Фонология. Понятие фонемы



бет17/18
Дата28.11.2023
өлшемі2.03 Mb.
#484585
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18
portal.guldu.uz-Hozirgi rus tili

Живые чередования

  • Живые чередования затрагивают такие признаки, как глухость — звонкость, твердость — мягкость и однофокусность — двухфокусность.
  • Чередования звонких согласных с глухими происходит в двух позициях: в абсолютном исходе слова и перед следующим глухим шумным: нога /n A g A/ — ног /n o k/, грубо /g r u b A/ — груб /g r u p/, готовы /g A t o v ö/ — готов /g A t o f/; бега /b’i g A/ — бегство /b’e k s t v A/, разыграть /r A z ö g r A t’/ — рассмешить /r A s s m’i s(ö t’/ ; пруды /p r u d ö/ – пруд /p r u t/ сказал /s k A z A l/ – сказка /s k A s k A/ и т. д.

Исторические чередования фонем

  • Исторические чередования фонем приводят к таким сильным изменениям звукового облика морфемы, что с точки зрения современного состояния языка можно говорить о том, что мы имеем дело с разными единицами: например, в словах слыть, слово и славить, исторически образованных от одного корня, носитель современного русского языка с трудом может установить их общее происхождение.
  • Несмотря на то, что исторические чередования возникли в результате влияния тех процессов в языке, которые сейчас уже не действуют, их роль в возникновении разнообразных звуковых форм очень велика, но она уже не имеет собственно фонетической природы и рассматривается обычно при описании свойств морфем.

Фонематическая транскрипция

  • В фонематической транскрипции ЛФШ, как и в других фонемных транскрипциях, фонема обозначается одни и тем же знаком, вне зависимости от её варьирования. Знаки фонематической транскрипции в ЛФШ заключаются в косые скобки.
  • Система записи, близкая к фонемной транскрипции ЛФШ, может быть весьма удобной при практической записи текстов на бесписьменных языках, поскольку позволяет избежать избыточной фонетической детализации, свойственной фонетической транскрипции, и не связана непосредственно с той или иной надстраиваемой над текстом фонологической теорией, которая ориентировалась бы на тождество фонемного состава морфемы или систему оппозиций. Подобная транскрипция легко усваивается носителями бесписьменных языков, что свидетельствует о её психологической адекватности.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет