Практикум Под редакцией Н. И. Рябковой


Лингвокультурные универсалии в тексте



бет10/17
Дата17.06.2016
өлшемі1.22 Mb.
#141866
түріПрактикум
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   17

Лингвокультурные универсалии в тексте


Проблема соотношения и взаимосвязей языка и культуры, культурного явления и его языкового обозначения привлекает внимание исследователей ещё с античных времён и обладает в лингвистике общенаучным значением.

Важнейший источник культурной маркированности — вовлечённость языковых единиц в определенный тип текста. В этой связи представляет интерес такое понятие как лингвокультурные универсалии как общие для всех культур элементы, являющиеся важными для культуры и традиции фрагментами действительности, представленные в тексте.

В лингвистике известны языковые и концептуальные универсалии. Концептуальные универсалии, а точнее, их важнейшие комбинации, по определению А. Вежбицкой, — это и есть культурные универсалии. В. Шаклеин называет их лингвокультурными универсалиями.

Культурная универсалия, с одной стороны, обращена к вещному миру, а с другой — к национально-культурным, нравственным проблемам этноса. Такая двусторонность способствует их семантической ёмкости, способности превращаться в символическое выражение ведущих идей текста, символы нации и эпохи. Например, ЛК-деталь, создающая зрительный образ времени написания текста (например, модные для своего времени жесты: «закинув рукой волосы назад, вышел из школы», модные детали одежды: «в шляпе с ягодками», «в кожаной куртке с хлястиком сзади» и т. д Подобные ЛК-детали как бы вскользь характеризуют эпоху, социальную среду, несут информацию неявно, создавая при этом своеобразный фоновый колорит). […].

Итак, текст отражает суть историко-культурного временного периода, следовательно, в нём обязательно присутствуют лингвокультурные универсалии, которые могут быть представлены словом, предложением, фразеологической единицей. Они чрезвычайно разнообразны и по предмету объективации, и по способу расширения их поля.

Литература

1. Алеференко Н. Ф. Поэтическая энергия слова. М., 2002.

2. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001.

3. Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии. Волгоград, 1998.

4. Маслова В. А. Лингвокультурология. М., 2001.

5. Шаклеин В. М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста. М., 1997.

Справочные материалы

Аннотация — краткое, обобщенное описание (характеристика) текста работы (статьи, книги, рукописи и т. д). Перед текстом аннотации дается библиографическое описание работы (автор, название, место и год издания).

Текст аннотации обычно составляют 2 части: в 1-ой части содержится формулировка темы, изложение основного содержания данного произведения; во 2-ой — сведения о том, для какого круга читателей оно предназначено.

Пример:

Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты / Под ред. А.П. Сковородникова. — М. : Флинта : Наука, 2005. — 480 с.

Предлагаемый словарь-справочник энциклопедического типа дает достаточно полное описание выразительных средств и речевых погрешностей современной массовой русскоязычной коммуникации. Словарные статьи, кроме необходимых теоретических сведений, содержат богатый иллюстративный материал и библиографию.

Словарь рассчитан на самый широкий круг пользователей: учителей и учащихся старших классов общеобразовательных школ, гимназий и лицеев; студентов и преподавателей высших и средних специальных учебных заведений; журналистов, работников редакций и издательств; аспирантов и научных работников, вообще на всех, кто интересуется проблемами речевой культуры.

Перед написанием аннотации нужно:

1) прочитать текст;

2) разбейте его на смысловые части, выделите в каждой из них основную мысль, сформулировав ее своими словами;

3) перечислите основные мысли, проблемы, затронутые автором, его выводы, предложения;

4) определите предназначенность текста какому-либо кругу читателей.

В аннотации можно использовать слова и обороты: автор анализирует, доказывает, излагает, обосновывает, уделяет особое внимание, убедительно доказывает; в работе рассматривается актуальная проблема…; книга (работа) может быть интересна (какому кругу читателей…) и т. п.

Аннотация помогает сориентироваться в массе источников, а также подготовить обзор литературы.


Задание 168. Прочитайте текст. Определите его стиль. Передайте основные мысли своими словами в тезисной форме.

Успешное речевое общение — это осуществление коммуникативной цели инициаторов общения и достижение собеседниками согласия. Обязательными условиями успешного общения являются заинтересованность собеседников в общении, настроенность на мир адресата, умение проникнуть в коммуникативный замысел говорящего, способность собеседников выполнить жёсткие требования ситуативного речевого поведения, разгадать «творческий почерк» говорящего при отражении реального положения дел или картины мира, умение прогнозировать «вектор» диалога или полилога. Поэтому центральное понятие успешности речевого общения — понятие языковой компетенции, которая предполагает знание правил грамматики и словаря, умение выражать смысл всеми возможными способами, знание социокультурных норм и стереотипов речевого поведения, которая позволяет соотнести уместность того или иного языкового факта с замыслом говорящего и, наконец, делает возможным выражение собственного осмысления и индивидуального представления информации.

Причины коммуникативных неудач коренятся в незнании языковых норм, в различии фоновых знаний говорящего и слушателя, в разнице их социокультурных стереотипов и психологии, а также в наличии «внешних помех» (чужая среда общения, дистантность собеседников, присутствие посторонних).

Коммуникативные цели собеседников обусловливают речевые стратегии, тактики, модальность и приёмы ведения диалога. К составляющим речевое поведение относятся экспрессивность и эмотивность высказываний.



Справочные материалы

Тезисы — краткое изложение содержания предстоящего научного сообщения (или анализируемого текста) в виде его основных, сжато сформулированных положений, выводов и их обоснования. Это позволяет обобщить изучаемый материал, раскрыть содержание научной работы, глубже разобраться в ней, понять ее.

По структуре тезисы бывают: а) простыми, представленными только констатацией основных положений; б) сложными, в которых констатация положений подкрепляется положениями, развивающими констатирующие тезисы (констатирующие + развивающие положения).

По форме изложения встречаются тезисы:

а) представленные лишь в виде отдельных абзацев без их нумерации или

б) пронумерованные.

Среди тезисов, составляемых на основе чужого текста, могут быть:

— дословные — записанные в виде цитат (авторских высказываний) или

— адаптированные автором тезисов с сохранением стиля и оригинальности суждений автора, формы его высказываний.

При составлении тезисов необходимо помнить, что в них:

1) излагаются только основные понятия и положения исследования в лаконичной — краткой, емкой и четкой форме;

2) приводится минимум фактов и примеров (или не приводится вообще);

3) не допускается перенасыщения цифровыми материалами, графиками, схемами;

4) требуется смысловая и грамматическая связность тезисов между собой, переходы от одного к другому;

5) объем тезисов — от 1,5 до 5 стр. машинописного текста.

Перед написанием тезисов рекомендуется:

а) прочитать неоднократно текст;

б) разбить его на отрывки, в каждом из них выделить главное и на его основе сформулировать тезис;

в) привести примеры, факты, подтверждающие эту мысль;

г) по окончании работы сверить тезисы с первоисточником;

д) при необходимости внести дополнения, исправления.


Задание 169. Прочитайте статью. Составьте на ее основе конспект и рецензию, пользуясь справочными материалами.

Лаврик Э. П., г. Ставрополь


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   17




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет