Международная заочная научная конференция



Pdf көрінісі
бет98/107
Дата13.09.2022
өлшемі3.35 Mb.
#460688
түріСборник
1   ...   94   95   96   97   98   99   100   101   ...   107
phil28 2

curiosity) [3].
Толковый словарь немецкого языка Дуден дает следу-
ющее определение понятия «здоровье»: «Gesundheit» – 
körperlichen, seelischen oder geistigen Wohlbefindens. 
(Здоровье – телесное, психическое или душевное благо-
получие).
На основании анализа языкового материала ФЕ, харак-
теризующих «болезнь-здоровье» в английском, немецком 
и русском языках, в структуре семантического поля «бо-
лезнь-здоровье» выделены семантические группы (СГ), 
поэтому важно определить, что понимается под семанти-
ческой группой. В данном случае семантическая группа 
является составной частью семантического поля, его под-
уровнем. В исследовании семантические группы выделя-
ются на основании общности частной семантики, объеди-
няющей единицы данной группы [2].
В «Большой советской энциклопедии» дано следу-
ющее определение «болезни»: «нарушение жизненных 
функций организма под влиянием разнообразных причин, 
выражающаяся теми или иными физиологическими и 
морфологическими изменениями».
«Большая советская энциклопедия» интерпретирует 
болезнь таким образом: «процесс, возникающий в резуль-
тате воздействия на организм вредоносного раздражи-
теля внешней или внутренней среды, характеризующийся 
понижением приспособляемости живого организма к 
внешней среде при одновременной мобилизации его за-
щитных сил».
В «Большой медицинской энциклопедии» болезнь 
определяется как: «нарушение жизнедеятельности ор-
ганизма под влиянием чрезвычайных раздражителей 
внешней или внутренней среды, характеризующееся по-
нижением приспособляемости организма и при одновре-
менной мобилизации защитных сил организма» [1].
В Толковом словаре живого великорусского языка В. 
Даля слову болезнь дано одно значение: «боль, хворь, 
хиль, немочь, недуг, нездоровье; по объяснению врачей: 
нарушение равновесия в жизненных отправлениях». Де-
финиция отражает две точки зрения: народную, экспли-
цированную синонимическим рядом, состоящим из про-
сторечных и устаревших слов, и медицинскую, на которую 
указывает вводное сочетание авторизации. Если мы со-
поставим вторую часть дефиниции имени болезнь, начи-
нающуюся со слов «по объяснению...», с тем, как опре-
делялось здоровье (‘состояние тела, когда все жизненные 
отправления идут в полном порядке’), то увидим, что они 


95
идентичны, то есть здоровье трактовалось также с по-
зиций медицины. Семы толкования: ‘о живом организме’, 
‘нарушение’, ‘функционирование органов’ [1].
В Толковом словаре русского языка под редакцией 
Д.Н. Ушакова указывается два значения: 1. Расстрой-
ство здоровья, недуг, хворь (Заразные болезни, ду-
шевные болезни, болезни почек). 2. [перен.] Уклонение 
от нормы, расстройство чего-либо (Болезни тран-
спорта). Второе, маркированное пометой «переносное», 
еще раз подтверждает тот факт, что здоровье понимается 
как норма, а болезнь – как отклонение от нее, нарушение 
ее границ [1].
В большом академическом словаре лексеме болезнь 
дано развернутое толкование, которое практически иден-
тично тому, что встретилось в «Большой медицинской эн-
циклопедии». В словарной статье составители обозна-
чили причину возникновения болезни, а также включили 
в него синонимы недуг и нездоровье. 1. Нарушение нор-
мальной жизнедеятельности организма в результате про-
исходящих в нем изменений или под влиянием вредно дей-
ствующих на него внешних условий; недуг, нездоровье 
(Болезнь сердца, глазные болезни, эпидемические бо-
лезни, история болезни). 2. [переносное] О более или 
менее частых, довольно распространенных уклонениях от 
норм закономерной общественной жизни (Болезнь века. 
У всякого времени своя болезнь и свой недостаток). 
В переносном значении существенным является обо-
бщенное понимание болезни как отклонение от нормы [1].
Сопоставление словарных дефиниций дает возмож-
ность выявить такие единицы метаязыка имени болезнь, 
как нарушение, расстройство, отклонение, повреждение, 
разрушение. Лексема нарушение встречается практи-
чески во всех дефинициях. Словарь С.И. Ожегова тол-
кует ее через глагол нарушить, что значит ‘прервать что-
либо, помешать дальнейшему ходу, течению чего-либо’. 
В этом, действительно, часто заключается специфика 
возникновения болезни: она прерывает слаженную ра-
боту органов и их систем. Субстантивы из дефиниции 
словаря Т.Ф. Ефремовой повреждение (‘поврежденное 
место, место поломки, порчи, неисправность’) и разру-
шение (существительное от глагола разрушить ‘ломая, 
уничтожить, превратить в развалины; нарушить, рас-
строить, уничтожить’) также свидетельствуют о небене-
фактивном воздействии болезни на организм. Толкование 
слова расстройство свидетельствует о том, что болезнь 
расстраивает деятельность организма, вносит беспорядок 
в его устройство и приводит к неисправному состоянию.
Литература:
1. Бухтоярова Г.Ю. Отображение феноменов болезнь и здоровье в русской языковой картине мира: дис. ... канд. 
фил. наук: 10.02.01 / Бухтоярова Галина Юрьевна. – Москва, 2010 – 257 с. 
2. Лоскутова Т.Н. Концепты «жизнь-смерть», вербализованные лексемами и фразеологическими единицами рус-
ского языка, в лингвокультурологическом аспекте: дис. ... канд. фил. наук: 10.02.01 / Лоскутова Татьяна Нико-
лаевна. – Челябинск, 2009. – 179 с. 
3. Туленинова Л.В. Концепты «здоровье» и «болезнь» в английской и русской лингвокультурах: дис. ... канд. фил. 
наук: 10.02.20 / Туленинова Лариса Владимировна. – Волгоград, 2008. – 248 c.
5. Общее и прикладное языкознание




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   94   95   96   97   98   99   100   101   ...   107




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет