Кафедра мировой экономики и экономической теории


Методические рекомендации по организации СРС



бет2/2
Дата17.06.2016
өлшемі261 Kb.
#141906
түріПрограмма
1   2

4.3 Методические рекомендации по организации СРС

Обязательным условием успешного изучения дисциплины является самостоятельная работа студентов вне аудитории. Студенты должны работать с рекомендованными источниками информации, находить в них ответы на контрольные вопросы, приведенные в пункте 4.2 данной программы, готовиться к обсуждениям проблемных вопросов дисциплины на практических занятиях, выполнять индивидуальные задания. Индивидуальные задания включают написание рецензий на научные статьи, подготовку научного доклада или эссе по заданной тематике (пункт 4.1) и презентации полученных результатов по данной работе.



4.4 Рекомендации по работе с литературой


  1. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

    1. Основная литература

  1. Бурмистров В. Н. Внешняя торговля Российской Федерации : [учеб. пособие для студентов вузов] / В. Н. Бурмистров ; Всерос. акад. внешней торговли. - М. : Магистр : ИНФРА-М, 2014. - 416 с.

  2. Дубровин И.А., Есина А.Р., Стуканова И.П. Экономика и организация производства. Учебное пособие / Под общей ред. проф. И.А. Дубровина. – 3-е изд. доп. и перераб. – М.: Издат.-торг. корп. «Дашков и Ко», 2012. – 202 с.

  3. . Жичкин А.М., Гурьянова С.Ю. Экономика предприятия. Учебное пособие. – М.: МИЭМ, 2013. – 144 с.

  4. Прокушев Е. Ф. Внешнеэкономическая деятельность: учебник для студентов вузов / Е. Ф. Прокушев. - 8-е изд. - М.: Дашков и К*, 2014. - 500 с.

  5. Родыгина Н.Ю. Организация и техника внешнеторговых операций – М.: Юрайт, 2008.



5.2 Дополнительная литература / научные статьи


  1. Антонов Г.Д. Управление конкурентоспособностью организации: Учебное пособие. – М.: ИНФРА-М, 2013. – 300 с.

  2. Бухалков М.И. Организация производства на предприятиях машиностроения. Учебник. – М.: ИНФРА-М, 2012. – 511 с.

  3. Вардомский Л. Б. Внешнеэкономическая деятельность регионов России : учебное пособие для студентов вузов / Л. Б. Вардомский, Е. Е. Скатерщикова. - М. : КНОРУС, 2009. - 448 с.

  4. Воронкова О. Н Внешнеэкономическая деятельность: организация и управление : учебное пособие для студ. вузов / О. Н. Воронкова, Е. П. Пузакова ; под ред. Е. П. Пузаковой. - 2-е изд.,доп. и перераб. - М. : Экономистъ, 2008. - 624 с. - (Homo faber).

  5. . Виленский П.Л. Оценка эффективности инвестиционных проектов: теория и практика: Учеб. пособие / П.Л. Виленский, В.Н. Лившиц, С.А. Смоляк. – М.: Дело, 2008. – 1103 с.

  6. Гусаков Н. П. Международные валютно-кредитные отношения : учебник для студ. вузов / Н. П. Гусаков, И. Н. Белова, М. А. Стренина ; под ред. Н. П. Гусакова ; Моск. ун-т дружбы народов. - М. : ИНФРА-М, 2008. - 314 с. - (Учебники РУДН).

  7. Гурьянова С.Ю. Инновационные технологии обучения – основа качества образования // Качество. Инновации. Образование. 2010. № 2 (57). с. 12 – 18.

  8. Гурьянова С.Ю. Качественное образование сегодня – качественная жизнь завтра // Каче-ство. Инновации. Образование. 2012. № 6 (85). с. 42 – 48.

  9. Жичкин А.М., Гурьянова С.Ю. Теория менеджмента. Учебное пособие. – М.: МИЭМ, 2011. – 272 с.

  10. . Жичкин А.М., Гурьянова С.Ю. Деловые коммуникации. Учебное пособие. – М.: МИЭМ, 2013. – 144 с.

  11. Зайцев Н.Л. Экономика промышленного предприятия: Учебник / Н.Л. Зайцев. – 6-е изд., перераб. и доп. – М.: ИНФРА-М, 2011. – 414 с.

  12. . Ильдеменов А.С. Операционный менеджмент: Учебник. – М.: МФПУ Синергия, 2014. – 384 с.

  13. Кондраков Н.П. Бухгалтерский (финансовый, управленческий) учет: Учебник. – М.: ПРОСПЕКТ, 2013. – 502 с.

  14. Конина Н.Ю. Конкурентоспособность фирмы в глобальном мире. – М.: ПРОСПЕКТ, 2013. – 368 с.

  15. Котелкин С. В. Международный финансовый менеджмент : учебное пособие для студентов вузов / С. В. Котелкин. - М. : Магистр : ИНФРА-М, 2010. - 605 с.

  16. Кузнецова Н.В., Воробьёва Н.А. Пространственное распределение промышленного про-изводства России // Менеджмент в России и за рубежом. 2012. № 4.

  17. Лапуста М.Г. Предпринимательство: Учебник. – М.: ИНФРА-М., 2012. – 608 с.

  18. . Пивоваров С.Э. Операционный менеджмент: Учебник для вузов. – СПб.: Питер, 2011. – 544 с.

  19. Панченко В. И. Валютное регулирование : учебное пособие для студентов вузов / В. И. Панченко. - СПб. : Троицкий мост, 2011. - 240 с. : ил.

  20. Производственный менеджмент: Учебник / Под ред. проф. Романова А.Н., проф. Гор-финкеля В.Я.- М.: ПРОСПЕКТ, 2013. – 400 с.

  21. Прокушев, Е. Ф. Внешнеэкономическая деятельность : учебник для студентов вузов / Е. Ф. Прокушев. - 8-е изд. - М. : Дашков и К*, 2012. - 500 с.

  22. Организация предпринимательской деятельности: Учебник / Под ред. проф. Горфинкеля В.Я. – М.: ПРОСПЕКТ, 2013. – 544 с.

  23. . Организация производства и управление предприятием: Учебник для вузов / О. Г. Туро-вец [и др.]; под ред. О. Г. Туровца. – 2-е изд. – М.: ИНФРА-М, 2008. – 544 с.

  24. Новицкий Н.И. Организация производства: Учебное пособие. – М.: КноРус, 2010. – 352 с.

  25. Савицкая Г.В. Комплексный анализ хозяйственной деятельности предприятия: Учебник. – М.: НИЦ ИНФРА-М, 2013. – 606 с.

  26. Савкина Р.В. Планирование на предприятии: Учебник. – М.: ИТК «Дашков и Ко», 2013. – 324 с.

  27. Слайк Н. Организация, планирование и проектирование производства. – М.: ИНФРА-М, 2012. – 790 с.

  28. . Стерлигова А.Н., Фель А.В. Операционный (производственный) менеджмент: Учебное пособие. – М.: ИНФРА-М, 2013. – 192 с.

  29. Стерлигова А.Н. Управление запасами в цепях поставок: Учебник. – М.: ИНФРА-М, 2012. – 429 с.

  30. Фатхутдинов Р.А. Инновационный менеджмент: Учебник для вузов. – М.: Мир книг 2012. – 448 с.

  31. Федотов Ю.В. Измерение эффективности деятельности организации: особенности мето-да DEA (Анализа свертки данных) // Российский журнал менеджмента. 2012. №2. с. 51-62.

  32. . Пискулов Ю.В. Международная торговля товарами и услугами. Уч. пособие. – М.: ВАВТ, 2010.

  33. Грачев Ю.Н. ВЭД: Организация и техника внешнеэкономических операций. – М.: БШ «Интел-Синтез», 2000.

  34. Трухачев В.И. Международная торговля. -М.: Финансы и статистика, 2006.

  35. Назаренко Л.Ф. Выставка как инструмент маркетинга – М., 2004.

  36. Кокоушкина И.В., Воронин М.С. Международная торговля и мировые рынки. Учебное пособие – М.: Техническая книга, 2007.

  37. Ellis, Nick (2010). Business to Business Marketing: Relationships, Networks & Strategies. Ox-ford University Press. – 384 p.

  38. . Hislop, Donald (2009). Knowledge Management in Organizations. Oxford University Press. – 336 p.

  39. Marrewijk van, C/International trade and the world economy. Oxford; New York Oxford University Press, 2007.

  40. Annual Energy Outlook. Energy Information Administration, US Department of Energy, Wash. D.C., [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.eia.gov/forecasts/aeo/er/index.cfm

  41. A Guide to the Direction of Trade Statistics [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http:// www.esds.ac.uk/international/support/user_guides/imf/DOTGuide.pdf.

  42. The Direction of Trade Statistics Yearbook [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http:// www.imf.org/external/pubs/cat/longres.cfm?sk=20721.0.

  43. Global Economic Prospects. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://web.worldbank.org/

  44. Global Financial Stability Report. International Monetary Fund, Was. D.C., 2011-2012.

  45. The Global Competitiveness Report. Eds.: Cornelius P., Schwab K. – New York and Oxford: Oxford University Press, 2000-2012.

  46. Trade promotion coordinating committee. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://infousa.state.gov/economy/trade/docs/nes2008FINAL.pdf

  47. The World Competitiveness Yearbook. Institute of Management Development, Lausanne, 2003-2012.

  48. The World Trade Organization. Annual Report, Geneva, 2000-2012.

  49. The World Trade Organization. International Trade Statistics, Geneva, 2000-2012.

  50. The World Trade Organization. World Trade Report, Geneva, 2012.

  51. World Development Indicators. The World Bank, Wash. D.C., 2000-2012.

  52. World Economic Outlook. International Monetary Fund, Wash. D.C., 2000-2012.

  53. World Investment Report. United Nations, UNCTAD, New York and Geneva, 2000-2012.

  54. United Nations. Statistical Yearbook, Forty-sixth issue, New York. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://unstats.un.org/unsd/syb/ 2006.


5.3 Периодические издания

Внешнеэкономический комплекс России: современное состояние и перспективы

Российский внешнеэкономический вестник

Бюллетень иностранной коммерческой информации

Международная экономика

Россия и АТР

Таможенная политика России на Дальнем Востоке
5.4 Ссылки на Интернет-ресурсы

http://www.wto.org – официальный сайт Всемирной Торговой Организации (ВТО)

http://www.weforum.org – официальный сайт Всемирного экономического форума

http://www.oecd.org – официальный сайт Организации экономического сотрудничества и развития

http://www.cbr.ru – Банк России

http://www.ebrd.org – Европейский банк реконструкции и развития

http://www.europa.eu.int – Европейская комиссия

http://www.gks.ru – Госкомстат РФ

http://www.imf.org – Международный валютный фонд

http://www.intracen.org – Международный торговый центр ЮНКТАД/ВТО

http://www.minfin.ru – Министерство финансов РФ

http://www.oecd.org – Организация экономического сотрудничества и развития

http://www.worldbank.org – Всемирный банк

http://www.wto.org – Всемирная торговая организация

. http://www.ecsocman.edu.ru – «Экономика. Социология. Менеджмент».

. http://www.rbc.ru – РИА «РосБизнесКонсалтинг».

. http://elibrary.ru – Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU.

. http://search.ebscohost.com – Базы данных компании EBSCO Publishing.

. http://www.cbr.ru – Центральный банк РФ.

. http://www.consultant.ru – «Консультант Плюс».



http://www.economy.gov.ru – Минэкономразвития России.

. http://www.garant.ru – «Гарант».





  1. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

а) электронные полнотекстовые базы данных научной библиотеки ВГУЭС;

б) электронные базы данных Росстата и официальных сайтов международных организаций;



в) техническое и лабораторное обеспечение – аудитория с мультимедийным оборудование.


  1. СЛОВАРЬ ОСНОВНЫХ ТЕРМИНОВ


АВИАТАРИФ ГРУЗОВОЙ (Airfreight rate)тата за перевозку единицы веса груза (1 т, 1 кг) от аэропорта отправления до аэропорта назначения.

АГЕНТ ГРУЗООТПРАВИТЕЛЯ (Shipper's agent) – агент как посредник, оказывающий международные услуги по перевозке: на свои деньги закупает емкости для транспортировки грузов различными транспортными средствами и передает их грузоотправителям.

АГЕНТ «НАРАЗИ» (Narazi agent) – посредник экспортера и/или импортера, который занимается торговлей запрещенными товарами или по ставкам в стране, которые не применяются в нормальных коммерческих каналах.

АГЕНТ ТОРГОВЫЙ ЗАРУБЕЖНЫЙ (Foreign sales agent)лицо, выступающее агентом отечественного поставщика относительно организации сбыта товаров, технологий, ноу-хау и т.д.

АГЕНТСКАЯ ФИРМА (Agency) – фирма, предоставляющая услуги в области посредничества, например, осуществляющая внешнеторговые операции и/или оказывающая транспортные услуги, страховые услуги, услуги в сфере туризма и т.д.; местное отделение какой-либо организации.

АГЕНТСКИЕ УСЛУГИ (Agent's services) – услуги, которые предоставляются агентом или брокером (маклером), например, агентской фирмой или агентством по взысканию долгов в соответствии с условиями агентского договора.

АГЕНТСКИЙ «БЛОК» (Agent's "block") – система отношений, которые возникают между агентом или агентской фирмой – резидентами данной страны и принципалом, клиентом, заказчиком, владельцем, собственником, например, активов – нерезидентами по предоставлению агентских услуг в соответствии с обязательствами агентского договора; Агентский «блок.» как компонент механизма международного бизнеса; элемент «блоков» международного бизнеса.

АГЕНТСКИЙ ДОГОВОР (Agent agreement) – договор с агентской фирмой, агентом в пределах его полномочий об оказании услуг в определенной области с указанием в нем всех условий и реквизитов сделки.

АКЦЕПТ (Acceptance; ВШ of acceptance) – 1. Одна из форм безналичного расчета между юридическими лицами; 2. Согласие плательщика на оплату – акцепт векселя, подписанного акцептантом; 3. Согласие на заключение договора на условиях оферты; 4. Согласие на оплату или гарантирование оплаты документов – векселя, тратты, которые выставляются кредитором на заемщика. Акцепт применяется как во внутреннем обороте, так и в банковских операциях международного характера. Выделяют более 40 видов Акцепт, например, акцепт векселя, акцепт чека и др.

АКЦЕПТ НА ТРЕТЬЮ СТРАНУ (Third country acceptance) международный кредит в виде банковского акцепта, выписанного импортером на банк в третьей стране, т.е. не в страну экспортера или в страну импортера.

АКЦЕПТ ЭКСПОРТНОГО СЧЕТА-ФАКТУРЫ (Foreign invoice acceptance) – признание получения импортером счет-фактуры экспортера и готовность оплатить этот документ.

АРБИТРАЖНАЯ СДЕЛКА (Arbitrage transaction) – покупка и продажа валюты, ценных бумаг, других финансовых инструментов на различных рынках с целью получения прибыли за счет разницы в ценах одинаковых биржевых товаров; выгодная биржевая сделка с использованием различного уровня цен в различных биржевых центрах.

АССОЦИАЦИЯ АМЕРИКАНСКИХ ЭКСПОРТЕРОВ И ИМПОРТЕРОВ (American Association of Exporters and Importers) – объединение экспортеров и импортеров США; штаб-квартира находится в г. Нью-Йорке (New York).

АССОЦИАЦИЯ КОНСУЛЬТАНТОВ ПО ВОПРОСАМ УПРАВЛЕНИЯ, АКУ (Management Consultants' Association, MCA) – ассоциация как объединение консультантов в области управления Великобритании; создана в 1956 г. АКУ определяет и поддерживает профессиональные стандарты в области менеджмента.

АУКЦИОН (Auction; Public sale) – вид гласной (публичной) рыночной торговли на основе конкуренции покупателей. По способу проведения выделяют: «английский» аукцион, «голландский» аукцион, аукцион «в темную». Аукцион проводится аукционистом.

АЭРОПОРТ НАЗНАЧЕНИЯ (Airport of destination) – аэропорт, в который должен быть доставлен самолетом груз, согласно договору международной воздушной перевозки.

АЭРОПОРТ ОТПРАВЛЕНИЯ (Airport of departure) – аэропорт, от которого согласно договору международной воздушной перевозки начинается перевозка груза самолетом.

БАЗИСНЫЕ УСЛОВИЯ (Basis terms) – основные права и обязанности сторон сделки в зависимости от условий, определяющих положение груза по отношению к транспортному средству – доставка, переход товара, оплата перевозок, риск, страхование и сохранность груза. Свод правил по толкованию международных торговых терминов, изложенных в ИНКОТЕРМС-2000, который принят Международной Торговой Палатой, МТП. Базисные условия и термины сгруппированы по 4 группам: группа А, группа С, группа Е, группа F, каждая из которых отражает специфику отношений продавец – грузоотправитель – грузополучатель-покупатель.

БАЗИСНЫЙ ИНЖИНИРИНГ (Basis engineering) – инжиниринг как услуга, предоставляемый инжиниринговой компанией своим клиентам в решении наиболее важных проблем организации производства и управления.

БИРЖА (Exchange; Market) – организованная форма рынка, на которой осуществляется торговля: товарами – товарная биржа; цепными бумагами – фондовая биржа; валютой – валютная биржа; фрахтом – фрахтован биржа; деньгами – денежная биржа (Money exchange); по найму рабочей силы – биржа труда (Job market; Employment exchange); сырьем – сырьевая биржа (Raw materials exchange). Б. различают: международные, официальные, полуофициальные и неофициальные; закрытые, публичные и частные. Главные действующие лица на бирже – брокеры, маклеры и их клиенты – покупатели, продавцы и др.

БИРЖЕВАЯ СДЕЛКА (Stock exchange transaction; Transaction; Deal) – сделка, заключаемая на бирже.

БИРЖЕВОЙ ИГРОК (Speculator; Jobber; Stag; Punter) – активный спекулянт, увлеченный участник биржевых торгов с целью полполучения прибыли в результате предвидения динамики котировок биржевых товаров, фондовых бумаг (ценностей). Биржевой игрок азартно играет за свой счет и в своих интересах.

БИРЖЕВОЙ ИНДЕКС (Market index; Market average) – индекс как индикатор, измеряющий и отражающий изменения в стоимости, например, определенной группы акций. Существует множество биржевых индексов, с помощью которых отслеживается движение специфических сегментов рынка ценных бумаг или его общие тенденции. Для составления биржевого индекса, используются различные методы: выборка акций, их взвешивание, усреднение.

БИРЖЕВОЙ КУРС (Market rate; Market price; Exchange quotation)курс ценной бумаги и/или валюты – цена иностранной валюты, которая определяется в ходе (результате) биржевых торгов валютой на валютной бирже, например, курс Московской Межбанковской Валютной Биржи, ММВБ.

БРОКЕР ТАМОЖЕННЫЙ (Customs broker)брокер – лицо, как правило, юридическое лицо, имеющее лицензию от собственного имени совершать таможенные операции, например, по таможенному оформлению иные функции посредника по поручению представляемого лица. Таможенный брокер действуют на основании специального договора и несет всю ответственность при перемещении товаров через таможенную границу. В России таможенные брокеры получают лицензию на осуществление деятельности в Федеральной Таможенной Службе Российской Федерации.

БРОКЕР ЭКСПОРТНЫЙ (Export broker) – лицо-посредник, которое за вознаграждение сводит экспортера и импортера; такой брокер не участвует в сделке.

БРУТТО (Brutto; Gross) – масса товара с упаковкой. Масса брутто слагается из массы нетто и массы упаковки.

БРЮССЕЛЬСКАЯ ТАРИФНАЯ НОМЕНКЛАТУРА, БТН (Brussels Tariff Nomenclature, BTN) – стандартизированная классификации товаров в международной торговле для целей обложения таможенными пошлинами налогами и сборами

ВАЛЮТА ПЛАТЕЖА (Currency of payment)валюта, в которой происходит фактическая оплата товара при внешнеторговой сделке или погашении международного кредита. Как правило, валюта платежа совпадает с валютой кредита.

ВАЛЮТНАЯ БИРЖА (Currency market; Exchange market; Exchange bourse; Foreign exchange market) – организованный специализированный рынок национальных валют. На валютной бирже, осуществляется свободная купля-продажа национальных валют исходя из курсового соотношения между ними, складывающегося под воздействием спроса и предложения. Нередко на валютной бирже осуществляются торги ценными бумагами.

ВАЛЮТНАЯ ПОШЛИНА (Currency protecting duly)пошлина, взимаемая при осуществлении валютных операций в странах с валютными ограничениями или жестким валютным контролем. Пошлина взимается и при импорте товаров.

ВВОЗ (Importation; Imports) – 1. Режим пропуска в страну через таможенную границу импортируемых товаров; 2. Импорт определенного количества товаров.

ВВОЗНЫЕ ПОШЛИНЫ (Import (Entrance) duties)таможенные пошлины, которые действуют в стране на ввозимые товары.

ВЗАИМНАЯ ТОРГОВЛЯ (Mutual (Two-way) trade)договорные отношения, на основе которых реализуется договоренность о двусторонней торговле между двумя или несколькими контрагентами.

ВИДЫ ИНЖИНИРИНГА (Types of engineering) – выделяют следующие виды инжиниринга: базисный инжиниринг; детальный инжиниринг; консультативный инжиниринг; полный инжиниринг; технологический инжиниринг; общий инжиниринг и др. Услуги в области инжиниринга оказывает инжиниринговая компания.

ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ (Foreign trade organization) – государственная организация в ранге ведомства, которая от имени и по поручению государства занимается внешнеторговыми операциями; обычно построена по товарному принципу.

ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ВЭД (External economic activity) – вид хозяйственной деятельности по купле продаже продукции во внешней торговле, проведению внешнеэкономических операций. Участниками ВЭД являются юридические лица и физические лица разных стран.

ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ (Foreign economic operations) – комплекс экономических, валютно-финансовых, организационно-правовых (Organizing and legal) операций и технических действий но осуществлению внешнеэкономических сделок и в целом внешнеэкономической деятельности, ВЭД.

ВНЕШНИЙ ФАКТОРИНГ (External factoring) – международный факторинг, который используется при экспорте; он упрощает получение наличных (денег) в ходе бизнес-операций экспортера. При внешнем факторинге учитываются требования международной Конвенции о факторинге, которая подписана в мае 1988 г. в г. Оттаве (Ottawa), Канада (Canada).

ВНЕШНЯЯ ТОРГОВЛЯ (Foreign trade) – торговля с другими странами, предполагающая экспорт и импорт валюты, активов, товаров и услуг.

ВРЕМЕННЫЙ ИМПОРТ (Temporary importation)импорт, осуществляемый в течение непродолжительного времени как средство временного решения проблем, удовлетворяя потребности, например, в продовольственных товарах.

ВРЕМЕННЫЙ ЭКСПОРТ (Temporary exportation) экспорт, осуществляемый в течение непродолжительного времени как средство временного решения проблем, например, связанных с дефицитом платежного баланса.

ГАРАНТИЯ ИМПОРТЕРУ (Importer guarantee) – банковская гарантия на безусловное возвращение импортеру аванса и возмещение убытков при невыполнении поставки по экспорту.

ГАРАНТИЯ ЭКСПОРТЕРУ (Exporter guarantee)гарантия выполнения импортером платежей экспортеру на условиях, определяемых внешнеторговым контрактом.

ГАРМОНИЗИРОВАННАЯ СИСТЕМА ОПИСАНИЯ И КОДИРОВАНИЯ ТОВАРОВ, ГС (Harmonized Commodity Description and Coding System) – международный классификатор товаров, используемый большинством стран мира, включая Россию при разработке таможенного тарифа, для ведения таможенной статистики и статистического учета внешнеторговых операций

ГРУЗОВАЯ ТАМОЖЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ, ГТД (Cargo customs declaration) – таможенная декларация для грузов, перемещаемых через таможенную границу по экспорту либо по импорту посредством заполнения установленного формуляра (List; Form), который в большинстве стран мира, включая и Россию, воспроизводит формуляр Единого административного документа, используемого в странах Европейского Союза и Европейской ассоциации свободной торговли – ЕАСТ. Этот формуляр содержит 47 позиций для заполнения декларации.

ГРУЗОВОЕ МЕСТО (Space for cargo; Package) – место, например, на судне, отведенное для грузов; количество мест, занятое данным грузом.

ГРУЗООТПРАВИТЕЛЬ (Consignor, Shipper) – отправитель (Адресант – Sender) – лицо, которое отправляет груз, используя для этого различные виды транспорта. Грузоотправитель нередко является грузовладельцем.

ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ (Consignee; Receiver)- получатель (адресат – Addressee) – лицо, которое получает груз, например, от грузоотправителя, используя для его перемещения различные виды транспорта. К грузополучателю нередко переходят права грузовладельца.

ДВУСТОРОННЕЕ РАМОЧНОЕ СОГЛАШЕНИЕ (Bilaterall framework agreement) – рамочное соглашение между двумя странами, в котором содержится согласованный механизм по вопросам взаимной торговли инвестиций; оно не является твердым обязательством.

ДЕКЛАРАНТ (Declarant) – лицо-резидент или нерезидент, заполняющий декларацию, осуществляющий декларирование и представляющий предмет таможенной декларации или грузовой таможенной декларации – товары, транспортные средства для таможенного досмотра.

ДЕКЛАРАЦИЯ (Declaration; Manifest; Entry; Note)1. Название некоторых официальных документов; документ о декларировании, заполняется и предоставляется официальным органам декларантом. Наиболее часто в практике международного бизнеса встречаются следующие виды Д.: декларация грузоотправителя (Shipper's declaration), декларация на транспортный груз (Transshipment bond note), таможенная декларация, декларация о доходах, валютная декларация, декларация прав (Declaration of rights), декларация об учреждении треста (Declaration of trust), грузовая таможенная декларация, ГТД, декларация о грузах, не облагаемых пошлиной (Entry for fee goods) и т.д..

ДЕНОНСАЦИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА (Denunciation of international agreement) – уведомление одним государством другого о расторжении заключенного между ними международного договора в одностороннем порядке.

ДЕПОЗИТ (Deposit) – 1. Денежные средства или ценные бумаги, переданные на хранение в банк, иные финансово-кредитные организации, таможенные органы, судебные или административные учреждения; 2. Аванс в качестве гарантии заключения сделки. Различают: банковский и гарантийный депозиты, депозит правительственный, депозит иностранный, депозит ценностей, депозит в управлении по доверенности и т.д. Депозит принадлежит депозитору, а хранится у депозитария.

ДЕПОЗИТАРНАЯ РАСПИСКА (Depositary receipt)- документ депозитария, подтверждающий право вкладчика на вклад; ценная бумага. Разновидностями депозитарных расписок являются американские депозитарные расписки – ADR и глобальные депозитарные расписки – GDP.

ДОГОВОР (Agreement; Contract) – как правило, форма фиксирования достигнутых между его сторонами договоренностей; основа договорных отношений. В договоре отражаются права и обязанности участников, а также санкции в случае невыполнения или ненадлежащего исполнения договоренностей.

ДОГОВОР В ПОЛЬЗУ ТРЕТЬЕГО ЛИЦА (Beneficiary I contract) – договор, в котором стороны установили, что должник обязан произвести выплату долга не кредитору, а указанному (или не указанному) в договоре третьему лицу, имеющему право требовать от должника исполнения обязательств в свою пользу.

ДОГОВОР КОМИССИИ (Commission agreement) – договор, по которому одна сторона – комиссионер обязуется по поручению другой стороны – комитента совершать от своего имени сделки с третьим лицом за счет комитента.

ДОГОВОР КОММЕРЧЕСКОЙ КОНЦЕССИИ (Contract °f commercial concession)- договор, в соответствии с которым правообладателя дает пользователю за вознаграждение право использования в предпринимательстве своих исключительных прав, например, на фирменное наименование.

ДОГОВОР КОНСАЛТИНГА (Consulting agreement) – договор, содержанием которого является предоставление услуг в области консалтинга; сторонами договора консалтинга является консалтинговая фирма и клиент (заказчик).

ДОГОВОР КОНСИГНАЦИИ (Consignment agreement) – договор, по которому одна сторона – консигнатор обязуется за вознаграждение в течение срока консигнации продавать от своего имени, но за счет другой стороны – консигнанта – товары, предоставленные ему консигнантом. I

ДОГОВОР КОНТРАКТАЦИИ (Contractual agreement) – вид контракта на покупку, в котором оговаривается, что ассортимент, количество и другие параметры товара могут уточняться после официального заключения договора.

ДОГОВОР МЕНЫ (Barter contract) – договор, в соответствии с которым каждая из сторон обязуется передать в собственность другой' стороны один товар в обмен на другой.

ДОГОВОР НА ИНЖИНИРИНГ (Agreement on engineering) – договор, содержащий условия предоставления услуг в области инжиниринга; в зависимости от вида инжиниринга; сторонами Д.и.и. являются инжиниринговая компания или консультант и заказчик (клиент).

ДОГОВОР О ТОРГОВОЙ КОМИССИИ (Agreement on commission trade) – договор, по которому одна сторона – комиссионер – обязуется совершить одну или несколько сделок от своего имени, но по поручению, в интересах и за счет другой стороны – комитента, который, в свою очередь, обязуется принять на себя последствия этих сделок и выплатить комиссионеру обусловленное вознаграждение. См.: Договор фрахтования судна.

ДОГОВОР О ФОРФЕЙТИНГЕ (Agreement on forfeiting) договор, содержащий условия предоставления в области форфейтинга; по Д.о ф., как правило, форфейтор -покупатель векселя принимает на себя риск неплатежа импортера.

ДОГОВОР ФРАХТОВАНИЯ (Contract of affreightment) – договор, в соответствии с которым фрахтовщик обязуется предоставить фрахтователю за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багажа.

ДОГОВОР ХРАНЕНИЯ (Contract of custody) – договор, в соответствии с которым одна сторона – хранитель – обязуется хранить вещь -груз, валюту, ценные бумаги, переданные ей другой стороной – клиентом-владельцем (поклажадержателем) на определенных условиях и возвратить эту вещь в сохранности.

«ЕСТЕСТВЕННАЯ УБЫЛЬ ГРУЗОВ» (Natural loss) – недостача массы грузов, возникающая при их транспортировке вследствие присущих этим грузам естественных свойств (усушки, утруски, утечки и т.п.).

ЗАЧЕТНЫЕ СДЕЛКИ (Offset deals) – сделки во встречной торговле между экспортером и импортером. Зачет производится косвенно, т.к. часть выручки за импорт поставщик получает в валюте, или прямо, т.е. экспортер получает оплату, соглашаясь на импорт.

ИМПОРТНЫЕ КВОТЫ (Import quotas)квоты, вводимый государством, преследующие цель ограничения импорта определенных товаров.

ИНДЕМНИТЕТ (Indemnity) – возмещение ущерба.

ИНДЕНТ (Indent) – заказ импортера, размещенный у национального производителя.

ИНЖИНИРИНГ (Engineering) – услуги инженерно-консультационного типа, которые оказывают специалисты в области исследований и проектно-конструкторских работ, а также расчетно-аналитического (Computation and analytical) характера, подготовка и анализ технико-экономического обоснования (Feasibility study), проектов, выработка рекомендаций (Recommendations) в области организации производства, управления, реализации продукции и т.д. Услуги в области инжиниринга оказываются на коммерческой основе; объект интенсивной международной торговли.

ИНКОТЕРМС-2000 (Incoterms–2000)документ «Международные правила толкования торсовых терминов», изданный Международной Торговой Палатой, МТП в 2000 г. Содержащиеся в Инкотермс-2000 базисные условия поставки представляют собой 13 общепринятых мировых торговых обычаев. Базисные условия определяют моменты перехода расходов и рисков случайной гибели или повреждения товаров с продавца на покупателя, а также определяют, кто несет расходы по доставке и страхованию товара.

ИНОСТРАННАЯ КОНЦЕССИЯ (Foreign concession) – концессия, стороной договора о которой, – концессионером – выступает нерезидент страны, на таможенной территории которой расположен объект иностранной концессии.

ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ИМПОРТЕР (Sole importer) – импортер, имеющий специальное разрешение (право) на импорт, скажем, золота, иных благородных металлов и/или драгоценных камней

ЙОРК-АНТВЕРПЕНСКИЕ ПРАВИЛА МОРСКОГО СТРАХОВАНИЯ (York-Antwerp Rules) – свод норм, правил, введенных в 1877 г., регулирующих взаимоотношение сторон и расчеты по аварии общей, а также разделение убытков в морском страховании.

КАРГО (Cargo) – применяемое во внешнеторговых операциях общее обозначение перевозимого на судне груза в тех случаях, когда не указывается его точное наименование.

КОМПЕНСАЦИОННАЯ ПОШЛИНА (Compensation duty) – таможенная пошлина, взимаемая сверх обычных ввозных пошлин.

КОМПЕНСАЦИОННАЯ ТОРГОВЛЯ (Compensatory trade) – торговля, непременным условием которой является первоначально осуществляемая операция по переводу валютных средств или иных активов в обмен на поставки товаров.

КОНОСАМЕНТ (Consignment note; Bill of lading) – документ, выдаваемый перевозчиком грузоотправителю в удостоверение факта принятия груза с обязательством доставить последний в порт назначения. К. выполняет триединую функцию, являясь договором морской перевозки груза, выступая в качестве расписки перевозчика в приеме груза и играя роль товарораспорядительного документа в качестве титула собственности. В полном объеме все три функции коносамент выполняет в сфере линейного судоходства.

КОНОСАМЕНТ СКВОЗНОЙ (Through bill of lading) – коносамент, как транспортный документ, удостоверяющий заключение единого договора смешанной перевозки груза несколькими видами транспорта. Такая доставка груза осуществляется обычно несколькими перевозчиками. При перевозках по сквозному коносаменту ответственность за груз несет перевозчик, выдавший коносамент, который, однако, может договориться с другими перевозчиками о том, что каждый из них отвечает за свой участок пути. В этом случае первый перевозчик обязан обеспечить грузополучателя всеми документами, необходимыми для предъявления претензии ответчику.

КОНОСАМЕНТ ЧИСТЫЙ (Clean bill of lading)коносамент, не содержащий каких-либо оговорок перевозчика, порочащих груз. Необходимость предъявления чистого коносамента является обычным условием контрактов купли-продажи, без соблюдения которого продавец, как правило, не может получить в банке причитающиеся ему за товар платежи. Нередко грузоотправители, желая обойти это положение, предлагают судовладельцу в обмен на чистый коносамент гарантийные письма.

КОНСИГНАЦИЯ (Consignment) – 1. Вид комиссионной торговли, при которой комитент-консигнант передает для продажи комиссионеру – консигнатору товар со склада; 2. Продажа товаров (продукции) через склады консигнационные посредников.

КОСВЕННЫЙ ИМПОРТ (Indirect import) – импорт какого-либо товара в виде комплектующего изделия другого товара, например, при импорте машин.

КОСВЕННЫЙ ФАКТОРИНГ (Indirect factoring) – вид внешнего факторинга как операции, в которой участвуют две фактор-компании: фактор по экспорту и фактор по импорту стране покупателя – импортера). Деньги платежа передаются по схеме: импортер – фактор по импорту – фактор по экспорту – экспортер.

КОСВЕННЫЙ ЭКСПОРТ (Indirect export) – экспорт товара, который является комплектующим изделием другого товара, например, машин, оборудования, установок.

ЛИЗИНГ (Leasing) – способ финансирования инвестиций пли кредитования, основанный на своеобразной долгосрочной аренде имущества лизингополучателем при сохранении безусловного права собственности за лизингодателем; существует более 30 видов и разновидностей лизинга.

ЛИЗИНГ «СЕГУН» (Shogun leasing) международный договор лизинга, стоимостные характеристики которого выражены в иенах Японии; привлекательная форма долгосрочного финансирования.

МАРЖА ТОРГОВОЙ ПРИБЫЛИ (Mark-up) – маржа как разница между ценами закупки и продажи в предпринимательской деятельности в области торговли; обычно выражается в процентах от продажной цены.

МАРКИРОВКА (Marking; Stamping; Labelling) – процесс, который сводится к тому, чтобы проставить на изделие, упаковку специальное обозначение – клеймо (Brand; Stamp), марку, торговый знак и т.д.

МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ (International association) – 1. Ассоциация как одна из организационно-правовых форм международного бизнеса, в которой в качестве ассоциированных членов (Associate) участвуют нерезиденты; 2. Ассоциация, которая создана для развития международной бизнес-деятельности: в ее составе могут быть и национальные бизнес-структуры, и международные бизнес-структуры; в международном бизнесе действуют и межгосударственные ассоциации, например, Ассоциация стран-производителей натурального каучука (Association of Natural Rubber Producing Countries, ANRPC), создана в 1970 г.; Ассоциация стран-экспортеров железной руды (Association of Iron Ore Exporting Countries, A1OEC), основана в 1975 г. и др.

МЕЖДУНАРОДНАЯ ТОРГОВЛЯ (International trade) – сфера между народных экономических отношений, для которой характерно то обстоятельство, что покупатели и продавцы активов, товаров, ценных бумаг и услуг, являясь нерезидентами, осуществляют контрактацию (Contracting) на мировых рынках, используя иностранную валюту. Международная торговля результирует все остальные формы сотрудничества, в частности, международного бизнеса, международную кооперацию (International co-operation), совместное предпринимательство и подводит «итоги» с помощью системы показателей национального производства с позиций национальных контрагентов. Международная торговля, с этой точки зрения, является внешней торговлей.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ТОВАРНЫЕ АУКЦИОНЫ (International auctions of goods) периодически организуемые рынки международной торговли по продаже определенных товаров в форме аукционов. Предметом торговли могут быть пряности, щетина, пушнина (Санкт-Петербург, Лондон), немытая шерсть (Лондон, Ливерпуль, Антверпен), чай (Калькутта, Лондон, Коломбо), лошади, овощи, фрукты, цветы, древесина и т.д.

НАВАЛОМ (In bulk) – транспортный термин, характеризующий способ перевозки грузов без тары. Обычно навалом перевозят массовые грузы (руду, уголь, песок и др.). При перевозке без тары зерна вместо термина «навалом», применяется термин «насыпью».

НАЛИВОМ (In tanks) – в морском судоходстве перевозка жидких грузов без тары в специализированных транспортных средствах – танкерах.

ОБРАТНЫЙ ФРАХТ (Return (Back) freight) – фрахт, который грузовладелец обязан оплатить перевозчику за обратную доставку груза в порт отправления, если он не может быть сдан в порту назначения, но причинам, от перевозчика не зависящим.

ОПЦИОН (Ы) (Option(s); Option class) – 1. Соглашение, которое предоставляет одной из сторон в биржевой сделке купли-продажи право выбора между альтернативными условиями договора; 2. Право выбора способа, формы, объема, техники исполнения обязательства, предоставленного одной из сторон условиями договора – контракта, или право отказа от исполнения обязательства при обстоятельствах, обусловленных договором; 3. Сделка с премией, при осуществлении которой риск ограничен.

ПЕРЕВОЗКА ВСТРЕЧНАЯ (Cross freight; Cross hauling; Back-haul; Out-and-back haul) – перевозки грузов в обратном направлении по отношению к основному потоку таких же (взаимозаменяемых, однородных) грузов; вид нерациональных перевозок.

ПОРТО-ФРАНКО (Free port) – порт, город, район побережья, в пределах которых разрешается свободный беспошлинный ввоз и вывоз иностранных товаров, а также их промышленная переработка.

ПОРТОВЫЕ СБОРЫ (Port dues) – денежные суммы, взимаемые с судовладельцев и грузовладельцев в торговых /юртах мира портовыми властями, муниципалитетами, таможенными и другими органами для покрытия затрат на строительство и содержание портов, подходных путей к ним, маяков, надзорных органов и т.д. К основным сборам, взимаемым с судов в портах мира, могут быть отнесены: маячный, портовый, тоннажный или корабельный, навигационный, якорный, причальный сбор, доковый, канальный, ледовый, речной шлюзовой, грузовой.

ПРОФОРМА ЧАРТЕРА (Proforma charter) – стандартная форма чартера с дополнениями и изменениям, необходимыми данному фрахтователю. Проформа чартера обычно разрабатываются крупными фрахтователями или их брокерами при осуществлении масштабных фрахтовых операций на постоянных условиях под перевозки однородного груза (угля, фосфата, пиломатериалов и др.).

СДЕЛКА КОМПЕНСАЦИОННАЯ (Compensation transaction) – сделка товарного обмена с частичным покрытием стоимости товара в денежной форме (Money form).

СЕРТИФИКАТ О ПОГРУЗКЕ ГРУЗА (Certificate of loading of cargo) – документ, подтверждающий факт и время погрузки грузи на данное судно согласно инструкции, указанной в сертификате.

СКЛАД КОНСИГНАЦИОННЫЙ (Consignment warehouse)склад товаров, который работает в режиме консигнации.

СКЛАД ТАМОЖЕННЫЙ {Customs warehouse; Station)склад, функционирующий при таможне и обслуживающий товары, предназначенные для экспорта или импорта.

СКЛАДСКАЯ РАСПИСКА (Warehouse receipt) – расписка в приеме груза на хранение, выдаваемая складскими и транспортно-экспедиторскими организациями. Складская расписка может быть выдана на имя владельца груза, по его приказу или на предъявителя. Олицетворяя собой груз, складская расписка может служить предметом залога для получения ссуд под товары, принятые на хранение.

ТАЙМ-ЧАРТЕР (Tune charter) – договор фрахтования судна на время, по которому судовладелец, оставаясь собственником судна и сохраняя контроль над экипажем, предоставляет его на определенный срок в распоряжение фрахтователя для перевозки любых законных грузов, за исключением тех, транспортировка которых не допускается по условиям чартера. В тайм-чартере обычно предусматривают определенный район плавания судна.

ТАМОЖЕННАЯ ГРАНИЦА (Customs border) – граница территории, на которой действует единое таможенное законодательство данного государства и ведется единый статистический учет внешней торговли.

ТАМОЖЕННАЯ ОЦЕНКА СТОИМОСТИ ТОВАРОВ (Customs valuation) – оценка таможней стоимости импортных товаров для взимания таможенных пошлин.

ТАМОЖЕННАЯ ОЧИСТКА (Customs clearance) – выполнение всех предусмотренных таможенными правилами формальностей в отношении ввоза груза или багажа.

ТАМОЖЕННАЯ СТОИМОСТЬ (Customs cost)таможенная оценка стоимости товаров, ввозимых на таможенную территорию, которая осуществляется на основе таможенного законодательства. Таможенная стоимость заявляется декларантом в таможенной декларации при перемещении товара через таможенную границу. На основе таможенной стоимости производится начисление, уплата и взимание таможенных пошлин и иных таможенных платежей. В России – в соответствие с Таможенным Кодексом Российской Федерации и Законом РФ «О таможенном тарифе»; эти платежи уплачиваются таможенным органам в РФ. Иногда таможенная стоимость составляет коммерческую тайну и она не может быть передана (разглашена) третьим лицам.

ТАМОЖЕННЫЕ ДОКУМЕНТЫ (Customs documents) – перечень документов, которые применяются в практике внешней торговли страны; они используются для целей таможенного контроля. К числу таможенных документов, рекомендованных Международной Торговой Палатой относятся: счет-фактура, экспортная лицензия, импортная лицензия, консульская фактура, сертификат о происхождении товара; кроме того, в этот список входят таможенная декларация, грузовая таможенная декларация.

ТАМОЖЕННЫЕ ОПЕРАЦИИ (Customs operations) – операции, которые предписаны таможенными режимами и связаны с перемещением товаров, транспортных средств через таможенную границу, т.е. с таможенным оформлением, таможенными документами, таможенным контролем, оплатой таможенных платежей и т.д.

ТАМОЖЕННЫЕ ПЛАТЕЖИ (Customs payments) – платежи, которые получает таможня: таможенные пошлины: акцизы; различные виды платы, например, плата за участие в таможенном аукционе; таможенные сборы, например, за выдачу лицензий; налоги, например, налог на добавленную стоимость, НДС и т.д.

ТАМОЖЕННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ (Customs procedures; Procedures of customs) – процедуры таможенного оформления, временного хранения, таможенного контроля, т.е. проведения таможенных операций в их определенной последовательности с подготовкой требуемых таможенных документов, в том числе таможенной декларации, грузовой таможенной декларации.

ТОВАРОРАСПОРЯДИТЕЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТ (Document of title to the goods) – документ, олицетворяющий собой товар (груз) и дающий право его законному держателю распоряжаться указанным в нем товаром (грузом).

УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ (Packing list (slip, note) – перечень предметов, входящих в грузовое место {ящик, кипу и т.п.).

РАНКО (Free; Ex) – общепринятый в мировой практике торговый термин, означающий условие «свободен» (у перевозчика, у продавца, у покупателя, в вагоне, на борту судна и пр.).

ФРАНКО – ВАГОН – ГРАНИЦА (Free on rail to the frontier) – разновидность базисного условия поставлено на границе, отличающееся от него тем, что продавец освобождается от расходов по выполнению перегрузочных работ на погранстанции.

ФРАХТ (Freight; Freightage; Fr.) – плата за перевозку грузов морем. Размер фрахта может либо оговариваться в каждом отдельном случае (при заключении чартера), либо исчисляться на основе тарифа. В зависимости от условий договора фрахт оплачивается за единицу массы или объема либо в виде общей суммы за перевозку. Как правило, фрахт оплачивается за количество груза, доставленное и сданное судном в пункте назначения. Однако в некоторых случаях он исчисляется по количеству груза, принятому в пункте отправления.

ФРАХТОВАНИЕ СУДОВ (Chartering; Freightage; Affreightment; Fixture) – процесс заключения, уторговывания условий договора фрахтования. В более широком смысле под Ф.с, понимают также работу но бронированию линейного флота, которое оформляют подписанием букинг-нота.

ФРАХТОВЫЙ АГЕНТ (Freight (Chartering) agent) – агент, предоставляющий услуги в области фрахта.

ФЬЮЧЕРС (Futures) – 1. Контракты на поставку обусловленного количества биржевого товара согласованного качества и количества по договорной цене в течение указанного периода. Обычно обязательства по фьючерсным операциям выполняются получением разницы в цене, а не поставкой реального товара; 2. Фьючерсный контракт определенной фьючерсной позиции (например, майский фьючерс).

ФЬЮЧЕРСНЫЕ ОПЕРАЦИИ (Futures operations) – сделки на срок (фьючерс) – в биржевой торговле – сделки с поставкой биржевых товаров в будущем. Заключаемые на биржах фьючерсные сделки представляют собой куплю-продажу сырьевых товаров, золота, валюты по фиксируемой в момент заключения сделки цене, с исполнением операции через определенный промежуток времени (до 2-3 лет).

ФЬЮЧЕРСНЫЙ РЫНОК (Futures exchange) – 1. Рынок определенного биржевого товара или валютных ценностей, фондовых бумаг, на котором осуществляется торговля фьючерсами. Как правило, на каждой бирже имеется несколько фьючерских рынков; 2. Термин, употребляемый для обозначения торговли фьючерсами в противоположность рынку реального товара (Spot goods; Available goods).

ЦЕНА ПОКУПАТЕЛЯ (Purchase price) – цена, уплаченная за приобретенные товары или услуги, обычно с учетом налога на добавленную стоимость, НДС.

ЦЕНА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ (Producer's price) – сумма, полученная производителем от покупателя за единицу приобретенных товара или услуги.

ЦЕНА ТВЕРДАЯ (Finn (Set) price; Fixed price) – цена, установленная при заключении договора и остающаяся неизменной в течение всего срока его действия.

ЦЕНА УТОРГОВАННАЯ (Adjusted price) – цена, полученная в результате уторговывания в ходе коммерческих переговоров (Commercial negotiations), когда покупателю удалось снизить первоначальную цену – цену продавца.

ЧАРТЕР (Charter; Charter-party) – документ, удостоверяющий наличие и содержание договора фрахтования, заключаемого между судовладельцем и фрахтователем. В зависимости от того, какую степень риска морской перевозки принимает на себя фрахтователь, применяются три группы фрахтовых сделок, каждая из которых оформляется соответствующим видом чартера: рейсовый чартер, тайм-чартер, бэрбоут-чартер или димайз-чартер.

ЧЕК (Cheque; Ck; Chq) – 1. Вид ценной бумаги, содержащий ордер (приказ) банку выдать предъявителю чека указанную в нем сумму; 2. Квитанция, удостоверяющая покупку товара; 3. Переводной вексель, выставленный на банк и оплачиваемый по предъявлению.

ШЕРИНГ (Sharing) – взаимный обмен технологиями, ноу-хау и т.д. между странами, компаниями.

ЮРИДИЧЕСКИЙ АДРЕС (Legal address) – полный адрес местонахождения юридического лица, имеющего законный статус (Legal status); реквизит договора.

ЮРИДИЧЕСКИЙ КОНСАЛТИНГ (Juridical consulting) – консалтинг как услуга, предоставляемая в соответствии с договором консалтинга, предметом которого является область юрисдикции и юриспруденции, например, в связи с подготовкой учредительных документов юридического лица, регистрацией новой компании и т.д.

ЮРИДИЧЕСКОЕ ЛИЦО (Artificial person; Juridical (Legal, Juristic) person; Corporate body (person); Legal entity (party); Incorporate person) – лицо, признаваемое законом в качестве юридического, например, в виде компании, фирмы, бизнес-структуры и т.д. в том смысле, что оно может выставлять иски, быть ответчиком, владеть собственностью – активами, совершать операции, заключать договора и т.д. от своего имени, но не быть конкретным человеком.

ЮРИСДИКЦИЯ (Jurisdiction) – установленная законом или иным нормативным актом совокупность правомочий соответствующих государственных органов разрешать правовые споры и решать дела о правонарушениях, т.е. оценивать действия лица или иного субъекта права с точки зрения их правомерности – полномочий, применять юридические санкции.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет