Книга в 1995 году удостоена Государственной премии Чеченской Республики Ичкерия нальчик издательский центр



бет67/112
Дата05.07.2016
өлшемі6.8 Mb.
#180951
түріКнига
1   ...   63   64   65   66   67   68   69   70   ...   112

Мовлтан ирзов (Мовлтан ирзов) «Мовлта (л.) поляна» – на с. окр. села.

Шабазан ирзов (Шабазан ирзов) «Шабаза (л.) поляна» – на с. окр. села.

Инусан ирзов (Инусан ирзов) «Инуса (л.) поляна» – на с. окр. села.

Хи долчу ара (Хи долчу ара) «Поляна, где есть источник» – на с. окр.

Берд тIе (Берд те) «На береге» – на севере от села.

Берд кIел (Берд кел) «Под берегом» – на с. окр. села.

Iамиечу (Амиечу) «В озере» (лощина с озером) – на с. окр. села.

Желаш хьалха (Желаш халха) «Перед кутанами» – на с. окр. села.

Гунай тIехьара шовда (Гунай техара шовда) «Родник, что расположен за Гунай» – на с. окр. села.

Шабаза даьккхина шовда (Шабаза дяккхина шовда) «Родник, который открыл Шабаз» – на с. окр. села.

Безан тIома (Безам тома) «У тисовой (рощи) крыла» – на в. окр. села.

Гунай тIехьие (Гунай техие) «За Гунай» – на в. окр. села.

Эрсана боьду некъ (Эрсана беду нек) «В Эрсана идущая дорога» – на в.

Хьеха (Хеха) «В пещере» – на в. окр. села.

Мецан ирзов (Мецан ирзов) «Меци (л.) поляна» – на з. окр. села.

Дехача ирзие (Дехача ирзие) «Длинная (л.) поляна» – на з. окр. села.

ЦIен-Ведана боьду некъ (Цен-Ведана беду нек) «В Цен-Ведана идущая дрога» – на з. окр. села.

Хьера боьду некъ (Хера беду нек) «К мельнице дущая дорога» – на з.

Сенарай агIе (Сенарай аге) «Бурьяна (?) склон» – на з. окр. села.

Аччайн ирзов (Аччайн ирзов) «Аччая (л.) поляна» – на ю. окр. села.

НойтIи (Нойти) «К корыту» – на ю. села.

Булкъ (Булк) «Родник» – на ю. окр. села.

Аччайн Iин (Аччайн ин) «Аччая лощина» – на ю. села.

Семин къулло (Семин къулло) «Семи источник» – в черте села.

БЕЛГIАТА (белгIатой)

Общество граничит на с. Теза-Кхаьлла, на с. с Щонтара, на в. с. Бена, на ю. с Iаьнди и ГIагIатли Дагестана. По преданиям, все старинные ичкерийские (Нохчмохкские) тайпы: бенойцы, белга-тойцы, дышни, цонтаройцы, эрсенойцы и др., от которых произошли и некоторые другие тайпы, являются потомками «родных братьев». «Братство» это, согласно преданиям, зафиксированным и русскими исследователями досоветского периода, было закреплено еще в Нашхе в период нахождения там общенахского Совета старейшин страны (Мехкан кхел). Об этом подробно сообщается в диссертации И. М. Саидова (раздел Мехкан кхел).

В период их объединения в союз эти тайпы не являлись кровно-родственными родами, а составляли этнические общества, занимавшиеся тем или иным промыслом и связанные между собой обменом своей продукции, отгонным скотоводством, прогоняемым через многие общества, и охраной общих границ.

В беспокойные времена, вытесненные из плоскости кочевниками, нахи жили в более безопасных и укрепленных местах (на возвышенностях и труднодоступных ущельях). Они постоянно наблюдали за плоскостью, тревожили захватчиков и при благоприятных условиях снова возвращались на свои удобные земли.

В один из трудных периодов, когда ичкеринцы жили на равнине, помогая друг другу и отражая набеги врагов, предкам бел-гатойцев пришлось уйти в горы, спасаясь от кочевников, на место, где сеяли хлеб, плавили металл, т. е. работали. От этого их назвали балхатIе, белгIата, белгIатой.

Они основали недалеко друг от друга несколько селений, наиболее крупными из которых явились БелгIата и позже ДаьргIа (Дарго), означавшее «длинный», «оружейники».

В настоящее время белгIатойцы, помимо собственно БелгIата Веденского района, проживают в плоскостных селениях и городах: Гудермесе, Грозном, Калиновской, Комсомольском Гудермесского района, Ойсунгур (Новогрозненском), Червленной, Урус-Мартане, в с. БелгIата и УстаргIардой-Эвла (г. Аргун), а также в Ведено, Iаллара, Шуана.

Разделяются белгIатой на некъе и гары: Хьайдарбеган некъе, Гилисханан некъе, Iалбахьадан некъе, ГарчIалгар, Пхьагалгар, Наьстан некъе, от них отделились также тайпы устаргIардой, которые основали довольно крупное плоскостное селение УстаргIардой-Эвла (город Аргун).



МИКРОТОПОНИМИЯ БЕЛГIАТА

БелгIата (Белгата) – селение Белгатой Веденского района на л. б. реки Яьсси (Акх-сай), напротив Дарго. В основу названия, согласно народной этимологии, легло болх – работа, белгIатой – люди рабочие, мастеровые. Название селения БелгIата позднее приняло этническое содержание, став этнонимом белгIатой.

Оччи Ведана (Оччи Ведана) «Оччи Ведана» – место расположения б. хутора белгатойцев. Название, вер., сложилось из соб. и. Оччи и ведана – плоское место.

Муърган ишал (Мюрган ишал) «Калины болото» – уроч., где был расположен хутор белгатойцев, на в. БелгIата. В основу названия легли муърг – калина и ишал – болото. Муьрг (калина) часто использовалось как собственное имя.

Насир Iийнчу (Насир ийнчу) «Насир (где) жил» – уроч., где находился одноименный хутор. На ю. стороне. Насир – соб. имя.

БелгIатойн лам (Белгатойн лам) «Белгатойцев гора» – на юге, граничит с ГIагIатли Дагестана.

Боккхале (Боккхале) «Большая (?) гора (?)» – граничит с ГIагIатли.

Мирза лаьттинчу (Мирза ляттинчу) «Мирза стоял (где)» -гора на юге, пр. б. Ясси.

Гомаш агIо (Гомаш аго) «Кривая сторона» – пр. б. Яьсси, на юге.

Кхор болу дукъ (Кхор болу дук) «Груша (где) стоит хребет» – на юге, пр. б. Яьсси.

Йоккхачу ирхонтIе (Ёккхачу ирхонте) «Большому подъему на» – пр. б. р.

Чуьйра ирзие (Чюйра ирзие) «Чюйра (л.) поляна» – на ю., пр. б. Яьсси, место былого расположения аула.

Ашахание (Ашахание) – уроч., где до недавнего времени был расположен хутор. Жители переселились в БелгIата.

Iахаран ирзие (Ахаран ирзие) «Ягненка (л.) поляна» – уроч., на юге, на пр. б. р. Iахар – в данном случае соб. имя.

Элсанашка (Элсанашка) – уроч. на юге, на пр. б. р. Возм., от алан цанашка – княжеским покосам к.

Яьссиечу (Яссиечу) «В Яссе» – бывший хутор; подразумевается долина реки Ясса.

Пхонан дукъ (Пхонан дук) «Грабовой рощи хребет» – на пр. б. р. на в.

УьжантIи (Ужанти) «Добыче на» – уроч., на ю.-з. окр. Возм. здесь когда-то делили военную добычу, захваченную у военного противника. Уъжа – военная добыча (скот, драгоценные металлы, оружие и т. д.)

Шелчу хин коьртие (Шелчу хин кёртие) «Холодного родника вершина» – исток, высокая гора на юге. Вар. Рема лаьттинчу коьртие. «Табуна вершина».

Кхиерие тIехьа (Кхиерие теха) «Валуном за» – уроч., на с. окр.

Иччархойн хьех (Иччархойн хех) «Охотников пещера» – уроч. с пещерой недалеко от источника реки Яьсси, культ, м. Здесь до недаэнего времени собирались люди для отправления культовых праздников, связанных с язычеством, а позднее и мусульманством.

Коьрен бена (Кёрен бена) «Ястребиное гнездо» – уроч. на в. Имеется и одноименное селение. Пашни.

Танайн шовда (Танайн шовда) «Таная родник» – на в. стороне.

Девнан коьртан Iина (Девнан кёртан ина) «Спорной (?) вершины ущелье» урочище на пр. берегу реки.

Илесан дукъара хи (Илесан дукара хи) «Илеса хребта речка» – л. пр.

Телайн Iин (Телайн ин) «Телая ущелье» – речка, л. пр. Яьсси.

Шишна коьртара догIу хи (Шишна кёртара догу хи) «С азалии вершины текущая речка» – л. пр. Яьсси.

Муьнчукхан жиелие (Мюнчукхан жиелие) «Мюнчукха овчарня» – на ю.-з.

Эло магийна хи (Эло магийна хи) «Князем (феодалом) благословленная вода (родник)» – в районе Иччархойн хьех, у истока реки Яьсси.

Петар дукъ (Петар дук) «Петра (?) хребет», или «Листвы хребет». Урочище на юге Белгатой.

Хьач хиечу (Хач хиечу) «Алычи речка» – речка на ю.-з.

Соьлие вийна меттиг (Сёлие вийна меттиг) «Дагестанец убит (где) место» – уроч. на ю.-з.

Жиннийн тIом лаьттинчу (Жиннийн том ляттинчу) «Джинны воевали (где)» – уроч. на юге.

Шишна коьрта (Шишна кёрта) «Азалеи вершина» – уроч. на ю.-з.

Дехача дукъа (Дехачу дука) «Длинному хребту к» хребет на ю.-з.

Бассахъа (Бассаха) «Склону к» – в районе БелгIата. Горный склон.

Цанарие (Цанарие) «Покоса (сена) поляна» – в районе БелгIата.

МИКРОТОПОНИМИЯ ДАЬРГIА

ДаьргIа (Дярга) «Дарго» – селение в Веденском районе. Расположено на п. б. реки Яьсси, напротив БелгIата. Жители ДаьргIа издревле славились как знаменитые оружейники. Имам Шамиль в свое время освобождал даргинцев от воинских повинностей с тем, чтобы они постоянно занимались выделкой холодного и огнестрельного оружия. Живут здесь представители различных обществ.

Булкхал дехьа (Булкхал деха) «Речкой за» – уроч. на з.

Нежнийн кетIа (Нежнин кета) «Дубовых воротах на» – уроч. на с.

Iоман ара (Оман ара) «Озерной поляне на» – на с. ДаьргIа.

ТIекIелхьашка (Текелхашка) «Мостом под» – уроч. на с.

Дукъал тIехьа (Дукал теха) «Хребтом за» – на з.

Сайт-хъажин Iин (Сайт-хажин ин) «Сайт-хаджи ущелье» – на з. окр.

Булкх (Булкх) «Речка» – на в. окр. От чеч. «суходолье».

Аьста (Аста) «Аста (?)» – уроч. на ю. окр.

Лаха кIотара (Лаха котара) «Нижнему хутору к» – на з. окр.

Лекха кIотара (Лекха котара) «Верхнему хутору к» – на ю.-в. окр.

Такин ирзов (Такин ирзов) «Таки (л.) поляна» – пашни на окр. села.

Бетиран ирзов (Бетиран ирзов) «Бетира (л.) поляна» – пашни на окр. ДаьргIа.

Мовсаран ирзов (Мовсаран ирзов) «Мовсара (л.) поляна» – на окр. села.

Адайн ирзов (Адайн ирзов) «Адая (л.) поляна» – урочище на окр. села.

Хаснатан ирзов (Хаснатан ирзов) «Хасната (л.) поляна» – урочище на ю.

МукIамайн ирзов (Мукамайн ирзов) «Мукамая (л.) поляна» – на юге села.

Нахайн ирзов (Нахайн ирзов) «Нахая (л.) поляна» – пашни на ю. окр. села.

Имамшепин ирзов (Имамшепин ирзов) «Имамшепи (л.) поляна» – на окр. села.

АбрахIиман ирзов (Абрахиман ирзов) «Абрахима (л.) поляна» – уроч. на окр.

ХIизайн беш (Хизайн беш) «Хизая сад (усадьба)» – пашни на ю. села.

Маин ирзов (Майн ирзов) «Май (л.) поляна» – урочище на окр. села.

КIачин ирзов (Качин ирзов) «Качи (л.) поляна».

Коьллаш ирзов (Кёллаш ирзов) «Кёллаш (л.) поляна» на окр. села пашни.

ГIойсуман ирзов (Гойсуман ирзов) «Гойсума (л.) поляна» – уроч. на окр.

Эрштхойн ирзов (Эрштхойн ирзов) «Эрштхой (л.) поляна» – уроч. на окр.

Эдисолтайн ирзов (Эдисолтайн ирзов) «Эдисолты (л.) поляна» – на окр.

Дадайн ирзов (Дадайн ирзов) «Дадая (л.) поляна» – уроч. на ю. окр.села.

БугIайн ирзов (Бугайн ирзов) «Бугая (л.) поляна» – пашни на ю. окр. села.

СайтIхъажин ирзов (Сайтхажин ирзов) «Сайтхажи (л.) поляна» – уроч. на ю.

ШаIмайн ирзов (Шаъмайн ирзов) «Шаъмая (л.) поляна» – уроч. на ю. окр.

МаIмайн ирзов (Маъмайн ирзов) «Маъмая (л.) поляна» – уроч. на ю. окр.

Асвадан ирзов (Асвадан ирзов) «Асвада (л.) поляна» – пашни на юге села.

Леистан ирзов (Леистан ирзов) «Леиста (л.) поляна» – уроч. на ю. села.

Мукушан ирзов (Мукушан ирзов) «Мукуша (л.) поляна» – уроч. на ю. села.

Турайн ирзов (Турайн ирзов) «Турая (л.) поляна» – уроч. на ю. села.

Дашкайн ирзов (Дашкайн ирзов) «Дашкая (л.) поляна» – уроч. на ю. села.

Зайналбекан ирзов (Зайналбекан ирзов) «Зайналбека (л.) поляна» на ю.

Под каждым из вышеперечисленных названий подразумеваются хутора в один или несколько турлучных мазанок, которые возникли в тяжелые времена Кавказской войны. В окрестностях ДаьргIа мы насчитали 26 хуторов. Возникли же они после разгрома и сожжения беззащитного аула многосильной и коварной армией царской России. Чеченские семьи – женщины, дети, старики со своим скарбом и скотом уходили в леса и закладывали хутора. Эти хутора, как и тысячи других по всей Чечне, просуществовали до 1932–35 годов, до появления постановления «О ликвидации хуторских поселений». Хутора эти были разрушены, жители переселены в селения, от которых отпочковались названные хутора. То, что не удалось за долгие годы осуществить огромной царской армии, в течение нескольких лет осуществила советская власть.



Хьеха босса (Хеха босса) «Пещеры склон» – на з. Жаьне Еедана – Теза-кхаьлла.

Хьаьмцин меттиг (Хямцин меттиг) «Мушмулы место» – на ю. Марзойн мохк.

Дишнин Гуьмс (Дишнин Гюмс) «Дишнинцев речка (Гуьмс)» – течет по в. окр. Марзойн мохк.

Юьртан коьртие (Юртан кёртие) «Поселения выше» – с. окр. Дарго.

Татол «Речка», «Канал» – осмысливается вайнахами как искусственный оросительный канал. Проходит по южной окраине ДаьргIа.

Илесан дукъ (Илесан дук) «Илеса хребет» – на ю. села.

ДаьргIан баьрче (Дярган бярче) «Дарго (селения) выше» – ю. окр.

Ков долу бердаш (Ков долу бердаш) «Ворота (где) имеются скалы» – на ю.-в.

ДаьргIан цIогуне (Дярган цогуне) «Дарго (селения) нижний край» – з. окр.

Мовсаран шовда (Мовсаран шовда) «Мовсара родник» – на ю.-в. окр. Марзойн мохк.

КУРЧАЛА (курчалой)

В Веденском районе три одноименных селения, на пр. б. реки Гумс, на юге Ширди-Мохк, на с.-з. ЦIоьнтара, на в. ЭгIашбета. В окрестностях селения Курчала много случайных находок – бронзовых браслетов, каменных топоров, железных и бронзовых ножей. На вост. окраине, в местечке Попие, или Наьрташ баьхнача, обнаруживаются древние могильники, медная и бронзовая посуда, много костей животных и человека. Это обстоятельство убедительно говорит за то, что места эти были обжиты человеком с древнейших времен.

Генеалогическое древо курчалойцев: из Нашха пришел Кушул. Кушул – Курчалхан – Хьанбилхан – ЧIабалхан – ЧIайхан – Чер-гисхан – Бегал – Оку – Товла – Майла (Маиг) – Товболат – Тем-болат – Тимирболат – Берса (первый проповедник ислама – 1561 г.) –ТIурло – Iаббас – Мохьмад – Iела – МуртазIела – Айдамар – Эдалгир – Буду...

Собственно курчалойцы распадаются на следующие некъи: Оурган некъе, Гасканан некъе, Хьазбиган некъе, ЦIуькин некъе, Кажин некъе, Шахьболтан некъе, Батайн некъе, Байсалан некъе.



МИКРОТОПОНИМИЯ КУРЧАЛА

ПопитIе (Попите) «Чинаре на» – возвышенность на дороге между Курчала и Гоьрдала, на восточной стороне, разделяющая границу. Здесь обнаруживаются древние могильники и меднобронзовые предметы. Это же самое место в народе называют и по-другому: «ТIелипан гIала» и «Наьрташ баьхна меттиг».

Наьрташ баьхна меттиг (Нярташ бяхна меттиг) «Нарты жили (где) место» – то же самое место, что и ПопитIе.

ТIелипан гIала (Телипан гала) «Телипа укрепление» – то же самое место, что и ПопитIе и Наьрташ баьхна меттиг.

Къамкъаргие (Камкаргие) «Глотке к» – урочище на с.-в. Кто-то из жителей соседнего аула оспаривал границу с курчалой-цами, пытаясь передвинуть ее вглубь к последним. Один из курчалойцев схватил того дерзкого противника и повел его до настоящей границы. Отсюда и название. По народной этимологии.

Цанашка (Цанашка) «Покосам к» – в старину здесь косили сено, в настоящее время колхозные поля. На с. окр.

ТIехьа (Теха) «Задняя (сторона)» – уроч. на с. окр. Раньше здесь косили сено, в наши дни колхозная ферма.

Ча йийна ага (Ча йийна ага) «Медведя (где) убили лощина» – уроч. на с.

КхуоритIе (Кхуорите) «Груше на» – уроч. на с. окр. между Ширди-Мохк и Курчала.

Ока даьккхина хи (Ока дякхина хи) «Ока открыл источник» – по имени девушки, которая сама открыла и оформила этот источник.

Мусин гу (Мусин гу) «Муси курган» – в черте Н. Курчала. По преданию, на этом кургане жил человек по имени Муса.

ШаIин гу (Шаин гу) «Шаи курган» – курган на з. окр. По преданию, на этом кургане жил человек по имени Шаа. Вокруг этого кургана находят различного характера захоронения без соблюдения направления сторон света, много бронзовых вещей и каменных орудий.

Хьевхьа Iина (Хевха ина) «Склона (северного) ущелье» – на пр. б. р. Гумс.

Охьчу (Охчу) «Туда вниз» – уроч. на ю.-з.

Доккхачу кIайчу хие (Доккхачу кайчу хие) «Большой белой речке к» – речка на з. окр. сливается с речкой Хьевхьа Iин.

Асхура (Асхура). Сравнимо с «асхор». Уроч. на ю.-з. ЦIонтара.

Эвла юккъера Iин (Эвла юккера ин) «Ущелье/овраг, что в середине аула» – в черте села.

Чарташка (Чарташка) «Могильным памятникам к» – древние могильники на в.

Арсанан хи (Арсанан хи) «Арсана родник» – название возникло от «аре» – хребет.

Ботака кIотар (Ботака котар) «Ботака хутор» – старое поселение в черте.

Ши корта (Ши корта). Две вершины между Верхним и Нижним Курчала.

БайтIи (Байти) «Лугу на» – в черте Н. Курчала.

Школан майда «Школьная площадь» – между Н. и В. Курчала.

Колхозан беш (Колхозан беш) «Колхозный сад» – на в. окр.

ИгIа ведана (Ига ведана) «Нижнее плоское (место)» – между Н. и В. Курчала.

Iаьржа Iам (Аржа ам) «Черное озеро» – на з. окр.

Аьчга кIажа (Ачга кажа) «Железная пятка» – уроч. на с.-з.

Нухьин хи (Нухин хи) «Нухи родник» – в черте Н. Курчала.

Автарна тIе (Автарна те) «(?)» – в черте Н. Курчала.

Нашха (Нашха) «?» – напоминает этническое название одного из древнейших вайнахских родов. Родник на ю.-з. окр. Н. Курчала.

Малхбузу Iин (Малхбузу ин) «Заходящего солнца ущелье, западное ущелье» – на з. стороне Н. Курчала.

ХьеритIе (Херите) «Мельнице на» – на л. б. Гумс, на з. Н. Курчала.

Фермие (Фермие) «Ферме к» – на с.-в. окр. Н. Курчала.

ГIоьрдала боьду никъ (Гёрдала беду ник) «Гёрдала идущая дорога» – идет на восток в селение Поьрдала.

ЦIонтара боьду никъ (Цонтара беду ник) «Цонтара идущая дорога» – идет на ю.-в.

Ширдин махка боьду никъ (Ширдин махка беду ник) «Ширди мохк идущая дорога» – на с.

Йоккха акъара (Йоккха акъара) «Большая (ровная поляна)» от экьа – плита. Уроч. на ю.-з. Верхн. Курчала (на з.).

Цанашка (Цанашка) «Покосам к» – уроч. на с.-в.

Коьтаршка (Кётаршка) «(?)» – уроч. на с.-з. окр.

БугIара юххие (Бутара юххие) – вост. окр. В. Курчала. Возм. от вайн. бух – основание, очаг, дом.

Берс-шайхан кешнаш (Берс-шайхан кешнаш) – кладбище на ю. окр. селения Курчала.

Мехкаш тIехьа (Мехкаш теха) «Владеньями за» – (от мохк -земля) – на с. окр. Здесь же имеется уроч. Мехкийн агIо.

Какин корта (Какин корта) «Каки вершина» – на с. окр. Кака – соб. имя.

Лаха шовдачоь (Лаха шовдачоь) «Нижний родник».

Маьждите (Мяждиге) «К мечети».

Хумгчоь (Хумгчё) – русло речки Хумг.

Боьрнйчоь (Бёричё) – низина.

Гумсал дехье (Гумсал деха) «За (рекой) Гумс».

Артизан хи (Артизан хи) «Артезианская вода».

Таьллинган йист (Тяллинган йист).

Шахьболийн шовда (Шахболийн шовда) «Шахболи родник».

Чаьккалчоь (Чаккалчё).

Беж-аре (Беж-аре) – пастбище.

Исрепил тогIе (Исрепил тоге) «Исрапила долина».

Саламан ирзо (Саламан ирзо) «Саламан лесная поляна».

ЖаIпар вийна ирзо (Жапар вийна ирзо) «Жаъпар (где) погиб (л.) поляна».

Эдилан ирзо (Эдилан ирзо) «Эдила (л.) поляна».

Элжархан кIотар (Элжархан котар) «Элжархана хутор».

Изарп ваьхна меттиг (Изарп вяхна меттиг) «Изарп (где) жил место».

Хизар ваьхна кIотар (Хизар вяхна котар) «Хизар (где) жил хутор».

Лаха эвлан йист (Лаха эвлан йист) «Нижний аула край».

Лакха эвлан йист (Лакха эвлан йист) «Верхний аула край».

Берс-шайхан зерат (Берс-шайхан зерат) «Мавзолей Берс-шайха» – в черте села. В этом же мавзолее-склепе похоронена и его жена.

Жансарин зерат (Жансарин зерат) «Жансари мавзолей (склеп)» – в черте селения Курчала. Жансари – жена святого Кунта-Хаджи Кишиева, сестра Бейбулата Таймиева.

Муса-шайх зерат (Муса-шайх зерат) «Муса-шайх склеп (мавзолей)» – в селении Курчала.

ЦIОЬНТАРА (цIонтарой)

Общество, состоящее собственно из сел ЦIоьнтара и Теза-Кхаьлла, граничит на в. с с. Бена, на с. с Энгана, на ю. с БелгIата, на з. с селами Ведана, Эрсана и Куьрчала (Курчала), на с. с ГIоьрдала. ЦIоьнтара – одно из крупных этнических обществ, широко расселившееся по всей Чечне.

В первом издании нами были допущены серьезные ошибки при описании и объяснении топонима «ЦIоьнтара». Так например, по единодушному утверждению старейшин и ученых села ЦIоьнтара, подтверждающееся также историческими документами, название села не имеет никакого отношения ни к дагестанскому селению ЦIунта, ни к языческому божеству Щу, не только в Гуьржийн юкъ, но и во всем селении ЦIоьнтара нет потомков грузин, нет патронимической группы, связанной своим происхождением с грузинами. Приносим свои глубокие извинения жителям с. ЦIоьнтара и роду КIорни – некъе за досадную ошибку.

Название «ЦIоьнтара» село получило, по свидетельству старейшин, от имени его основателя Суьнтара, вышедшего из общества Нашха много веков тому назад. У потомков Суьнтара – Туьнин Вуьса (или Тинин Виса), легендарного героя чеченского народа, – было три правнука: братья Иэжа, Теза и Iаьлбиг; их именами названы села: Иэжа-Эвла, Iаьлбиг-Эвла (входящие в состав ЦIоьнтара) и Теза-Кхаьлла, расположенное в некотором отдалении от современного ЦIоьнтара.

Что касается названия «Гуьржийн юкъ», то его возникновение связано с тем фактом, что на этом месте в XIX веке жило несколько грузин, захваченных в плен цIонтароевцами (а именно сыновьями Бахьада из КIорни-некъе – Татарханом, Турпалханом, Зоккой и Эльдарханом; Эльдархан впоследствии погиб в газавате при защите с. Щоьнатара от русских войск) во время боевого похода, с целью получения за них выкупа. Среди грузин оказались мастера гончарного дела, которые соорудили керамическую печь, в которой изготавливали гончарные изделия для всего ЦIоьнтара. Эта работа длилась несколько лет, после чего грузины были отпущены с большими подарками от цIонтароевцев, которые обеспечили им безопасное возвращение в Грузию. Грузины там давно не живут, но название сохранилось.

Впоследствии на данном месте селились, сменяя друг друга, представители различных гаров не указанной нами в прежних изданиях коренной цIонтароевской фамилии – КIорни-некъе.



КIорни – родоначальник некъе, по цIонтароевскому тептару, является прямым потомком Туьнин Вуьсы и седьмым прямым потомком Иэжы. В настоящее время КIорни-некъе насчитывают 9–10 поколений. Знаменитый наиб имама Шамиля, талантливый полководец, храбрый воин и ученый алим ШоIайп также принадлежит к КIорни-некъе. Представители этого некъе живут разбросанно по всему ЦIоьнтара: в ЮьрташтIе, Охкучохь, Гуьржийн юкъ, Йекъачу, Чолхечохь, Йоккхачу юххехь, ЧагIанкхахь. Разбросанность и частые переселения КIорни-некъе во многом объясняется драматически сложившейся судьбой этой фамилии: после трагической гибели наиба ШоIайпа (могила его находится на иэжа-эвлахоевском кладбище) КIорни-некъе, насчитывавшие в то время 4–5 поколений, вынуждены были на время оставить ЦIоьнтара, но и после возвращения не все поселились на своих прежних местах проживания. В конце XIX и в начале XX века произошли жестокие конфликты с участием КIорни-некъе, что опять же повлекло за собой выселение одних КIорни-некъе и переселение других КIорни-некъе из одной части села в другую.

В ЦIоьнтара имеются большие кварталы: Иэжа-Эвла (южная и средняя части села), Баьрча-Эвла (верхняя и восточная части), Iаьлбиг-Эвла (западная часть). Каждый квартал имеет свое кладбище.



В ЦIоьнтара проживают следующие некъи: в Иэжа-Эвла (баьрча-эвлахой: IонтIи-некъе, Хьади-некъе, Аькхди-некъе, Бури-некъе), КIорни-некъе, Оки-некъе (наиб имама Алибек-Хаджи – Сулиман принадлежит к этой фамилии), Байди-не-къе, Эциг-некъе, БуьцIи-некъе, в Iаьлбиг-Эвла (Битар-некъе, Iемирхан-некъе, Идарза-некъе, ГIардайн-некъе). В ЦIоьнтара (Iаьлбиг-Эвла и ЧагIанкха) проживают также потомки детей дадин-юртовцев, которых удалось спасти при уничтожении с. Дадин-Юрт в 1819 году и вывезти на родину дадин-юртовцев в село ЦIоьнтара.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   63   64   65   66   67   68   69   70   ...   112




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет