религиозной общиной квакеров во главе с У. Пенном и получил название из древнегреческого языка Philadelphia — «Братолюбие», «город братской любви».

Флорида. Штат в США (с 1845 г.). Назван по полуост­рову Флорида (см.), на котором расположен.

Хьюстон. Город в США (штат Техас). Основан в 1836 г. Назван в честь борца за независимость Техаса, инициато­ра отторжения этой территории Сэмюэля Хьюстона.

Чикаго. Город в США (штат Иллинойс). Название впервые упоминается в 1688 г. во французских источниках в форме Chigagou (Шигагу) и, видимо, относилось к реке, которая была известна как удобный путь для лодок уже в 1673 г. В 1804 г. англичане здесь создали укрепление, названное Форт Дирборн, но общеупотребляемым стало индейское наименование Чикаго (Chicago). Существует несколько вариантов просхождения топонима из местных индейских языков: «вонючая вода» (связывают с речной водой); «вонючее место» и др.

Юта. Штат в США (с 1896 г.), в группе Горных шта­тов. Назван по индейскому племени юта. Этноним означа­ет «люди, живущие высоко».

Ямайка. Государство в Вест-Индии. Названо по остро­ву (см. Ямайка). Независимость провозглашена в 1962 г.

Этимология названий физико-географических объектов Северной Европы
Балтийское море. Внутреннее море Атлантического океана в Северной Европе. Античные авторы упоминали остров Балтия, где добывался янтарь. В средневековой европейской литературе, начиная с XI в., появляется лезгинское название Маге Balticum, видимо, производное от наименования этого острова. В России топоним в форме Балтийское море начинает употребляться с XVIII в., позднее принята современная форма. В Древней Руси это море имменовали Варяжским (от варяг), позднее — Свейским (по старинному наименованию шведов — свей).

Существует несколько версий, объясняющих происхождение топонима Балтийское море. По одной из них, в основе его лежит литовское слово baltas или латышское baits в значении «белый», что связывают с белым циветом песка на берегах. Другой вариант объяснения: опт латинского balteus и более поздних скандинавских bssalte — «пояс», название осмысливается как «море, опоясываающее сушу».



Большой Бельт и Малый Бельт. Проливы в Дании. В основе топонимов лежит датский географический термин belt — «пролив». Некоторые специалисты усматривают в названиях кельтскую основу в значении «море».

Ботнический залив. Расположен в северной части Балтийского моря. Назван по местности в северной части заалива (шведское Botnia — «низменная долина»).

Веттерн. Озеро в Швеции. Гидроним происходит от пшведского vatten — «вода».

Гейзер. Общее наименование горячих источников, пе-ршюдически выбрасывающих фонтаны воды и пара. Исландское geysir, от geysa — «хлынуть».

Гекла. Вулкан в Исландии. За выделяемые облака пара и вулканического газа исландцы назвали его Hekla — «шапка».

Исландия. Остров в северной части Атлантического океана. Первоначально его назвали Gardars holm — «ост­ров Гардара», в честь одного из викингов — первооткрыва­телей Гардара Сваварсона. Несколько позже по предложению норвежского викинга Флоуки Вильгердасона остров стали именовать Snjoland — «снежная земля». Название Island — «ледяная земля» дал Флоуки под впечатлением от суровой зимы, проведенной им на острове.

Йоки. Общефинский термин — «река». Входит в состав многих гидронимов Финляндии: Кемийоки, Ивалайоки, Оунас-Йоки и др.

Каттегат. Пролив между полуостровами Ютландия и Скандинавским. Название образовано древнескандинав­скими терминами kati — «корабль» и gata — «дорога», что означает «дорога кораблей».

Лапландия. Наименование северной части Финляндии. Название дано по коренным жителям лопарям (саамам) и означает «земля лопарей».

Норвежское море. Название по государству Норвегия (см.), берега которого омываются этим морем.

Нордкап. Мыс на севере Европы (о. Магере в Норве­гии). Название образовано норвежскими терминами nord — «север» и каар — «мыс», что означает «северный мыс».

Нордкин. Мыс на севере Норвегии, крайняя север­ная материковая оконечность Европы. Изначально мыс назывался Kinnarodden, где kinn — «щека», odd — «острый мыс». Это длинное название на картах часто сокра­щали и писали в форме Kind (например, на карте XVI в. Герарда Меркатора). Голландские рыбаки на своих картах ошибочно относили мыс Кинд к мысу Нордкап (см.), в результате чего появилось название Норд­кин.

Озы. Общее наименование узких гряд и цепей холмов. Термин образован шведским as — «длинный песчаный холм, гряда».



Селькя («спина»). Общефинский метафорический тер­мин. В топонимии — «возвышенность», «кряж». Входит и название многих возвышенностей Финляндии: Сальпа-уеселькя, Манселькя и др.

Скагеррак. Пролив между полуостровами Ютландия и Скандинавия. Название образовано древнескандинавски­ми терминами skage — «мыс» и rakjan — «выступать», «торчать». Полная форма топонима Skagerrak Sund означа­ет «пролив выступающего мыса».

Скандинавский полуостров. Впервые топоним в форме Scantinavia упоминается в трудах древнеримского историка Плиния (I в. н. э.). Окончательно этимология не уста­новлена. По наименованию полуострова названы Сканди­навские горы. Предполагаемое значение — «негостепри­имные земли» (В. А. Жучкевич).

Фарерские острова. Расположены в северо-восточной части Атлантического океана. Принадлежат Дании. Архи­пелаг открыт в XIII в. кельтскими мореходами и назван Fearann — «дальняя земля». После XV в. название переос­мыслили в датское Fareyjar — «овечьи острова».

Финский залив. Расположен в восточной части Балтий­ского моря. Назван по народу финны, живущему на севере залива.

Фьельд. Общее наименование плоских вершин в Скан­динавских горах. Термин восходит к норвежскому field — «равнина, поле».

Фьорд. Общегеографический термин, обозначающий узкий и глубокий залив моря. Скандинавское fiord — «узкий морской залив».

Шпицберген. Принадлежит Норвегии. В XII в. острова были известны норманнам, назвавшим их Svalbard — «холодный край» (топоним официально употребляется в Норвегии). Русские поморы посещали эти земли с XV в. и называли Грумант (видимо, искаженное Гренландия, с которой архипелаг отождествлялся). В 1596 г. голланд­ский мореплаватель Биллем Баренц достиг этих островов и назвал их Spitzbergen — «острые горы» за форму при­брежных скал и наличие гор с острыми вершинами. Топо­ним стал общеупотребляемым.

Шхеры. Общее наименование небольших скалистых островов и скал у побережий, подвергшихся оледенению. Также называют затопленный морем ландшафт из ледни­ковых форм рельефа. Термин восходит к шведскому skar — «скала».

Эльвен. Шведский географический термин «река». Вхо­дит в состав многих гидронимов Швеции: Далэльвен, Лулеэльвен, Турнеэльвен и др.

Ютландия. Полуостров в Дании. Назван по древнегер-манскому племени ютов, жившему в начале нашей эры на севере полуострова (дословное значение топонима «земля ютов»).

Ярви. Общефинский географический термин «озеро». Входит в состав названий озер и населенных пунктов Финляндии: оз. Инариярви; оз. Оулуярви; г. Кемиярви и др.
Этимология названий городов и государств Северной Европы
Гётеборг. Город в Швеции. Название означает «гот­ская крепость» (готы — древнегерманское племя, жившее в Южной Швеции).

Дания. Королевство Дания. Государство на полуостро­ве Ютландия и прилегающих островах. В V—VI вв. на полуострове Ютландия проживал древнегерманский на­род — даны. В IX в. Карл Великий на этой территории образовал провинцию своей империи, названную Danmark, где dan — «название народа», mark — «пограничная зем­ля». Созданное позднее независимое королевство получи­ло название Дания (в большинстве языков Европы — Danmark).

Исландия. Республика Исландия. Государство в Се­верной Европе. Названо по одноименному острову (см. о. Исландия).

Копенгаген. Город в Дании. В XI в. упоминается рабочий поселок Хавн (датское havn — «гавань»). В 1231 г. упоминается город, возникший на месте деревни и кре­пости. Он назывался Kjobmannshavn (Кьобмансхавн) — «купеческая гавань». Со временем топоним трансформиро­вался в Kebenhavn (Кебенхавн, современная датская фор­ма названия). Русская передача названия появилась под влиянием немецкого написания: Kopenhagen — Копен­гаген.

Норвегия. Королевство Норвегия. Государство в Се­верной Европе, на Скандинавском полуострове и прилега­ющих островах. Название происходит от древнесканди­навского Norreweg — «северная дорога». Так назывался морской путь, по которому норманны плавали вдоль Скан­динавии в Северное море. Термин Norreweg со временем стал относиться к западу Скандинавии, а позднее стал именем страны.

Оденсе. Город в Дании. Основан норманнами как место культа верховного бога древнескандинавской языческой религии Одина, именем которого и назван. Получил все­мирную известность как место рождения выдающегося сказочника Ганса Христиана Андерсена.

Орхус. Упоминается в XI в. Топоним означает «поселе­ние в устье».

Осло. Столица Норвегии. Город основан в 1048 г. Изве­стны следующие версии происхождения топонима: от древ-ненорвежского ass og lo — «лесная поляна»; из того же языка os — «устье», lо — «наименование реки», где основа­ли город, т. е. устье реки Ло; по имени Бога племени асов в значении «поляна бога Аса». В XVII в. город был восста­новлен после пожара при короле Христиане и назван его именем Христиания. В 1925 г. возвращено прежнее назва­ние — Осло.

Рейкьявик. Столица Исландии. Название означает «ды­мящийся залив».

Стокгольм. Столица Швеции. Основан в XIII в. Назва­ние города объясняют двояко из шведского языка stock — «столб» и holm — «остров», т. е. «остров со столбом»; stak — «бухта» плюс holm — «остров».

Финляндия. Финляндская Республика. Государство в Северной Европе. Самоназвание страны Suomi — «бо­лотная земля». Шведское наименование страны Finland, где fin «кочевник», «охотник», «идущий по следу» и land — «земля», что значит «земля охотников» (древнескандинав­ское). Топоним вошел в употребление в период шведского владычества.

Хельсинки. Столица Финляндии. Город основан в 1550 г. и назван по располагавшемуся неподалеку водо­паду Хельсинки. Этимология неизвестна, хотя иногда для объяснения приводят наименование народа хель-синги.

Швеция. Королевство Швеция. Государство в Северной Европе на Скандинавском полуострове. Шведская форма топонима Sverige — «государство свенов (свеев)». Свены (свей) — крупное древнегерманское племя, жившее в Скандинавии.
Этимология названий физико-географических объектов Средней Европы
Азовское море. Внутреннее море Атлантического океа­на. В античный период именовалось Меотида (по народу меотов, который жил на берегах моря). Современное название дано по городу Азов: тюркское азак — «низкий», т. е. «находящийся в нижнем течении р. Дон».

Альпы. Горная система в Средней и Южной Европе. В основе топонима лежит кельтский географический тер­мин alp/alb — «гора, скала». По другой версии, слово alp или alpage означает «горные пастбища».

Арденны. Плоскогорье во Франции и Бельгии. В осно­ве топонима лежит кельтский термин ard — «высота».

Балатон. Озеро в Венгрии. Название образовано сла­вянским географическим термином «болото», что подтвер­ждается наименованием озера у славян — Блатенское (от блато — «болото»).

Боденское озеро. Расположено в Альпах. По одной из версий, в основе гидронима лежит древняя индоевропей­ская основа «вода». Другой вариант толкования — от древ­неримского термина bodam — «луг».

Бретань. Полуостров на северо-западе Франции. На­зван по кельтскому народу бриттов, заселившему эту территорию в V в. н. э. В античное время полуостров и прилегающее побережье называли Armorica — «при­морье» (галльское).

Британские острова. Архипелаг включает Ирландию и Великобританию. Britania — древнеримское название со­временной Англии, которое дано по наименованию кельт­ского народа бриттов. Этноним объясняют от кельтского brith — «пестрый, раскрашенный», по другой версии — от индоевропейского brit — «болотистое место». В древнем Риме употребляли название Albion. Название образовано кельтским географическим термином alp/alb — «гора», т. е. Альбион — Горный.

Висла. Река в Польше. Гидроним образован славян­ским географическим термином висла — «река, ручей, бо­лото». Предполагались объяснения из других языков: ин­доевропейский «течь», «плыть»; кельтское «вода»; а также славянское «изгиб», «ясный» и др.

Гаронна. Река во Франции. В античное время Garumna. Предполагались различные варианты толкования гидрони­ма из кельтских и других языков: «каменистая река»; «быстрая река»; «пограничная река» и др.

Говерла. Гора, высшая точка украинских Карпат. В основе топонима лежит южнославянское оврл, оврлина — «женский головной убор».

Даугава. Река в Латвии. Верхнее течение называется Западная Двина (см.). Латышский гидроним означает «многоводная».

Днепр. Река на Восточно-Европейской равнине. Проте­кает в России, Беларуси и на Украине. Впервые упомина­ется у древнегреческого историка Геродота (V в. до н. э.) под названием Borysthenes (Борисфен). Происхождение топонима Борисфен спорно. Некоторые авторы считают это название искаженным славянским Березина, т. к. вполне возможно, что Березина считалась главной рекой, и славяне распространили этот топоним до устья Днепра. По другой версии, в основе античного наименования реки лежит иранское воурустан — «широкое место». Третий вариант толкования из древнегреческого языка — «север­ная река». В раннем средневековье Днепр именовался Nysacus, что на языке готов означает «изобилующий порогами». Впервые топоним в формах Danapris, Danaper встречается в IV в. у римских авторов (Менандр, Иордан). Наиболее вероятен вариант объяснения названия из скифо-сарматских (иранских) языков, где дон (дан) — «ре­ка», апара — «глубокий», т. е. «глубокая река». Иные толкования («дальняя река», «быстрая река» и др.) менее обоснованы.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   14




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет