Марьон делорм



бет6/7
Дата20.07.2016
өлшемі314.5 Kb.
#211997
1   2   3   4   5   6   7
Тюремщик
Я все устрою сам.
Саверни
Серьезно?
Тюремщик кивает головой
Кардинал
Хотел, чтоб я не мог отправиться на бал!
Но, черт возьми, еще мы потанцуем лихо!
Прекрасна жизнь!
(Тюремщику.)
Когда ж?
Тюремщик
Когда все станет тихо.
Саверни
(потирая руки)
Я этим восхищен, конечно. Но скажи,
Кто помощь мне прислал?
Тюремщик
Ваш дядя де Нанжи.
Саверни
О добрый дядюшка!
(Тюремщику.)
Да, но бежать - обоим?
Тюремщик
Нет, только одному.
Саверни
Награду мы удвоим.
Тюремщик
Нет, только одному.
Саверни
(качая головой)
Ах, одному?
(Тюремщику, тихо.)
Как быть?
(Показывая на Дидье.)
Тогда спасай его.
Тюремщик
Изволите шутить?
Саверни
Да нет же.
Тюремщик
Сударь, мне не ясно ваше слово!
Старался дядя ваш для вас, не для чужого.
Саверни
Как! Пусть же саваны обоим нам несут.
(Отворачивается от изумленного тюремщика.)
Входит писец.
Здесь можно быть одним не больше трех минут!
Писец
(кланяясь заключенным)
К вам, господа, сейчас прибудет член Палаты,
Советник короля.
(Снова кланяется и уходит.)
Саверни
Так.
(Смеясь)
Что за рок проклятый
Всего лишь двадцать раз дожить до сентября!
Дидье
(держа в руках портрет, приближается к рампе и
останавливается, погруженный в созерцание)
Явись! Гляди в глаза! Вот так, моя заря!
О, как ты хороша в своей красе прелестной!
Ты разве женщина? Ты, верно, гость небесный!
И сам господь, твой взор наполнив чистотой,
Смешал в нем страсти блеск с невинностью святой.
И этот детский рот, капризно приоткрытый,
Так целомудренно...
(С яростью бросая портрет на землю.)
О, лучше бы о плиты
Нашедшая меня разбила череп мой,
А не взяла дитя и унесла домой!
И чем пред матерью моей я провинился,
Что в наказание на этот свет родился?
Ах, чтобы любящей родительницей быть,
Она должна была младенца задушить.
Саверни
(возвращаясь из глубины тюремного двора)
Как кружат ласточки в прохладе предвечерней!
Наверно, будет дождь...
Дидье
(не слушая его)
О, что тебя неверней
На свете, женщина, безумней и горчей!
Мятежна, глубока ты, как волна морей.
Я морю этому - увы!- мой парус вверил,
И я на небесах звезде единой верил.
Корабль пошел ко дну. К могиле я приплыл,
Но добрым я рожден, мой путь прекрасен был.
Божественный огонь во мне пылал, наверно,
Дух сердце оживлял... О, как ты лицемерна!
Как смертная тебя не охватила дрожь,
Когда позорную ты мне шептала ложь?
Саверни
Опять вы про Марьон? Так помешаться можно
Легко!
Дидье
(не слушая его, поднимает портрет и устремляет на него
взор)
Среди всего, что мерзостно и ложно,
Тебя отброшу я, пропахшую грехом.
Ты демон, ангельским прикрывшийся крылом!
(Снова прячет портрет у себя на груди.)
Вернись ко мне на грудь!
(Подходя к Саверни.)
Но это просто чудо!
Он жив, ее портрет. Скажу тебе: покуда
Ты безмятежно спал в безмолвии ночном,
Он сердце мне глодал. Готов поклясться в том!
Саверни
Поговорим про смерть, друг, сделай одолженье!
(В сторону)
Я от нее грущу - ему в ней утешенье.
Дидье
О чем вы просите? Ведь я не слышал вас.
Я забываю все, мой дух совсем угас.
Никак не совладать мне с чувствами моими
С тех пор, как услыхал я роковое имя.
Саверни
(беря его под руку)
Смерть!
Дидье
(радостно)
Вот что! Смерть!
Саверни
Так я теперь совсем не прочь
О ней потолковать.
Дидье
Как спал ты эту ночь?
Саверни
Прескверно: не заснешь на этом твердом ложе.
Дидье
Когда умрете вы, не мягкой будет тоже
Постель, но нерушим загробный будет сон.
И это все. Ад есть - но что такое он
В сравненье с жизнью?
Саверни
Да, мой страх пронесся мимо.
Но быть повешенным - вот что мне нестерпимо!
Дидье
По мне и это смерть, и после - тот же сон.
Саверни
Я рад за вас, Дидье, но сам я огорчен.
Не смерть меня страшит, скажу я без рисовки:
Пусть смертью будет смерть, а не кусок веревки.
Дидье
Обличий смерти - тьма, петля - из них одно.
Не спорю, страшным быть мгновение должно,
Когда вас узел сжал, как задувают пламя,
И душу вольную вдруг разлучают с вами.
Но как подумаешь, не все ли нам равно, -
О, лишь бы на земле все сделалось темно!
Лежишь ли под плитой, что хвалит вас и душит,
Иль злобный ветр ночей останки ваши сушит,
И ворон, каркая, уже разнес в когтях
Лохмотья бедные, ваш бездыханный прах?
Саверни
Вы в мрачной мудрости не знаете предела.
Дидье
Пусть клювы коршунов мое терзают тело
И черви точат пусть, - не так ли с королем
Бывает? Это мне, мой милый, нипочем!
Когда навеки жизнь плоть мертвую покинет,
Незримою рукой душа надгробье сдвинет
И в небо улетит.
Входит советник в сопровождении алебардщиков, одетых в черное.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же, советник палаты в парадном одеянье, тюремщики,
стража.

Тюремщик
(объявляет)


Советник короля!
Советник
(кланяясь по очереди Саверни и Дидье)
Тяжка и горестна обязанность моя,
И строг закон...
Саверни
Так, так. Отказ в смягченье кары?
Советник
(развертывает лист пергамента и читает)
"Людовик, Франции король, король Наварры,
Преступным людям сим отказываем мы
В той просьбе, что они прислали из тюрьмы.
Но, дабы их очаг от срама был избавлен,
Тот и другой злодей да будет обезглавлен".
Саверни
(радостно)
Как хорошо!
Советник
(снова кланяясь)
Теперь вам наготове быть.
Сегодня казнь.
(Откланивается, собираясь уйти.)
Дидье
(не меняя задумчивой позы, к Саверни)
Итак, прошу вас не забыть:
Когда по смерти труп холодным прахом станет,
Пусть члены мертвые меч палача изранит,
Пусть руки вывернут и кости истолкут,
В канавы сточные, как падаль, повлекут, -
Из этой плоти всей, зловонной и кровавой,
Бессмертная душа возносится со славой!
Советник
(возвращаясь, к Дидье)
О смерти надобно подумать вам, увы!
Все кончено...
Дидье
(кротко)
Зачем меня прервали вы?
Саверни
(к Дидье, радостно)
Петли не будет!
Дидье
Так программу изменили.
Головорез придет с преосвященством, или
Топор заржавел бы! Так хочет кардинал.
Саверни
О, как вы холодны! А я возликовал
(советнику)
И благодарен вам за это извещенье.
Советник
Я, сударь, был бы рад вам возвестить прощенье...
Саверни
(перебивая его)
В котором же часу?
Советник
Казнь?.. Ровно в девять, да.
Дидье
Я рад, что солнца мне не видеть никогда.
Саверни
Где будет эшафот?
Советник
(указывая рукой на соседний двор)
Да тут, на этом месте;
Мы монсеньора ждем.
(Уходит с алебардщиками.)
Узники остаются одни. Смеркается. Видно лишь, как в глубине сцены
поблескивают алебарды двух часовых, которые безмолвно
прохаживаются перед проломом.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Дидье, Саверни.

Дидье
(торжественно, после некоторого молчания)


Теперь мы с вами вместе
Подумаем, Гаспар, в последний этот час
О горькой участи, что ожидает нас.
Мы сверстники, но вас старее я намного,
И я хочу вам быть опорой и подмогой;
Тем более что я вас погубил, - беда
Шла от меня, - ты был еще счастлив тогда.
Я тронул жизнь твою; мое прикосновенье
Сломало эту жизнь в единое мгновенье.
Итак, вступаем мы под своды темноты
Могильной. Руку дай!
Слышны удары молотков.
Саверни
Шум этот слышишь ты?
Дидье
Там строят эшафот иль нам гроба готовят.
Саверни садится на каменную скамью.
В последний миг сердца иные прекословят,
И держит жизнь людей так цепко иногда!
Часы бьют один раз.
Мне кажется, зовет нас кто-то... Слышишь, да?
Второй удар.
Саверни
Нет, это бьют часы.
Третий удар.
Дидье
Так.
Четвертый удар.
Саверни
Из часовни эхо.
Еще четыре удара.
Дидье
И все же это звук и зова и привета.
Саверни
Нам ждать еще лишь час.
Облокачивается на каменный стол и опускает голову на руки. Часовые
сменяются.
Дидье
Но берегись, дружок,
Споткнуться, ослабев, о роковой порог.
В кровавой горнице так низки арки свода,
Что людям голову срубают с плеч у входа.
Брат, твердо мы пойдем навстречу палачам.
Пусть эшафот дрожит, - дрожать невместно нам,
Им головы нужны, клянусь душой моею:
Взойдем на эшафот, не преклоняя шею.
(Подходит к неподвижно сидящему Саверни.)
Мужайся!
(Берет его за руку и убеждается, что тот спит.)
Он уснул! А я ему пою
Про мужество! Пред ним я мальчик, признаю!..
(Садится.)
Спи, ты, что можешь спать! Но час наступит скоро
Заснуть вот так и мне. О, только б тень позора
И ненависть ушли из сердца моего!
О, пусть в могиле я не помню ничего!
Совсем стемнело. В то время как Дидье все более углубляется в свои
мысли, через пролом входят Марьон и тюремщик. Тюремщик идет
впереди с потайным фонарем и свертком. Он опускает то и другое на
землю, затем осторожно подходит к Марьон, которая осталась на
пороге, бледная, неподвижная, в смятении.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же, Марьон и тюремщик.

Тюремщик
(к Марьон)


Смотрите, главное - уйти до их прихода.
(Удаляется и до конца этого явления прохаживается взад
и вперед в глубине тюремного двора.)
Марьон
(идет, пошатываясь, погруженная в мучительные мысли.
Время от времени проводит рукой по лицу, будто
стараясь стереть что-то)
Как в жгучих клеймах, я в лобзаниях урода.
(Вдруг замечает в темноте Дидье, вскрикивает, бежит и,
задыхаясь, падает к его ногам.)
Дидье, Дидье, Дидье!
Дидье
(как бы внезапно пробудившись)
Она!
(Холодно.)
Зачем вы тут?
Mapьон
А где ж мне быть? К твоим ногам уста прильнут!
Мне здесь так хорошо!.. Возлюбленные руки!
Дай их скорее мне!.. Вот след кровавой муки
Оков? Злодеи, как твою терзали плоть!
Я здесь, и потому... как страшно все, господь!
(Плачет. Слышны ее рыдания.)
Дидье
Зачем вы плачете?
Марьон
Нет, я смеюсь! Слезами
Я вас не огорчу...
(Смеется.)
Сейчас бежим мы с вами.
Какое счастье! Ты жив будешь! Все прошло!
(Снова приникает к коленам Дидье и плачет.)
Как я растерзана! Как сердцу тяжело!..
Дидье
Сударыня...
Марьон
(поднимается, не слушая его, бежит за свертком и
передает его Дидье)
Нельзя терять мгновенье даже!
Вот этот плащ надень! Я заплатила страже!
Бежать из Божанси мы можем, милый мой.
Пройдем мы улицей за этою стеной.
Прибудет Ришелье взглянуть, как исполняют
Его веление. Всегда пальбой встречают
Прибытие его... О, не теряй минут!
Все будет кончено, коль нас застанут тут!
Дидье
Отлично.
Марьон
Но скорей... Ах, боже, я с тобою!
Спасен... Ну, говори... Люблю я всей душою!
Дидье
Так там есть улица за этою стеной?
Марьон
Я там сейчас была. Путь верен, милый мой.
При мне последнее окошко запирали.
Там кто-нибудь теперь нам встретится едва ли,
И за прохожего там приняли бы вас.
Переоденьтесь же немедленно, сейчас!
Смеяться будем мы над этим всем в дороге.
Скорей!
Дидье
(отталкивая ногой сверток с одеждой)
Куда спешить?
Марьон
Смерть на твоем пороге.
Бежим, Дидье! Скорей!.. Я здесь, бежим!
Дидье
К чему?
Марьон
О, чтоб тебя спасти!.. Скорей покинь тюрьму!
Как ты суров со мной...
Дидье
(с печальною улыбкой)
Вы знаете, мужчины
Бывают странными и вовсе без причины!
Марьон
Пора, идем скорей! Там кони. Ах, идем!
Все, что захочешь ты, скажи мне, но потом.
Скорее!
Дидье
Это кто стоит перед стеною?
Марьон
Тюремщик. Он, как те, уже подкуплен мною.
Вы сомневаетесь?.. У вас смущенный вид...
Дидье
Нет, но случается, что нам обман грозит.
Марьон
Бежим! Когда б ты знал, что каждое мгновенье
Мне слышится толпы гудящей приближенье!
О, я тебя молю, молю, как никогда!
Дидье
(показывая на спящего Саверни)
Вы для которого из нас пришли сюда?
Марьон
(озадачена; в сторону)
Не выдал ли Гаспар меня неосторожно?
(Громко.)
Ужели вам со мной так говорить возможно?
Откуда на меня обрушилась гроза?
Дидье
Ну, вскиньте голову, глядите мне в глаза!
Дрожащая Марьон смотрит ему в глаза.
Да, верно, - сходство есть.
Марьон
О, ты моя отрада!
Любимый мой, идем!
Дидье
Не отрывайте взгляда.
(Пристально смотрит на нее.)
Марьон
(потрясенная взглядом Дидье)
Лобзанья гнусные ужели видит он?
(Громко)
Ты словно тайною какой-то окружен.
Ты сердишься, Дидье. Скажи мне, что с тобою?
Мы подозрения в душе таим порою
И горько сетуем впоследствии, когда
От нашей скрытности произойдет беда.
Ах, в мыслях у тебя царила я бессменно!
Ужели это все умчалось так мгновенно,
И я разлюблена?.. Иль ты Блуа забыл,
Смиренный мой приют, где ты со мною был?
Так мы любили там в тиши благословенной,
Как будто бы одни остались во вселенной.
Но ты, мой милый друг, ты мрачен был подчас.
Я думала: никто, никто не видит нас.
Чудесно было там. Погибло все мгновенно.
О, как ты клялся мне, что буду неизменно
Любовию твоей, все тайны мне вверял
И, что ты мой навек, так нежно уверял!
Я ни о чем тебя ни разу не просила,
Все помыслы твои всегда с тобой делила,
Но нынче уступи! Дидье, близка беда.
С живым и с мертвым я останусь навсегда.
Все с вами, мой Дидье, мне будет наслажденьем,
Побег иль плаха... О, с каким он нетерпеньем
Вдруг оттолкнул меня!.. Оставь хоть руку мне.
Не сбрасывай с колен мой бедный лоб в огне.
Бежала я сюда и до смерти устала...
О, что сказал бы тот, кто видел, как блистала,
Как веселилась я! Все изменилось вдруг.
Сердит ты на меня, скажи мне, милый друг?
Дидье, у ваших ног мне хочется остаться.
Но как мне тягостно - я в том должна признаться, -
Что слова не могу добиться я от вас.
Что с вами, наконец? Скажи мне иль сейчас
Убей меня!.. Ну вот, я более не плачу,
Я улыбаюсь вам, глубоко слезы прячу.
Ну улыбнитесь мне, а то я разлюблю.
Я слушалась всегда, послушайся - молю!
Но холодом оков душа твоя объята.
Зови меня Мари, мой милый, как когда-то...
Дидье
Мари или Марьон?
Марьон
(в ужасе падая на землю)
О, милосердным будь!
Дидье
Сударыня, сюда ведет не легкий путь,
И тюрьмы королей не строились из глины;
Здесь стража грозная, здесь стены-исполины.
Чтобы открылось вам все множество дверей,
Кому вы отдались, признайтесь поскорей?
Марьон
Дидье! Кто вам сказал?
Дидье
Никто. Я догадался.
Марьон
Клянусь создателем, - чтобы ты жив остался,
Чтобы ты мог бежать - я правду говорю, -
Чтоб палачей смягчить, поверь...
Дидье
Благодарю.
(Скрестив руки на груди.)
Дойти до этого - вот ужас, в самом деле!
Ведь это срам, еще не виданный доселе...
(С криками бешенства мечется по тюремному двору.)
Торговец этот где, позорный и срамной,
Что продал голову мою, прельстясь ценой?
Тюремщик где? Судья? Где человек презренный?
Его я раздавлю, как образ ваш растленный
Я раздроблю...
(Останавливается, собираясь раздавить миниатюру
между ладонями, но затем сдерживается и продолжает в
сильном волнении.)
Судья! Пишите ваш закон!
Пусть на весах у вас - я этим не смущен -
Фальшивой гирею, склоняющей судьбины,
Лежит честь женщины иль голова мужчины!
(К Марьон.)
Ступайте вновь к нему!
Марьон
Молю, не будь таким!
Мне твой презрительный ответ невыносим.
Я трепещу, Дидье, и мертвая паду я...
Пойми, что здесь любовь пылает, торжествуя,
И если некогда был человек любим,
То это мною ты...
Дидье
Обман мне нестерпим!
Родиться женщиной я мог себе на горе
И тоже утопать в распутстве и в позоре,
Собою торговать, всем подставляя грудь,
Чтоб первый встречный мог на ней часок уснуть,
Но если встретил бы меня не как забаву
Невиннейший чудак, влюбленный в честь и в славу,
И если бы в себя влюбить мне довелось
Скитальца, грезою пронзенного насквозь,
Скорее, чем ему в позоре не признаться,
Скрыть от него, кто я, и молча с ним остаться,
Не заявив ему открыто наперед,
Что мой невинный взор ежеминутно лжет,
Скорей, чем так солгать, - о, я, собрав всю силу,
Ногтями б вырыла сама себе могилу!
Марьон
Ах!
Дидье
(показывая на свою грудь)
Вы смеялись бы, себя увидев тут,
В том странном зеркале, что сердцем все зовут!
Его разбив в куски, вы поступили верно.
Вы чистой были там, простой, нелицемерной...
О женщина! Ну чем, скажи, был виноват
Тот, кто любил тебя, как самый нежный брат?
(Протягивает ей портрет.)
И надлежит теперь мне возвратить вам это -
Святой залог любви чистейшей и привета.
Марьон
(отворачивается с криком)
Мой бог!
Дидье
Не для меня ль портрет заказан тот?
(Смеется и в ярости кидает медальон на землю.)
Марьон
(задыхаясь)
Пусть кто-нибудь меня из жалости убьет!
Тюремщик
Спешите...
Марьон
Час идет, мгновенье улетает!
Дидье, мне говорить ваш взор не разрешает,
Не может быть никто обязан мне ничем.
Меня вы прокляли и бросили совсем.
Я более, чем срам и злобу, заслужила.
О, слишком вы добры, - и вам я с новой силой
Благословенье шлю, - но близок страшный час.
Бегите, ваш палач не позабыл про вас!
Я все устроила, побег возможен... Слушай!
Мне не отказывай, я погубила душу!
Толкни меня, ударь, отбрось пинком ноги,
О, растопчи меня, Дидье мой, - но беги!..
Дидье
Бежать? Но от кого? Ее мольбам не внемлю.
Лишь от нее бежать, - и я бегу... под землю.
Тюремщик
Спешите!
Марьон
Убегай!
Дидье
Нет.
Марьон
Сжалься! И прости!
Дидье
Кого?
Марьон
Как повлекут по страшному пути
Тебя... Глядеть на то!.. При этой мысли стыну!
О нет! Ты будешь жить! Тебя я не покину!
Согласен ли ты взять в раскаянье живом, -
Чтобы топтать ее, простой служанкой в дом, -
Ту, что в скитаниях ты называл, бывало,
Женой своей...
Дидье
Женой!
Отдаленный пушечный выстрел.
Вот и вдовства начало!
Марьон
Дидье мой!..
Тюремщик
Поздно.
Барабанный бой. Входит советник в сопровождении монахов с
факелами, палача, солдат, народа.
Марьон
Ах!

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же, советник, палач, монахи, народ и солдаты.

Советник
Ну вот и ваш черед!


Марьон
(к Дидье)
Предупреждала я... палач сюда идет!
Дидье
(советнику)
Готовы, сударь, мы.
Советник
Которого тут имя
Гаспар де Саверни?
Дидье указывает ему пальцем на спящего Саверни.
(Палачу.)
Буди!
Палач
(трясет Саверни за плечо)
Клянусь святыми,
Он спит! Эй, монсеньор!..
Саверни
(протирая глаза)
Такой разрушить сон
Как ты осмелился?
Дидье
О, только прерван он.
Саверни
(еще в полудреме, замечает Марьон и кланяется ей)
В чудесном этом сне я видел вас, красотка!
Советник
Предали ль душу вы в господни руки кротко?
Саверни
Да, сударь.
Советник
(протягивая ему лист бумаги)
Подписать должны бумагу вы.
Саверни
(берет пергамент и пробегает его глазами)
А, это протокол... Что умер я, увы,
Свидетельствую сам потомкам в назиданье.
(Ставит свою подпись и снова просматривает протокол,
потом берет перо, что-то исправляет. Писцу.)
Я вам подправил здесь кой-где правописанье.
(Палачу.)
Ты разбудил меня и спать уложишь вновь.
Советник
(к Дидье)
Дидье?
Дидье подходит. Советник передает ему перо.
Пишите здесь.
Марьон
(закрывая рукой глаза)
О боже, стынет кровь!
Дидье
О, эта подпись мне - такое наслажденье!
Стража окружает их, чтобы увести.
Саверни
(кому-то в толпе)
Пусть девочка пройдет! Прошу как одолженья!
Дидье
(к Саверни)
Мой брат! Вы для меня свершили этот шаг.
Обнимемся теперь.
(Обнимает Саверни.)
Марьон
(подбегая к нему)
А я вам разве враг?
О, поцелуй меня!
Дидье
(показывая на Саверни)
Сударыня, мы дружны.
Марьон
(протягивая руки)
О, как жестоки вы к той женщине недужной,
Что молит всех людей, колени преклоня,
Вам милость оказать, а вас - простить меня!
Дидье
(кидается к Марьон, задыхаясь, обливаясь слезами)
Так нет же, нет! Увы, разбито сердце это!
Нет, я тебя люблю - и. видно, без привета
С тобою не прощусь... И не по силам мне
Жестоким с виду быть, внутри горя в огне!
Люблю! Приди ко мне!
(Судорожно сжимает ее в объятиях.)
Умру я скоро. Надо
Мне высказать любовь. Вот высшая отрада.
Марьон
Дидье!..
Он снова самозабвенно целует ее.
Дидье
Приди ко мне!.. Теперь спрошу у вас,
Кто б равнодушно мог в такой жестокий час
Не попрощаться с ней, несчастной, нежной, смелой,
Которая ему так предалась всецело?
О, как я был неправ! Кто смеет пожелать,
Чтоб, не простив ее, пошел я умирать?
Приди ко мне, Мари! Из женщин всех на свете
(И мне сочувствуют сердечно вот все эти!)
Та, что любима мной, кому любовь верна,
Кого я сердцем чту - все это ты одна!
Затем, что ты была добра, нежна со мною.
Послушай, жизнь уже за смертной пеленою!
Пронзает ныне смерть все истины лучом,
И если ты лгала - ты неповинна в том!
Падение твое искуплено тобою.
Мать, верно, бросила дитя свое родное,
Как некогда моя... И даже быть могло,
Что продали тебя... О, подними чело!
Теперь внимайте все! В подобное мгновенье
Земля скрывается, как тень, как дуновенье,
И под своей ногой я чую эшафот.
Лишь истину вещать невинный может рот!
Небесный ангел ты, замаранный землею,
Мари, жена моя, возлюбленная мною,
Во имя господа, - к которому иду, -
Тебя прощаю я...
Марьон
(задыхаясь, в слезах)
Ах!..
Дидье
Дорогая, жду:
И ты меня простишь!
(Становится перед нею на колени.)
Марьон
Дидье!..
Дидье
(не вставая с колен)
Прости, родная!
Я злым с тобою был. Господь, тебя карая,
Меня тебе послал. Но ты меня оплачь...
О, как мне горестно, что был я твой палач!
Не покидай меня! Прости меня скорее!
Марьон
Ах!..
Дидье
Слово мне скажи и лоб сожми теснее.
Но, коль в волнении сердечной полноты
И слова вымолвить уже не можешь ты, -
Знак мне подай...
Марьон кладет ему обе руки на лоб. Он встает с колен и крепко
обнимает ее с просветленной улыбкой.
Идем!
Марьон
(обезумев, бросается между Дидье и солдатами)
Безумье это! Или
Они, что я с тобой, Дидье мой, позабыли?


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет