Гаспаров М. Л. Занимательная Греция



бет12/35
Дата10.06.2016
өлшемі2.26 Mb.
#126875
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   35

попирали ногами, а теперь передо мною все должны преклоняться". От своего темного

прошлого он никогда не отрекался. Когда он был вором и его ловили, а он отпирался, то

обкраденные тащили его к оракулам, и оракулы то признавали, то не признавали его вором.

Когда он стал царем, то объявил все оракулы, обличавшие его, правдивыми, а оправдывавшие

- лживыми и первые почитал, а вторые не ставил ни во что.

На этого Амасиса пошел войною царь Камбис. Но когда он вступил в страну, Амасиса уже

не было в живых. Камбис разгромил в бою войско его сына, а тело Амасиса велел вытащить из

гробницы, бить бичами, а потом сжечь на костре. И это было первым преступлением царя

Камбиса, потому что персы почитали огонь божеством и никогда не оскверняли его мертвыми

телами.


Камбису мало было Египта - он пошел вверх по Нилу на Эфиопию. Путь был труден,

припасы кончились, изголодавшиеся воины начали по жребию поедать друг друга. Пришлось

повернуть. Когда изможденное персидское войско дотащилось до египетской земли, там был

праздник: рождение бога Аписа. Алис - это священный бык, шерсть у него черная, на лбу

белый треугольник, на спине пятно в виде орла, под языком нарост в виде жука, рождается он

раз во много лет, и тогда весь народ ликует. Камбис не поверил; ему показалось, что это все

радуются его, Камбиса, неудаче. Он взглянул на маленького черного теленка, расхохотался и

мечом ударил его в бедро, а жрецов и празднующих приказал бить плетьми и колоть копьями.

И это было второе преступление царя Камбиса.

Расплата пришла скоро. У Камбиса был брат Смердис, наместник Мидии, большой и

сильный. Все его любили, а Камбис ненавидел. Он приказал убить Смердиса. Но был в Мидии

жрец, которого тоже звали Смердис. Он воспользовался смутой и поднял восстание против

Камбиса, выдавая Себя за спасшегося царского брата. Камбис был еще в Египте; он приказал

тотчас седлать коней в поход на самозванца. И тут, когда он вскакивал на коня, у ножен его

отвалился наконечник и обнаженный меч ранил его острием в бедро - в то самое место, куда

он поразил священного быка Аписа. Рана загноилась, нога омертвела, и Камбис понял, что

пришла его смерть. Он сказал: "Вновь мидяне хотят властвовать над персами; не допустите,

персы, их до этого, верните власть хитростью или силой!" С этим он умер.

ПЕРСИЯ И ЦАРЬ ДАРИЙ

Семь месяцев царствовал над персами самозванец, и никто не оспаривал его власти.

Правил он так, как когда-то ассирийские цари: не выходя из своих палат, чтобы его не узнали.

Наконец персидские вельможи заподозрили недоброе, вспомнили слова умиравшего Камбиса и

сошлись на том, что нужно самозванца убить. Главных заговорщиков было трое: Отан, Мегабиз

и Дарий, дальний родственник царя Камбиса.

Когда решение было принято, Дарий сказал: "Мало принять решение - нужно исполнить

его сегодня же и сейчас же. Мы верим друг другу, но кто знает, не станет ли он сам завтра

предателем? Идемте во дворец; нас впустят; я скажу, что принес важные вести из Персиды. А

там будь что суждено".

Так и было сделано. Трое персов застигли царя в спальне, в тесной комнате началась

схватка. Один из них схватился с царем врукопашную; Дарий не решался ударить мечом, чтобы

не задеть друга. "Все равно: бей!" - прохрипел тот. Дарий ударил и пронзил самозванца.

Нужно было решать, как править дальше. И тут, уверяет греческий историк Геродот, три

вельможи обменялись вот какими мнениями.

Отан сказал: "Не нужно царя. Все мы видели жестокого Камбиса, все мы знаем, как

ужасен произвол самодержца. Кто владеет неограниченной властью, тот неминуемо поддастся

соблазну пользоваться ею не для общего блага, а только для своего. И несчастны тогда будут

все его подданные! Нет, пусть народ сам управляет собой, сам решает свои дела на собраниях,

сам назначает и сменяет должностных лиц, - только тогда среди людей воцарится

справедливость".

Мегабиз сказал: "Ты неправ, Отан. Народ невежествен и легкомыслен; он так же глух к

добрым советам и так же падок на лесть, как и царь; не для того мы избавлялись от произвола

деспота, чтобы отдаться произволу толпы. Нет, пусть правят немногие, но лучшие - самые

умные, самые богатые, самые знатные. У них есть опыт и привычка к государственным делам;

править они будут сообща и для всякой задачи сумеют найти лучшее решение".

Дарий сказал: "Ты неправ, Мегабиз. Такие люди недолго будут править сообща: каждому

скоро захочется стать выше других, начнутся раздоры, вражда и междоусобные войны. Нет,

если сравнивать власть народа, власть знати и власть царя, то как самым худшим будет власть

дурного царя, так самым лучшим - власть хорошего царя. Как у тела одна голова, так у

государства - один властелин; он не даст народу роптать на знать, а знати - угнетать народ;

он будет блюсти справедливость среди подданных и сеять страх среди врагов".

Услышав эти речи, персидские вожди подумали и согласились с Дарием. Было решено:

быть Персии царством, а Дарию - над нею царем.

Персы говорили, что Кир у них был царь-отец, Камбис - царь-господин, а Дарий -

царь-торгаш. Это потому, что при Кире и Камбисе народы Персидского царства приносили

царям такие подарки, какие хотели, а Дарий установил для них твердую и неизменную дань.

Злые языки уверяли, будто он даже хотел обобрать гробницу царицы Семирамиды. На гробнице

этой было написано: "Кому из будущих царей понадобятся деньги, пусть вскроет эту

гробницу". Никто на это не решался, а Дарий будто бы решился, но вместо денег он нашел там

лишь надпись: "Дурной ты, видно, человек, если корысти ради оскверняешь гробницы

мертвых".

Впрочем, Дариева подать была не слишком велика. Говорили, что, назначив ее, он

спросил своих наместников-сатрапов, в меру ли она. Сатрапы сказали: "В меру". Тогда Дарий

убавил ее вдвое и в таком объеме приказал собирать. Но так велика была его держава, что с

двадцати ее сатрапий и шестидесяти трех живущих в ней народов он получал 14 560 талантов

золота и серебра в год. Его хранили в слитках в царской сокровищнице, а когда надо, топором

отрубали часть металла и чеканили монеты. На монетах был изображен человек с луком; греки

думали, что это изображение царя.

Свободны от подати были только персы, главный народ в державе. Народ этот храбр и

честен. В мужчинах они больше всего ценят храбрость, в женщинах - многодетность. Детей

они обучают только трем умениям: верховой езде, стрельбе из лука и правдивости. Самое

позорное у них - лгать, а после этого - иметь долги, потому что должнику тоже всегда

приходится лгать. Рынков и базаров у них нет. Когда царь Кир узнал, как торгуют греки, он

сказал: "Никогда не испугаюсь я тех, кто отводит в городах особое место, чтобы сходиться и

обманывать друг друга". На советах своих все важнейшие дела персы обсуждают дважды: или

совещаются за вином, а решение принимают трезвыми, или совещаются трезвыми, а решение

принимают во хмелю. И ни царь своих подданных, ни господин своих рабов никогда не

наказывает за единожды совершенный проступок. Только проверив и убедившись, что

проступков было много и что человек сделал больше дурного, чем хорошего, они предают его

наказанию. Грекам этот обычай очень нравился..

Такова была эта держава, в которой не было граждан, а был царь и подданные, покорные

ему, как рабы.

СКИФИЯ И СКИФСКИЙ ПОХОД

Кир ходил войной на восток, на массагетов; Камбис - на юг, на египтян; Дарий решил

пойти на север, на скифов.

Скифы жили в степи над Черным морем. Было их четыре племени: скифы-пахари,

которые сеют хлеб и едят хлеб; скифы-земледельцы, которые сеют хлеб, но не едят, а продают;

скифы-кочевники, которые не сеют хлеба, а разводят скот; и царские скифы, которые

властвуют над всеми. Много ли их, не считал никто; только один скифский царь приказал,

чтобы каждый скиф принес ему наконечник боевой стрелы, но сосчитать эти наконечники он не

смог и приказал отлить из них бронзовую чашу. Чаша получилась вместимостью в шестьсот

амфор, а толщиной в шесть пальцев; она долго стояла на холме в степи между Днепром и

Бугом.


У скифов нет ни городов, ни деревень, шатры их стоят на повозках, они снимаются с

места, когда хотят, и останавливаются, где хотят. На привалах они раскладывают костры из

бычьих костей и варят в них бычье мясо в бычьих желудках, потому что котлы в кочевье

тяжелы, а дров в степи нет. Главное занятие их - война: кто больше убил врагов, тому больше

почета. С убитых врагов снимают скальпы, а самым ненавистным разрубают голову и из

черепов делают чаши для вина., А когда заключают мир, то разрезают себе руки, цедят кровь в

вино, окунают в вино меч, стрелы, секиру и копье, а потом это вино пьют.

Когда скифский царь заболевает, он спрашивает гадателей, кто наслал на него эту

болезнь. Гадатели называют ему человека, тот отпирается, тогда царь созывает новых

гадателей, числом вдвое больше, и они повторяют гадание. Если они подтвердят обвинение,

человека казнят, если нет, казнят первых гадателей. А когда царь все-таки умирает, тело его

провозят на телеге по всей степи, чтобы каждое племя могло его оплакать, и потом хоронят под

курганом, а вместе с ним убивают и зарывают царского коня, жену, слугу, виночерпия, конюха

и вестника, чтобы они служили царю на том свете. А потом выбирают пятьдесят коней из

царского табуна и пятьдесят юношей из царской свиты, убивают их, делают из них чучела и на

деревянных столбах расставляют вокруг кургана страшной мертвой каруселью.

Начиналась Скифия от реки Дуная. Через Дунай навели для Дария мост мастера из

греческих ионийских городов. Дарий оставил им ремень с шестьюдесятью узлами:

"Развязывайте в день по узлу, и если я не появлюсь назад, то оставьте пост и расходитесь по

домам: это значит, что я уже победил скифов и обратный путь они мне устроят сами".

Но ни через шестьдесят, ни через дважды шестьдесят дней Дарий не победил скифов. Они

не принимали боя, а отступали в глубь степей, выжигая за собой траву и засыпая колодцы.

Настичь их было невозможно. Персидское войско устало. Дарий послал к скифскому царю

гонца: "Зачем ты убегаешь? Если ты силен - остановись, и мы померяемся силами; если ты

слаб - остановись и признай мою власть". Скифский царь ответил: "Я не убегаю, а кочую так,

как привык кочевать; а сильнее мы тебя или слабее - 1 пойми из моего подарка". Подарок его

был: птица, мышь, лягушка и пять стрел.

Дарий сказал: "Скифы признают себя побежденными. Мышь живет в земле, лягушка в

воде, птица в воздухе, - все это они выдают нам, и вместе с этим - свое оружие". Но

советники Дария сказали: "Скифы объявляют себя победителями. Они говорят нам: если вы не

скроетесь в небо, как птицы, или в землю, как мыши, или в воду, как лягушки, то вы все

погибнете от наших стрел". Дарий понял: это так. Он приказал отступать.

Увидев отступающих персов, скифы погнали коней не вдогон, а вперегон им - к Дунаю и

греческому мосту. Мост стоял: греки понимали, что война не так быстра, как думал Дарий.

Скифы крикнули грекам: "Ломайте мост, возвращайтесь по домам и благодарите богов и

скифов за вашу свободу: если царь ваш и уцелеет, он долго еще ни на кого не пойдет войной!"

Греки собрались на совет. Геллеспонтский тиран Мильтиад сказал: "Сделаем, как сказали

скифы. Царь погибнет, персидская власть падет, города наши снова будут свободны". Но

милетский тиран Гистией возразил: "Нет. Царская власть падет, но падет и наша власть:

свободные города не захотят над собой тиранов. Будем ждать царя". Решили сделать вот что:

часть моста со скифской стороны разрушить, а остальную оставить и ждать, что будет дальше.

Царское войско подошло к Дунаю ночью. Ощупью, по колено в воде, стали искать мост;

моста не было. Началось смятение. Персов спас громкий голос одного человека. В свите Дария

был египтянин, умевший кричать как никто. Он крикнул: "Гистией! Гистией!" Голос его

перелетел через Дунай, его услыхали, в греческом лагере заволновались, сверкнули факелы,

лодка с Гистиеем поплыла навстречу царю, мастера стали достраивать мост, и на следующий

день остатки Дариева войска потянулись прочь из скифской земли. Скифы смотрели на это с

окрестных холмов. "Если греки - свободные люди, то нет людей их трусливее; если греки -

рабы, то нет рабов их преданнее", - сказали скифы.

МАРАФОН


Греки глядели на поределое, усталое, оборванное персидское войско, возвращавшееся

через Дунай, и думали: "Настало время вернуть себе свободу". Прошло немного лет, и в Ионии

началось восстание против персов. Во главе восстания был город Милет, а во главе Милета -

тиран Аристагор, брат уже знакомого нам Гистиея. Гистией жил при дворе Дария в его столице

Сузах. Оттуда он прислал к брату раба, волосатого и бородатого. Писем при нем не было; их бы

отобрали по дороге. Раб склонился перед Аристагором и сказал: "Обрей меня". И на голой

коже его черепа Аристагор увидел рубцы от уколов и порезов, складывающиеся в слово:

"Восставай".

Аристагор восстал. Чтобы народ его поддержал, он сложил с себя власть тирана и передал

ее народному собранию. Город за городом присоединялся к Милету. Но все понимали, что без

помощи остальной Греции восставшие не выстоят. Аристагор поехал в Спарту и Афины. Он

говорил, что грек греку брат, что страна персов сказочно богата и что стоит грекам дойти до

Суз, как вся Азия будет у их ног. Но в Спарте его спросили: "А далеко ли от Ионии до Суз?"

Аристагор ответил: "Три месяца пути". - "Больше ни слова, - сказали ему. - Ты, видно,

сошел с ума, если хочешь, чтобы спартанцы удалились от моря и от Греции на три месяца

пути". И он вернулся, ведя за собой только двадцать кораблей из Афин и пять из маленькой

Эретрии.

Царю Дарию донесли, что на него восстали ионяне, а помогали им афиняне. Дарий взял

лук, пустил стрелу в небо и сказал: "Так да сбудется моя месть над афинянами". А рабу своему

он велел на каждом пиру произносить у него за спиной: "Царь, помни об афинянах!"

Восстание было разгромлено, Аристагор погиб, Милет пал. Персы прошли по ионийским

островам, растягивая поперек каждого острова рыбацкую сеть и сгоняя всех жителей на

крайний мыс: там их брали и увозили в рабство. Теперь узнать, что такое царская память,

предстояло афинянам.

Первую весть о персидской опасности принес в Афины Мильтиад, тиран Херсонеса

Геллеспонтского, - тот самый, который советовал грекам разрушить дунайский мост. Теперь

за это ему пришлось спасаться из Херсонеса. Он явился в Афины, потому что род его был из

Афин и покинул их из-за неладов с тираном Писистратом. Геллеспонт остался в руках персов:

морская дорога из Афин к черноморскому хлебу была отрезана.

Вторая весть пришла год спустя. Вдоль северного берега Эгейского моря с войском и

флотом двинулся на Грецию полководец Мардоний, зять царя Дария. Греков спасла морская

буря. Когда корабли Мардония огибали горный мыс Афон, протянувшийся в море, как

каменный палец, из Фракии подул северо-восточный ветер - Борей. Море вздыбилось,

корабли размело, как щепки; их било о скалы, люди не могли вскарабкаться на кручу и тонули.

Триста кораблей погибло; Мардонию пришлось вернуться. Третья весть пришла еще два года

спустя. Теперь персы выступили на Афины не с севера, а с востока, через море, от острова к

острову. Во главе персидского флота были сатрапы Дат и Артаферн; с ними был старый

Гиппий, сын тирана Писистрата, и он радовался, что час его возвращения в Афины настал. Это

Гиппий указал персам для высадки полукруглую равнину близ городка Марафона: отсюда

когда-то шел на Афины его отец Писистрат. Персидские воины стали соскакивать с кораблей на

песок, заклубилась пыль, Гиппий закашлялся. Он был очень стар, зубы его шатались, один

выпал и зарылся в песок. Гиппий стал шарить по земле морщинистыми руками, но зуба не

было. "Плохо дело! - сказал он. - Мне было предсказание, что кости мои будут лежать в

аттической земле; боюсь, что оно уже исполнилось и Афин мне не видать".

Афинское войско стояло против персидского, загораживая дорогу в Афины. Ни те ни

другие не торопились: персы ждали, не восстанут ли в Афинах приверженцы Гиппия, афиняне

ждали, не подойдет ли помощь от спартанцев. Но У спартанцев было праздничное новолуние, и

они обещали выступить только через пять дней: спартанцы умели быть благочестивыми, когда

это выгодно.

Во главе афинского войска было одиннадцать человек: десять полководцев, выбранных

голосованием, и архонт-воевода, выбранный жребием. Одним из десятерых был Мильтиад.

Мильтиад настаивал: "Надо принимать бой, пока в Афинах не вспыхнул мятеж". Ему

возражали: "Надо оттянуть бой, пока подойдут спартанцы". Голоса разделились: пять против

пяти. Мильтиад обратился к архонту: "Тебе решать: быть ли нашему городу под Гиппием и

персами, проклинать ли нас будут потомки или славить громче, чем Гармодия и

Аристогитона?" Архонт не выдержал вопроса в упор, он сказал: "Битве - быть". Тогда

остальные вожди сложили с себя командование и возложили его на Мильтиада.

Персов было больше, но афиняне умели биться в строю. Персы прорвали афинский центр,

но афиняне сомкнули ряды на флангах, повернули и ударили на увлекшихся победителей. От

неожиданности персы дрогнули и побежали. Их догоняли и рубили. Врассыпную, бросая

оружие, взбирались уцелевшие на корабли и отплывали от берега. Здесь, у кораблей, пал тот,

кого называли храбрейшим из греков: Кинегир, брат поэта Эсхила. Он удерживал корму

вражеского корабля правой рукой, а когда отрубили правую - левой, а когда отрубили левую

- зубами. А всего греков пало сто девяносто два человека, персов же - во много раз больше.

Сев на суда, персы сделали еще одну попытку: обогнули Аттику и двинулись прямо на

Афины, чтобы застичь город врасплох. Но Мильтиад их опередил. За ночь он прошел с усталым

войском все сорок две версты с лишним от Марафона до Афин, всю "марафонскую

дистанцию", и теперь они стояли на берегу, поределые, но в том же боевом порядке.

Персидские корабли остановились, повернули и исчезли вдали.

Посредине марафонского поля до сих пор высится курган - братская могила

марафонских героев; немного в стороне - могила Мильтиада. "Здесь каждую ночь можно

слышать топот, ржание коней, крик воинов и лязг оружия, - рассказывает греческий писатель,

побывавший в этом месте лет через шестьсот, - и если кто услышит это случайно, с тем

ничего не будет, но кто нарочно приходит сюда за этим, тот потом горько платится за свое

любопытство".

ФЕРМОПИЛЫ

Марафон был только пробой сил. Настоящее испытание наступило десять лет спустя,

когда на Грецию двинулся сын Дария - Ксеркс. Историю этого похода пересказывали как

сказку. Казалось чудом, что маленькой растерянной Греции удалось выстоять против великого

царя. И об этом рассказывали, как о всяком чуде, - с преувеличениями.

Войско у Ксеркса было такое, что подсчитать его поголовно было немыслимо. Сделали

так: выстроили в поле десять тысяч воинов бок к боку, плечо к плечу и очертили по земле

чертой. По черте построили кирпичную стену по пояс человеку. Этот загон стали наполнять

воинами снова и снова, всякий раз доотказа. Так пришлось сделать сто семьдесят раз: у Ксеркса

оказалось миллион семьсот тысяч человек одной пехоты. А вместе с конницей, с моряками, с

носильщиками, с обозом - греки любили точные цифры - было будто бы пять миллионов

двести восемьдесят три тысячи двести двадцать человек.

Путь войску преграждал пролив Геллеспонт, ширина его в самом узком месте - верста с

третью. Здесь навели для войска два моста: от берега до берега протянули канаты, на них

положили брусья, скрепили поперечинами, засыпали землей. Налетел ветер, поднялась буря и

разнесла мосты. Ксеркс пришел в ярость. Он приказал высечь море. На середину пролива

выплыли в лодке царские палачи и триста раз ударили по воде плетьми. Строителям отрубили

головы, а мосты навели новые.

Путь флоту преграждала гора Афон, о которую разбились корабли Мардония. Здесь для

флота прорыли канал через перешеек между горой и материком: царь не захотел объезжать

непокорную гору. Окрестные фракийцы с ужасом смотрели, как царь превращает море в сушу,

а сушу в море.

Отряд за отрядом, народ за народом шло царское войско. Шли персы и мидяне в

войлочных шапках, в пестрых рубахах, в чешуйчатых панцирях, сплетеными щитами,

короткими копьями и большими луками. Шли ассирийцы в шлемах из медных полос, с

дубинами, утыканными железными гвоздями. Шли ликийцы в пернатых шапках и с длинными

железными косами в руках. Шли халибы, у которых вместо копий - рогатины, на шлемах -

бычьи уши и медные рога, а на голенях - красные лоскуты. Шли эфиопы, накинув барсовы и

львиные шкуры; перед сражением они окрашивают половину тела гипсом, а половину суриком.

Шли пафлагонцы в лыковых шлемах, шли каспии в тюленьих кожах, шли парфяне, согды,

матиены, мариандины, мары, саспейры и алародии. Плыли трехпалубные триеры, приведенные

финикийцами, киликийцами, египтянами, киприотами и греками из малоазиатских городов.

Войско шло вдоль моря тремя дорогами. Небольшие реки были выпиты воинами до

капли. Одного озера едва хватило, чтобы напоить вьючный скот, а окружность этого озера была

пять верст. Когда становились лагерем, то от края до края лагеря был день пешего пути.

Ксеркс шел на Грецию с севера. Природа поставила перед ним три преграды: как бы вал,

стену и ров. Вал - это Пиерийские горы, за ними лежала северная Греция. Стена - это

Эгейские горы, за ними лежала средняя Греция, в ней Дельфы, в ней Фивы, в ней Афины. В

стене - единственная калитка: Фермопилы, проход меж горами и морем в шестьдесят шагов

ширины. Ров с водой - это длинный, узкий Коринфский залив, за ним - Пелопоннес, и в нем

- Спарта. Через ров - единственный мост: Коринфский перешеек шириною в пять верст от

моря до моря.

Казалось, что спорить не о чем: надо оборонять сперва вал, потом стену, потом ров. Но

греки спорили. Вал не хотел оборонять никто: северную Грецию отдавали врагу без боя. Стену

и калитку в стене - Фермопилы - призывали защищать афиняне: стена эта защищала их

собственную землю. А спартанцы не желали тратить силы и на это: они хотели сразу отойти за

ров и принять бой на перешейке, на пороге своей родины.

Вовсе отказаться от битвы в Фермопилах спартанцы не могли. Но победить в ней они не

хотели. Они выслали туда ничтожный отряд: триста человек во главе с царем Леонидом. Когда

эти триста выступали из Спарты, дрогнуло сердце даже у спартанских старейшин. Они сказали

Леониду: "Возьми хотя бы тысячу". Леонид ответил: "Чтобы победить - и тысячи мало, чтобы

умереть - довольно и трехсот".

Ксеркс прислал к Фермопилам гонца с двумя словами: "Сложи оружие". Леонид ответил



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   35




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет